"لجنة التفاوض الحكومية الدولية في" - Translation from Arabic to Spanish

    • Comité Intergubernamental de Negociación en
        
    • el CIND en
        
    • Comité Intergubernamental de Negociación a
        
    • el comité intergubernamental de negociación
        
    • del Comité Intergubernamental de Negociación
        
    • Comité Intergubernamental de Negociación aprobó
        
    Tomando nota con reconocimiento de la labor realizada por el Comité Intergubernamental de Negociación en sus períodos de sesiones sustantivos primero y segundo, UN وإذ تلاحظ مع التقدير أعمال لجنة التفاوض الحكومية الدولية في دورتيها الموضوعيتين اﻷولى والثانية،
    Los miembros de la Mesa del Comité Intergubernamental de Negociación en su séptimo período de sesiones fueron los siguientes: UN وكان أعضاء مكتب لجنة التفاوض الحكومية الدولية في دورتها السابعة على النحو التالي:
    LISTA DE DOCUMENTOS ANTE EL Comité Intergubernamental de Negociación en SU SÉPTIMO PERÍODO DE SESIONES Tema del Programa Tema UN قائمة الوثائق المعروضة على لجنة التفاوض الحكومية الدولية في دورتها السابعة
    Decisiones adoptadas por el Comité Intergubernamental de Negociación en su 11º período de sesiones UN مقررات اعتمدتها لجنة التفاوض الحكومية الدولية في دورتها الحادية عشرة
    Las versiones finales de todos los cuadros sinópticos, y de otras partes de las estimaciones del presupuesto, deberían ajustarse, como es lógico, para reflejar la orientación impartida por el CIND en sus próximos períodos de sesiones. UN ومن الواضح أن النسخ النهائية من جميع الجداول الموجزة، فضلا عن اﻷجزاء اﻷخرى من تقديرات الميزانية، ستعدﱠل لكي تعكس التوجيهات الواردة من لجنة التفاوض الحكومية الدولية في دوراتها القادمة.
    iii) Productos químicos incluidos por el Comité Intergubernamental de Negociación en su 11º período de sesiones: UN ' 3` المواد الكيميائية التي ضمنتها لجنة التفاوض الحكومية الدولية في دورتها الحادية عشرة:
    En mí recayó el honor y el privilegio de dirigir los trabajos del Comité Intergubernamental de Negociación en el cumplimiento de su nueva misión. UN ٥ - وقد حظيت بشرف وامتياز رئاسة أعمال لجنة التفاوض الحكومية الدولية في إنجاز مهمتها الجديدة.
    Pide a la secretaría que prepare y presente al Comité Intergubernamental de Negociación en su séptimo período de sesiones: UN 2 - تطلب من الأمانة أن تعد وتقدم إلى لجنة التفاوض الحكومية الدولية في دورتها السابعة ما يلي:
    Las directrices habían sido preparadas por el Comité Provisional de Examen de Productos Químicos en respuesta a una solicitud formulada por el Comité Intergubernamental de Negociación en su noveno período de sesiones. UN وقد قامت اللجنة المؤقتة لاستعراض المواد الكيميائية بإعداد التوجيه استجابة لطلب من لجنة التفاوض الحكومية الدولية في دورتها التاسعة.
    Cualquier decisión que adopte el Comité Intergubernamental de Negociación en su 11º período de sesiones sobre la inclusión del paratión en el procedimiento de CFP provisional se transmitirá a la Conferencia de las Partes en su primera reunión. UN 6 - سوف يتم توفير أي مقرر اتخذته لجنة التفاوض الحكومية الدولية في دورتها الحادية عشرة بشأن إدراج الباراثيون في الإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه الأول.
    iii) Productos químicos incluidos por el Comité Intergubernamental de Negociación en su 11º período de sesiones: UN ' 3` - المواد الكيميائية التي ضمنتها لجنة التفاوض الحكومية الدولية في دورتها الحادية عشرة:
    Tomando nota con reconocimiento de la labor realizada por el Comité Intergubernamental de Negociación en el examen de las incongruencias en el anexo III del Convenio de Rotterdam y de las incongruencias entre el anexo III y los documentos de orientación para la adopción de decisiones, UN إذ يحيط علماً مع التقدير بعمل لجنة التفاوض الحكومية الدولية في بحث أوجه التضارب داخل المرفق الثالث لاتفاقية روتردام وبين المرفق الثالث ووثائق توجيه القرارات،
