"لجنة الخيارات التقنية الطبية" - Translation from Arabic to Spanish

    • Comité de Opciones Técnicas Médicas
        
    • Comité de Opciones Técnicas sobre aplicaciones médicas
        
    • del Comité de Opciones Técnicas
        
    Por último, propuso que el Comité de Opciones Técnicas Médicas, y quizás algunas Partes que no operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5, prestaran posiblemente apoyo técnico a corto plazo para que se presentasen esas propuestas. UN وأخيراً، رأى الفريق أنه قد يكون بوسع لجنة الخيارات التقنية الطبية وكذلك الأطراف غير العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 توفير الدعم التقني قصير الأجل لهذه المساهمات.
    La tercera alternativa examinada por el Comité de Opciones Técnicas Médicas es una producción unificada final en 2011. UN 16 - أمّا الخيار الثالث الذي نظرت فيه لجنة الخيارات التقنية الطبية فيتمثل في تنظيم إنتاج دفعة مخصصة أخيرة في عام 2011.
    Observando asimismo que, pese a la falta de información a la que se hace referencia en el párrafo precedente, el Comité de Opciones Técnicas Médicas prestó la debida consideración a la salud y la seguridad de los pacientes respecto de las cantidades recomendadas, UN وإذ يلاحظ أيضاً أنه بغض النظر عن عدم كفاية المعلومات المشار إليها في الفقرة السابقة، فإن لجنة الخيارات التقنية الطبية أولت الاهتمام الواجب لصحة وسلامة المرضى فيما يتعلق بالكميات الموصى بها،
    Observando asimismo que, pese a la falta de información a la que se hace referencia en el párrafo precedente, el Comité de Opciones Técnicas Médicas prestó la debida consideración a la salud y la seguridad de los pacientes respecto de las cantidades recomendadas, UN وإذ يلاحظ كذلك أنه بغض النظر عن عدم كفاية المعلومات المشار إليها في الفقرة السابقة، فإن لجنة الخيارات التقنية الطبية أولت الاهتمام الواجب لصحة وسلامة المرضى فيما يتعلق بالكميات الموصى بها،
    El Gobierno de Pakistán ha presentado su solicitud de usos esenciales directamente al Comité de Opciones Técnicas sobre aplicaciones médicas. UN (6) سبق أن قدمت حكومة باكستان طلبها لطلب الإعفاءات للاستعمالات الجوهرية مباشرة إلى لجنة الخيارات التقنية الطبية.
    El Sr. Ashley Woodcock, copresidente del Comité de Opciones Técnicas Médicas, presentó el informe del Grupo sobre la marcha de los trabajos correspondiente a 2010. UN 11 - قدم السيد آشلي وودكوك الرئيس المشارك في لجنة الخيارات التقنية الطبية التقرير المرحلي للفريق لعام 2010.
    v. Comité de Opciones Técnicas Médicas UN ' 5` لجنة الخيارات التقنية الطبية
    Después de la reunión del Grupo de Trabajo de composición abierta, el Comité de Opciones Técnicas Médicas había vuelto a evaluar la propuesta de la Federación de Rusia teniendo en cuenta la información adicional presentada por la Parte. UN وبعد اجتماع الفريق العامل المفتوح العضوية، أعادت لجنة الخيارات التقنية الطبية تقييم التعيين المقدم من الاتحاد الروسي على أساس المعلومات الإضافية التي قدمها الطرف.
    Respecto a la cantidad propuesta para 2015, para la que el GETE no había podido formular una recomendación, su delegación estaba dispuesta a debatir la situación actual en China con el Comité de Opciones Técnicas Médicas con el fin de llegar a una decisión aceptable. UN وفيما يتعلق بكمية التعيينات لعام 2015 التي لم يتمكن الفريق من صياغة توصية بشأنها، قال إن وفده على استعداد لمناقشة الوضع الراهن في الصين مع لجنة الخيارات التقنية الطبية للتوصل إلى قرار مقبول.
    El Comité de Opciones Técnicas Médicas recomendaba 235,05 toneladas en 2014 para China, en la esperanza de que el país hiciese uso en primer lugar de las existencias de CFC para satisfacer sus necesidades. UN وقد أوصت لجنة الخيارات التقنية الطبية بكمية 235,05 طناً للصين في عام 2014، وهي تتوقع أن تتزود الصين من مخزوناتها أولاً لتلبية احتياجاتها.
    1. Comité de Opciones Técnicas Médicas UN 1 - لجنة الخيارات التقنية الطبية
    1. Comité de Opciones Técnicas Médicas: UN 1 - اجتماع لجنة الخيارات التقنية الطبية
