"لجنة الخدمة القضائية" - Translation from Arabic to Spanish

    • Comisión del Servicio Judicial
        
    • la Comisión de la Magistratura
        
    • la Comisión de Judicatura
        
    • de la Comisión de Servicios Judiciales
        
    • Comisión de Servicio Judicial
        
    • una Comisión de la Magistratura
        
    • Comisión de la Administración Judicial
        
    Comisión del Servicio Judicial: Miembro de la Comisión del Servicio Judicial de 1992 a 1995. UN لجنة الخدمة القضائية. عضو في لجنة الخدمة القضائية مـن 1992 إلى 1995.
    Los jueces de los tribunales locales son designados por la Comisión del Servicio Judicial. UN وقضاة المحاكم المحلية تعينهم لجنة الخدمة القضائية.
    Se informó al Relator Especial de que la recomendación acerca de la destitución del Sr. Nchunga de su puesto por razones de conducta inadecuada provenía de un órgano independiente, la Comisión del Servicio Judicial. UN وأبلغ المقرر الخاص بأن توصية عزل السيد نشونغا من وظيفته بحجة سلوكه سلوكاً غير لائق قدمت من طرف هيئة مستقلة هي لجنة الخدمة القضائية.
    El Gobernador nombra a jueces y magistrados teniendo en cuenta las recomendaciones de la Comisión de la Magistratura, recientemente establecida. UN ويعين الحاكم القضاة وقضاة الصلح بناء على مشورة لجنة الخدمة القضائية.
    52. Todos los magistrados son nombrados por la Comisión de Judicatura que actúa en nombre del Presidente. UN ٢٥- ويعين جميع القضاة الجزئيين من قبل لجنة الخدمة القضائية التي تتصرف باسم الرئيس.
    1994-2001 Miembro de la Comisión de Servicios Judiciales y Jurídicos UN عضو لجنة الخدمة القضائية والقانونية
    - Miembro de la Comisión de Servicio Judicial, que recomienda el nombramiento de funcionarios judiciales UN عضو في لجنة الخدمة القضائية التي تقدم التوصيات فيما يتعلق بتعيين القضاة.
    El Gobernador nombra a los jueces y magistrados a propuesta de una Comisión de la Magistratura. UN ويعين الحاكم القضاة وقضاة الصلح بناء على مشورة لجنة الخدمة القضائية.
    El DMP es designado por el Gobernador General a propuesta de la Comisión de la Administración Judicial y Legal. UN وتعيﱢن الحاكمة العامة مدير النيابات العامة بناء على توصية لجنة الخدمة القضائية والقانونية.
    10. La facultad de designar jueces y magistrados corresponde al Presidente, quien lo hará con el asesoramiento de la Comisión del Servicio Judicial. UN 10- وتندرج سلطة تعيين القضاة والمدعين العامين ضمن صلاحيات الرئيس بناء على مشورة لجنة الخدمة القضائية.
    Los magistrados de los tribunales superiores (Tribunal Supremo y Tribunal Superior) y de los tribunales especializados serán nombrados por el Rey por recomendación de la Comisión del Servicio Judicial, que nombrará a los magistrados de los tribunales de primera instancia. UN وقضاة المحاكم الأعلى درجة (أي المحكمة العليا والمحكمة العالية) والمحاكم المتخصصة يُعينهم الملك بناء على توصية لجنة الخدمة القضائية، أما قضاة الصلح فتُعينهم لجنة الخدمة القضائية.
    13 de marzo de 1990 a 30 de abril de 1993: Secretario Principal de Justicia y Prisiones (encargado del Departamento Judicial, Departamento de Asistencia Letrada, Departamento de Prisiones y Unidad de Libertad Vigilada), Ministerio de Justicia y Prisiones, Secretario de la Comisión del Servicio Judicial UN عضو لجنة الخدمة القضائية عضو في البرلمان )الجمعية الوطنية ومجلس الشيوخ( ٣١ آذار/مارس - اﻷمين اﻷول للقضاء والسجون )مسؤول عن اﻹدارة القضائية، وإدارة المعونة ٠٣ نيسان/أبريل ٣٩٩١ القانونية، ودائرة السجون ووحدة العقوبات المعلقة( وزارة العدل والسجون
    El Gobernador nombra a los jueces y magistrados a propuesta de la Comisión de la Magistratura. UN ويعين الحاكم القضاة وقضاة الصلح بناء على مشورة لجنة الخدمة القضائية.
    El Gobernador nombra a los jueces y magistrados a propuesta de la Comisión de la Magistratura. UN ويعين الحاكم القضاة وقضاة الصلح بناء على مشورة لجنة الخدمة القضائية.
    Se afirma que habrá una Comisión de la Administración Pública, que consistirá en un presidente y no menos de dos ni más de cuatro miembros más, que serán nombrados por el Rey, con asesoramiento de la Comisión de la Magistratura. UN فهي تنص على إنشاء لجنة للخدمة العامة تتألف من رئيس وما لا يقل عن اثنين ولا يزيد على أربعة من أعضاء آخرين يعينهم الملك الذي يعمل وفقا لنصيحة لجنة الخدمة القضائية.
    En virtud de la Ley de tribunales locales, capítulo 54 de las Leyes de Zambia, la Comisión de Judicatura nombra a los jueces, los asesores y los funcionarios de tribunales locales que estime necesarios. UN وبموجب الباب ٤٥ من القانون المتعلق بالمحاكم المحلية، تقوم لجنة الخدمة القضائية بتعيين قضاة المحاكم المحلية ومستشاريها بالاضافة إلى العدد الذي تراه مناسبا من موظفيها.
    Los jueces asociados de la Alta Corte de Justicia son nombrados por el Presidente por recomendación de la Comisión de Judicatura y su designación está sujeta a la ratificación de la Asamblea Nacional. UN كما يعين رئيس القضاة المستشارين في المحاكم الكلية بناء على مشورة لجنة الخدمة القضائية ورهنا بتصديق الجمعية الوطنية على هذا التعيين.
    1º de mayo de 1996 a 13 de junio de 2007: Presidente de la Corte Suprema de Mauricio y Presidente de la Comisión de Servicios Judiciales y Jurídicos de Mauricio UN 1 أيار/مايو 1996- 13 حزيران/يونيه 2007: رئيس المحكمة العليا في موريشيوس ورئيس لجنة الخدمة القضائية والقانونية لموريشيوس
    Presidente del Tribunal Supremo de Mauricio y Presidente de la Comisión de Servicios Judiciales y Jurídicos de Mauricio (1 de mayo de 1996 a 13 de junio de 2007) UN رئيس المحكمة العليا في موريشيوس ورئيس لجنة الخدمة القضائية والقانونية في موريشيوس (1 أيار/مايو 1996 - 13 حزيران/يونيه 2007)
    La Comisión de Servicio Judicial ya observa esta disposición. UN وقد تم بالفعل التقيد بهذا الحكم في لجنة الخدمة القضائية.
    El Gobernador nombra a los jueces y magistrados a propuesta de una Comisión de la Magistratura. UN ويعين الحاكم القضاة وقضاة الصلح بناء على مشورة لجنة الخدمة القضائية.
    El DMP sólo podrá ser separado de sus funciones por un tribunal designado por el Gobernador General con el asesoramiento de la Comisión de la Administración Judicial y Legal. UN ولا يمكن عزله من الوظيفة إلا على يد محكمة تعينها الحاكمة العامة بناء على مشورة لجنة الخدمة القضائية والقانونية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more