    La Conferencia de las Partes tal vez desee examinar las siguientes opciones propuestas por el Comité Intergubernamental de Negociación en su noveno período de sesiones: UN 9 - قد يود مؤتمر الأطراف أن ينظر في الخيارين التاليين المقترحين من لجنة التفاوض الحكومية الدولية في دورتها التاسعة:
    Tomando nota de las opciones para su consideración propuestas por el Comité Intergubernamental de Negociación en su noveno período de sesiones relativas a la composición de las regiones de CFP, UN وإذ يشير إلى الخيارين قيد النظر المقترحين من لجنة التفاوض الحكومية الدولية في دورتها التاسعة فيما يتعلق بتكوين أقاليم الموافقة المسبقة عن علم،
    En respuesta, el Presidente confirmó que el papel del Grupo de Trabajo era facilitar el suministro de información por la Secretaría que pudiera ayudar al Comité Intergubernamental de Negociación en su trabajo, pero no prejuzgar el uso que el Comité podría hacer de ella. UN وأكد الرئيس، رداً على ذلك، إن دور الفريق العامل هو تيسير توفير معلومات من الأمانة من شأنها أن تساعد لجنة التفاوض الحكومية الدولية في عملها، وليس تحديد طريقة استعمال اللجنة لتلك المعلومات.
    Posible instrumento para medir los progresos del Comité Intergubernamental de Negociación en la elaboración de las disposiciones del instrumento jurídicamente vinculante a nivel mundial sobre el mercurio UN أداة محتملة لمتابعة التقدم الذي تحرزه لجنة التفاوض الحكومية الدولية في وضع أحكام الصك العالمي الملزم قانوناً بشأن الزئبق
    En respuesta, el Presidente confirmó que el papel del Grupo de Trabajo era facilitar el suministro de información por la Secretaría que pudiera ayudar al Comité Intergubernamental de Negociación en su trabajo, pero no prejuzgar el uso que el Comité podría hacer de ella. UN وأكد الرئيس، رداً على ذلك، إن دور الفريق العامل هو تيسير توفير معلومات من الأمانة من شأنها أن تساعد لجنة التفاوض الحكومية الدولية في عملها، وليس تحديد طريقة استعمال اللجنة لتلك المعلومات.
    Sobre la base del texto, acordado por el Comité Intergubernamental de Negociación en su quinto período de sesiones, la Conferencia tal vez desee adoptar el Convenio. UN 16 - واستناداً إلى النص، الذي وافقت عليه لجنة التفاوض الحكومية الدولية في دورتها الخامسة، قد يرغب المؤتمر في أن يعتمد الاتفاقية.
    Este documento fue elaborado por la secretaría atendiendo una petición formulada por el CIND en el párrafo 5 de su resolución 6/1, titulada " Organización y programa de trabajo para el período intermedio " (A/50/74, apéndice II). UN وكانت اﻷمانة قد أعدت هذه الوثيقة تلبية لطلب وجهته إليها لجنة التفاوض الحكومية الدولية في الفقرة ٥ من قرارها ٦/١ المعنون " تنظيم اﻷعمال وبرنامج العمل للفترة المؤقتة " A/50/74)، التذييل الثاني(.
    Las partes en estos acuerdos no han conseguido adoptar procedimientos de cumplimiento, a pesar de que llevan años negociando. En el presente capítulo se estudian los enfoques que podría considerar el Comité Intergubernamental de Negociación a fin de que se adopten disposiciones sobre el cumplimiento junto con las restantes disposiciones del instrumento que se apruebe sobre el mercurio. UN 71 - ويناقش الفصل الحالي النُهُج التي قد ترغب لجنة التفاوض الحكومية الدولية في النظر فيها كوسيلة لضمان اعتماد الأحكام الخاصة بالامتثال جنباً إلى جنب مع بقية الصك الذي قد تعتمده في شأن الزئبق.
    Información que la secretaria deberá preparar para el segundo periodo de sesiones del Comité Intergubernamental de Negociación y posteriormente UN المعلومات التي يتعين أن تقدمها الأمانة إلى لجنة التفاوض الحكومية الدولية في دورتها الثانية وما بعدها
    7.81 En junio de 1994, el comité intergubernamental de negociación aprobó la Convención, que entró en vigor el 26 de diciembre de 1996, tres meses después de recibir 50 ratificaciones. UN ٧-١٨ واعتمدت لجنة التفاوض الحكومية الدولية في حزيران/ يونيه ١٩٩٤ الاتفاقية التي دخلت حيز النفاذ في ٢٦ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦ أي بعد مضي ثلاثة أشهر من حصولها على خمسين تصديقا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more