:: La Comisión de Límites entre Eritrea y Etiopía comenzará la demarcación física de la frontera | UN | :: شروع لجنة الحدود بين إريتريا وإثيوبيا في الترسيم المادي للحدود |
El Presidente de la Comisión de Límites entre Eritrea y Etiopía ha expresado en buena medida la misma opinión. | UN | وقد أعرب رئيس لجنة الحدود بين إريتريا وإثيوبيا عن رأي يكاد يكون مطابقا. |
Ese Acuerdo dispuso sobre la delimitación y demarcación definitiva y vinculante de la frontera por parte de la Comisión de Límites entre Eritrea y Etiopía. | UN | ونص ذلك الاتفاق على قيام لجنة الحدود بين إريتريا وإثيوبيا بتعيين تلك الحدود وترسيمها بشكل نهائي وملزم. |
24º informe sobre la labor de la Comisión de Límites entre Eritrea y Etiopía | UN | التقرير الرابع والعشرون عن عمل لجنة الحدود بين إريتريا وإثيوبيا |
Comisión de Límites entre Eritrea y Etiopía | UN | لجنة الحدود بين إريتريا وإثيوبيا |
1. Este es el 19° informe de la Comisión de Límites entre Eritrea y Etiopía, que abarca el período del 1° de septiembre al 30 de noviembre de 2005. | UN | 1 - هذا هو التقرير التاسع عشر عن عمل لجنة الحدود بين إريتريا وإثيوبيا الذي يغطي الفترة من 1 أيلول/سبتمبر إلى 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2005. |
Presidente de la Comisión de Límites entre Eritrea y Etiopía | UN | رئيس لجنة الحدود بين إريتريا وإثيوبيا |
Carta de fecha 21 de mayo de 2006 dirigida al Secretario General por el Presidente de la Comisión de Límites entre Eritrea y Etiopía | UN | رسالة مؤرخة 21 أيار/مايو 2006 موجهة إلى الأمين العام من رئيس لجنة الحدود بين إريتريا وإثيوبيا |
A este respecto, insto al Consejo de Seguridad a que adopte las medidas necesarias para que se aplique plenamente la decisión de la Comisión de Límites entre Eritrea y Etiopía, sin injerencias en el mandato exclusivo de la Comisión. | UN | وفي هذا الصدد، أود حث مجلس الأمن على اتخاذ الخطوات اللازمة للتنفيذ التام لقرار لجنة الحدود بين إريتريا وإثيوبيا دون التدخل في ولاية اللجنة فقط. |
Los miembros del Consejo expresaron diferentes opiniones sobre la duración del próximo mandato de la MINUEE y, en relación con el proceso de paz, todos se mostraron preocupados por el prolongado estancamiento en la aplicación de la decisión de la Comisión de Límites entre Eritrea y Etiopía. | UN | وأعرب أعضاء المجلس عن آراء مختلفة بشأن مدة الولاية المقبلة للبعثة؛ أما فيما يتعلق بعملية السلام فقد أعربوا عن قلقهم إزاء طول أمد الجمود الذي يكتنف تنفيذ قرار لجنة الحدود بين إريتريا وإثيوبيا. |
Tras ello, el Presidente del Consejo emitió un comunicado de prensa en el que los miembros del Consejo hacían un llamamiento a ambas partes para que manifestaran la máxima contención y aplicaran la decisión de la Comisión de Límites entre Eritrea y Etiopía relativa a la demarcación. | UN | وعقب هذه الإحاطة، أدلى رئيس المجلس ببيان إلى الصحافة دعا فيه أعضاء المجلس الطرفين كليهما إلى التحلي بأقصى قدر من ضبط النفس وتنفيذ قرار تعيين الحدود الذي اتخذته لجنة الحدود بين إريتريا وإثيوبيا. |
VI. Comisión de Límites entre Eritrea y Etiopía | UN | سادسا - لجنة الحدود بين إريتريا وإثيوبيا |
Presidente de la Comisión de Límites entre Eritrea y Etiopía | UN | رئيس لجنة الحدود بين إريتريا وإثيوبيا |
No obstante, la tarea se ha visto ralentizada porque la mayoría de los expertos legales gubernamentales disponibles han estado ocupados con las tareas de delimitación y demarcación de la frontera entre Eritrea y Etiopía que lleva a cabo la Comisión de Límites entre Eritrea y Etiopía. | UN | غير أن المهمة تعرقلت لأن معظم الخبراء القانونيين المتاحين في الحكومة كانوا منشغلين بتعيين حدود إثيوبيا وإريتريا وترسيمها مع لجنة الحدود بين إريتريا وإثيوبيا. |