    El grupo recomendó también que el Comité de Opciones Técnicas Médicas tuviese en cuenta el poco tiempo de que disponían las Partes que operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5 para presentar propuestas para usos esenciales y que no perdiese de vista los imprevistos al examinar las estrategias de eliminación de los países. UN واقتَرَح الفريق أيضاً أن تضع لجنة الخيارات التقنية الطبية في الاعتبار ضيق الوقت المتاح للأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 لتقديم تعيينات الاستخدامات الضرورية، وأن تضع في الحسبان أيضاً الظروف غير المنظورة عندما تنظر في استراتيجيات البلدان للتخلص التدريجي.
    Los representantes de los Estados Unidos y la Comunidad Europea agradecieron al Comité de Opciones Técnicas Médicas su ardua labor y su disposición a analizar las cuestiones a fondo. UN 68 - وشكر ممثلا الولايات المتحدة والجماعة الأوروبية لجنة الخيارات التقنية الطبية على عملها الشاق واستعدادها لمناقشة القضايا باستفاضة.
    Para facilitar la producción unificada en 2011, el Comité de Opciones Técnicas Médicas propone numerosos ajustes al proceso de usos esenciales y decisiones conexas, en particular: UN 18 - ومن أجل تيسير إنتاج الدفعة المخصصة في عام 2011، تقترح لجنة الخيارات التقنية الطبية عدّة تعديلات لعملية الاستخدام الضروري وما يتصل بهذا من مقررات، ومن ذلك:
    No se recomendó la propuesta presentada por los Estados Unidos de América sobre la base de la conclusión del Comité de Opciones Técnicas Médicas, según la cual la cantidad solicitada de CFC se podía satisfacer con las reservas, por lo que era innecesario fabricar más CFC. UN ولم تتم التوصية بالتعيين المقدّم من الولايات المتحدة الأمريكية لأنّ لجنة الخيارات التقنية الطبية خلصت إلى أنّ كمية مركبات الكربون الكلورية فلورية المطلوبة يمكن توفيرها من المخزونات، مما يجعل إنتاج المزيد منها أمراً غير ضروري.
    No se recomendó la propuesta presentada por los Estados Unidos de América sobre la base de la conclusión del Comité de Opciones Técnicas Médicas, según la cual la cantidad solicitada de CFC se podía satisfacer con las reservas, por lo que era innecesario fabricar más CFC. UN ولم تتم التوصية بالتعيين المقدّم من الولايات المتحدة الأمريكية لأنّ لجنة الخيارات التقنية الطبية خلصت إلى أنّ كمية مركبات الكربون الكلورية فلورية المطلوبة يمكن توفيرها من المخزونات، مما يجعل إنتاج المزيد منها أمراً غير ضروري.
    El copresidente propuso que las Partes deberían entablar debates bilaterales con el Comité de Opciones Técnicas Médicas para analizar mejor las propuestas del Comité y presentar los resultados de esos debates a la 22ª Reunión de las Partes. UN 125- واقترح الرئيس المشارك أن تعقد الأطراف مناقشات ثنائية مع لجنة الخيارات التقنية الطبية لإجراء مزيد من التحليل لمقترحات اللجنة وأن تقدم نتائج تلك المناقشات إلى الاجتماع الثاني والعشرين للأطراف.
    Los resultados del examen realizado por el Comité de Opciones Técnicas Médicas de esa información figuraban en la adición al volumen 1 del informe del Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica sobre la marcha de los trabajos, de mayo de 2012. UN وترد نتائج استعراض لجنة الخيارات التقنية الطبية لهذه المعلومات في الإضافة إلى المجلد 1 للتقرير المرحلي لفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي لشهر أيار/مايو 2012.
    Observando también que el Comité de Opciones Técnicas sobre aplicaciones médicas presentó conclusiones sobre las cantidades de clorofluorocarbonos que podrían necesitarse en 2008 para inhaladores de dosis medidas únicamente para Partes que operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5, UN وإذ يشير إلى أنّ لجنة الخيارات التقنية الطبية قدّمت استنتاجات بشأن كميات مركبات الكربون الكلورية فلورية التي قد تلزم في عام 2008 لإنتاج أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقنّنة في الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 دون غيرها من الأطراف،
    Reconociendo que el Comité de Opciones Técnicas sobre aplicaciones médicas ha informado de la necesidad de contar con información complementaria en relación con la producción unificada final para las Partes que operan al amparo del artículo 5, con excepción de una importante Parte productora, UN وإذ يسلّم بأن لجنة الخيارات التقنية الطبية أبلغت، أن هناك حاجة إلى توفير المزيد من المعلومات عن عمليات حملة الإنتاج النهائية بالنسبة للأطراف العاملة بموجب المادة 5، باستثناء طرف واحد من كبار المصنّعين،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more