| Habida cuenta de la positiva respuesta recibida, el Presidente invitó a los ministros que asistieron a la fase ministerial del período de sesiones de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible a que se sumaran a las consultas. | UN | وبالنظر إلى رد الفعل الايجابي الذي أبداه هؤلاء الوزراء، فقد دعا الرئيس الوزراء الذين حضروا الجزء الوزاري من دورة لجنة التنمية المستدامة إلى الاجتماع معه ﻹجراء المزيد من المشاورات. |
| Reconociendo esta función, la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible instó a la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible a que hiciera mayor hincapié en las medidas que facilitaran la ejecución a todos los niveles. | UN | وإدراكا لهذا الدور، دعا مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة لجنة التنمية المستدامة إلى توجيه مزيد من التأكيد على التدابير التي تمكن من التنفيذ على كافة المستويات. |
| Recordando el párrafo 117 del Programa de Acción, en que los gobiernos instaron a la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible a incluir en el examen completo del Programa de Acción la cuestión de la convocación de una segunda conferencia mundial de conformidad con la sección G del capítulo 17 del Programa 21, | UN | وإذ تشير إلى الفقرة ١١٧ من برنامج العمل التي دعت فيها الحكومات لجنة التنمية المستدامة إلى أن تدرج في سياق الاستعراض الكامل لبرنامج العمل، مسألة عقد مؤتمر عالمي ثان وفقا للفرع زاي، من الفصل ١٧، من جدول أعمال القرن ٢١، |
| Página 3. Invita a la Comisión a que dedique la reunión de participación abierta de su Grupo de Trabajo especial entre períodos de sesiones, que ha de celebrarse en febrero de 1997, a prestar asistencia a la Comisión en la preparación de un estudio para el período extraordinario de sesiones; | UN | ٣ - تدعو لجنة التنمية المستدامة إلى أن تكرس اجتماع فريقها العامل المخصص فيما بين الدورات، الذي سيعقد في شباط/فبراير ٧٩٩١، لمساعدة اللجنة في إجراء الاستعراض المتعلق بالدورة الاستثنائية؛ |
| En su resolución 55/199, la Asamblea General decidió que la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible se reuniera como comité preparatorio de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible. | UN | 1 - قررت الجمعية العامة، في قرارها 55/199، دعوة لجنة التنمية المستدامة إلى الانعقاد لكي تعمل بوصفها اللجنة التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة. |
| La delegación de Liechtenstein apoya las propuestas dirigidas a mejorar la coordinación a esos efectos en todo el sistema y a transformar a la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible en un Consejo subsidiario de la Asamblea General. | UN | وأعربت عن تأييد وفدها لمقترحات تحسين التنسيق على نطاق المنظومة لتحقيق هذه الغاية وتحويل لجنة التنمية المستدامة إلى مجلس يعمل كهيئة فرعية تابعة للجمعية العامة. |
| 10. Invita a la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible a que, en su 11º período de sesiones, examine su papel en el proceso preparatorio del examen amplio del Programa de Acción; | UN | " 10 - تدعو لجنة التنمية المستدامة إلى أن تقوم، في دورتها الحادية عشرة، بالنظر في دورها في عملية التحضير للاستعراض الشامل لبرنامج العمل؛ |
| 10. Invita a la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible a que, en su 11° período de sesiones, examine su papel en el proceso preparatorio del examen amplio del Programa de Acción; | UN | 10 - تدعو لجنة التنمية المستدامة إلى أن تقوم، في دورتها الحادية عشرة، بالنظر في دورها في عملية التحضير للاستعراض الشامل لبرنامج العمل؛ |
| 20. Invita a la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible a que proponga al Relator Especial que le presente un informe sobre las consecuencias del vertimiento de desechos tóxicos y peligrosos para los derechos humanos en relación con la labor de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible; | UN | 20- تدعو لجنة التنمية المستدامة إلى دعوة المقرر الخاص إلى تقديم تقرير إليها عن موضوع آثار إلقاء النفايات السمية والخطرة على حقوق الإنسان، من حيث صلته بأعمال تلك اللجنة؛ |
| 20. Invita a la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible a que proponga al Relator Especial que le presente un informe sobre las consecuencias del vertimiento de desechos tóxicos y peligrosos para los derechos humanos en relación con la labor de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible; | UN | 20- تدعو لجنة التنمية المستدامة إلى دعوة المقرر الخاص إلى تقديم تقرير إليها عن موضوع آثار إلقاء النفايات السمية والخطرة على حقوق الإنسان، من حيث صلته بأعمال تلك اللجنة؛ |
| 64. Se expresó la opinión de que debería invitarse al Presidente de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible a participar en los períodos de sesiones de la Comisión y de que el Presidente de la Comisión debería asistir a los períodos de sesiones de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible. | UN | 64- وأُعرب عن رأي مفاده أنه ينبغي أن يُدعى رئيس لجنة التنمية المستدامة إلى المشاركة في دورات اللجنة وأن يُدعى رئيس اللجنة إلى حضور دورات لجنة التنمية المستدامة. |