El Gobierno de Bush tuvo un papel fundamental en la obstrucción de la administración de justicia y el derecho internacional y en la paralización del Consejo de Seguridad para evitar que se tomaran medidas eficaces para mantener las decisiones de la Comisión de Límites entre Eritrea y Etiopía. | UN | لقد قامت حكومة بوش بدور حيوي لإعاقة إعمال العدالة والقانون الدولي وشل مجلس الأمن كي لا يتخذ تدابير فعالة لدعم قرارات لجنة الحدود بين إريتريا وإثيوبيا. |
Destacando que la demarcación completa de la frontera entre las dos partes es vital para la paz duradera entre Etiopía y Eritrea y en la región, y recordando que ambas partes han convenido en aceptar las decisiones sobre delimitación y demarcación de la Comisión de Límites entre Eritrea y Etiopía como definitivas y obligatorias, | UN | وإذ يؤكد كذلك أن الترسيم الكامل للحدود بين الطرفين إجراء حيوي لإحلال سلام دائم بين إثيوبيا وإريتريا، وكذلك في المنطقة، وإذ يشير إلى أن الطرفين اتفقا على قبول قرارات لجنة الحدود بين إريتريا وإثيوبيا بشأن تعيين الحدود وترسيمها بوصفها قرارات نهائية وملزمة، |
Eritrea se ha abstenido de desplegar a sus fuerzas de defensa en la zona meridional que limita con Etiopía, con la idea y la esperanza de que la frontera entre Eritrea y Etiopía se desmarcaría pronto, de conformidad con la decisión y las directivas sobre la demarcación ya acordadas por la Comisión de Límites entre Eritrea y Etiopía. | UN | وقد أحجمت إريتريا عن نشر قواتها الدفاعية في الجزء الجنوبي المتاخم لحدودها مع إثيوبيا توقعاً وأملاً منها أن ترسم هذه الحدود على وجه السرعة وفقاً لقرار لجنة الحدود بين إريتريا وإثيوبيا وتوجيهاتها المتعلقة بالترسيم التي سبق الاتفاق عليها. |
Destacando que la demarcación completa de la frontera entre las dos partes es vital para la paz duradera entre Etiopía y Eritrea y en la región, y recordando que ambas partes han convenido en aceptar las decisiones sobre delimitación y demarcación de la Comisión de Límites entre Eritrea y Etiopía como definitivas y obligatorias, | UN | وإذ يؤكد كذلك أن الترسيم الكامل للحدود بين الطرفين إجراء حيوي لإحلال سلام دائم بين إثيوبيا وإريتريا، وكذلك في المنطقة، وإذ يشير إلى أن الطرفين اتفقا على قبول قرارات لجنة الحدود بين إريتريا وإثيوبيا بشأن تعيين الحدود وترسيمها بوصفها قرارات نهائية وملزمة، |
La situación entre los dos países sigue siendo imprevisible, sobre todo porque pronto vencerá el plazo de 12 meses acordado a las partes por la Comisión de Límites entre Eritrea y Etiopía en su declaración de 27 de noviembre de 2006 relativa a la delimitación de la frontera. | UN | وما زال لا يمكن التنبؤ بالوضع بين الطرفين، لا سيما نظرا لأن الإطار الزمني المحدد باثني عشر شهرا، الذي طرحته لجنة الحدود بين إريتريا وإثيوبيا على الطرفين في بيانها المؤرخ 27 تشرين الثاني/نوفمبر 2006 بشأن ترسيم الحدود، سينتهي عما قريب. |
Se celebraron menos reuniones de las previstas porque no se progresó en el frente político y se suspendieron las actividades de la Comisión de Límites entre Etiopía y Eritrea | UN | عدد أقل من المتوقع من الاجتماعات بسبب انعدام التقدم على الجبهة السياسية وتعليق أنشطة لجنة الحدود بين إريتريا وإثيوبيا |
Carta de fecha 28 de junio de 2002 dirigida al Secretario General por la Secretaria de la Comisión de Fronteras entre Eritrea y Etiopía | UN | رسالة مؤرخة 28 حزيران/يونيه 2002 موجهة إلى الأمين العام من مسجل لجنة الحدود بين إريتريا وإثيوبيا |