| 3. Invita a la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible a que convoque, en febrero de 1997, una reunión de participación abierta de su Grupo de Trabajo especial entre períodos de sesiones, a fin de prestar asistencia a la Comisión en la preparación de un estudio para el período extraordinario de sesiones; | UN | " ٣ - تدعو لجنة التنمية المستدامة إلى أن تعقد اجتماع فريقها العامل المخصص فيما بين الدورات، في شباط/فبراير ١٩٩٧، كاجتماع مفتوح العضوية من أجل مساعدة لجنة التنمية المستدامة في إجراء الاستعراض المتعلق بالدورة الاستثنائية؛ |
| Invita a la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible a que utilice estos insumos en su examen general de 1997 del Programa 21 (para las disposiciones que han de adoptarse en esta esfera). | UN | وهي تدعو لجنة التنمية المستدامة إلى الاعتماد على هذه المدخلات ﻷغراض استعراضها الشامل لجدول أعمال القرن ٢١ في عام ١٩٩٧ )لوضع ترتيبات في هذا المجال(. |
| 7. Invita a la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible a que considere la posibilidad de establecer modalidades de financiación para que los países en desarrollo que no son miembros de la Comisión puedan participar en la labor del Foro Intergubernamental sobre los Bosques e insta a los gobiernos a que hagan contribuciones al Fondo Fiduciario con ese fin; | UN | " ٧ - تدعو لجنة التنمية المستدامة إلى النظر في إنشاء طرائق تمويل تتيح للبلدان النامية غير اﻷعضاء في اللجنة المشاركة في أعمال المحفل الدولي المعني بالغابات، وتحث الحكومات على المساهمة في الصندوق الاستئماني لهذا الغرض؛ |
| La reunión del Grupo de Expertos invita a la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible a que examine las conclusiones y recomendaciones generales expuestas anteriormente, junto con las propuestas de acción más detalladas que figuran en los informes de los cuatro grupos de trabajo que ha de presentar el Gobierno de Zimbabwe en un informe aparte. | UN | ٤١ - يدعو اجتماع فريق الخبراء لجنة التنمية المستدامة إلى النظر في الاستنتاجات والتوصيات العامة الواردة أعلاه، ومعها مقترحات العمل اﻷكثر تفصيلا الواردة في تقارير اﻷفرقة العاملة اﻷربعة التي ستقدمها حكومة زمبابوي في تقرير مستقل. |
| Asimismo en, el proceso de consultas oficiosas deben tenerse en cuenta las recomendaciones formuladas por la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible a la Asamblea General (por conducto del Consejo Económico y Social). | UN | ٢٤ - وينبغي أيضا أن تأخذ العملية الاستشارية غير الرسمية في الاعتبار التوصيات التي تقدمها لجنة التنمية المستدامة إلى الجمعية العامة )عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي(. |
| 3. Invita a la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible a determinar posibles actividades y programas que guarden relación con el Decenio cuando examine las cuestiones relativas al agua y el saneamiento en sus períodos de sesiones 12° y 13°, según se dispone en su programa de trabajo multianual; | UN | " 3 - تدعو لجنة التنمية المستدامة إلى تحديد الأنشطة والبرامج الممكنة المرتبطة بالعقد، في إطار النظر في المسائل المتعلقة بالمياه والمرافق الصحية في دورتيها الثانية عشرة والثالثة عشرة، على النحو المنصوص عليه في برنامج عملها المتعدد السنوات؛ |
| 3. Invita a la Comisión a que dedique la reunión de participación abierta de su Grupo de Trabajo especial entre períodos de sesiones, que ha de celebrarse en febrero de 1997, a prestar asistencia a la Comisión en la preparación de un estudio para el período extraordinario de sesiones; | UN | ٣ - تدعو لجنة التنمية المستدامة إلى أن تكرس اجتماع فريقها العامل المخصص فيما بين الدورات، الذي سيعقد في شباط/فبراير ١٩٩٧، لمساعدة لجنة التنمية المستدامة في إجراء الاستعراض المتعلق بالدورة الاستثنائية؛ |
| b) Invitaría a la Comisión a que dedicara la reunión de participación abierta de su Grupo de Trabajo especial entre períodos de sesiones, que había de celebrarse en febrero de 1997 a prestar asistencia a la Comisión en la preparación de un estudio para el período extraordinario de sesiones (párr. 3); Español Página | UN | )ب( تدعو لجنة التنمية المستدامة إلى أن تكرس اجتماع فريقها العامل المخصص فيما بين الدورات المفتوح العضوية، الذي سيعقد في شباط/فبراير ١٩٩٧، لمساعدة لجنة التنمية المستدامة في إجراء الاستعراض المتعلق بالدورة الاستثنائية )الفقرة ٣(؛ |
| En su resolución 55/199, la Asamblea General decidió que la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible se reuniera como comité preparatorio de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible. | UN | 1 - قررت الجمعية العامة، في قرارها 55/199، دعوة لجنة التنمية المستدامة إلى الانعقاد لكي تعمل بوصفها اللجنة التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة. |
| Transformar la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible en un consejo sobre desarrollo sostenible bajo la égida de la Asamblea General; | UN | (أ) تحويل لجنة التنمية المستدامة إلى مجلس للتنمية المستدامة تابع للجمعية العامة؛() |
| IV.1 Ha de examinarse de un modo integral y orgánico el amplio mandato asignado al Grupo por la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible. | UN | رابعا - ١ تنبغي دراسة الولاية الواسعة التي عهدت بها لجنة التنمية المستدامة إلى الفريق دراسة كاملة وشاملة. |