| La Segunda Comisión debe examinar seriamente la propuesta del Comité de Políticas de Desarrollo de establecer una nueva organización financiera internacional. | UN | وينبغي للجنة الثانية أن تنظر بجدية في اقتراح لجنة السياسة الإنمائية الداعي إلى إنشاء منظمة مالية دولية جديدة. |
| Instamos a que se incorpore ese trabajo a la labor de las Naciones Unidas, especialmente a la labor del Comité de Políticas de Desarrollo y de las instituciones de Bretton Woods. | UN | ونحث على إدماج هذا العمل في أعمال الأمم المتحدة، خاصة في عمل لجنة السياسة الإنمائية وعمل مؤسسات بريتون وودز. |
| Parte pertinente del informe del Comité de Políticas de Desarrollo sobre su noveno período de sesiones | UN | الجزء ذو الصلة من تقرير لجنة السياسة الإنمائية عن أعمال دورتها التاسعة |
| Informe del Comité de Políticas de Desarrollo sobre su octavo período | UN | تقرير لجنة السياسة الإنمائية عن أعمال دورتها الثامنة |
| Informe del Comité de Políticas de Desarrollo sobre su noveno período de sesiones | UN | تقرير لجنة السياسة الإنمائية عن أعمال دورتها التاسعة |
| Informe del Comité de Políticas de Desarrollo sobre su octavo período de sesiones | UN | تقرير لجنة السياسة الإنمائية عن أعمال دورتها الثامنة |
| Informe del Comité de Políticas de Desarrollo sobre su octavo período | UN | تقرير لجنة السياسة الإنمائية عن أعمال دورتها الثامنة |
| En el período de sesiones sustantivos del Consejo Económico y Social que se celebrará en 2003, el Comité de Políticas de Desarrollo presentará sus recomendaciones sobre la cuestión de la exclusión de las Maldivas de la lista de países menos adelantados. | UN | وسوف تقدم لجنة السياسة الإنمائية توصياتها بشأن مسألة الاستبعاد التدريجي لملديف من قائمة البلدان الأقل نموا إلى الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي التي ستعقد في عام 2003. |
| C. Contribución a la labor del Comité de Políticas de Desarrollo y el Consejo Económico y Social 8 6 | UN | جيم- الإسهام في أعمال لجنة السياسة الإنمائية والمجلس الاقتصادي والاجتماعي 6 |
| C. Contribución a la labor del Comité de Políticas de Desarrollo y el Consejo Económico y Social | UN | جيم - الإسهام في أعمال لجنة السياسة الإنمائية والمجلس الاقتصادي والاجتماعي |
| 55/253. Informe del Comité de Políticas de Desarrollo | UN | 55/253 - تقرير لجنة السياسة الإنمائية |
| 16. El Gobierno de Cabo Verde agradece la labor del Comité de Políticas de Desarrollo para adaptar sus criterios a fin de atender mejor una amplia variedad de situaciones. | UN | 16- وترحب حكومة الرأس الأخضر بما تبذله لجنة السياسة الإنمائية من جهود في سبيل تعديل معاييرها بغية معالجة مجموعة متنوعة من الحالات معالجة أفضل. |
| El debate sobre la retirada de los países de la categoría de PMA, en el que la UNCTAD ha ayudado al Comité de Políticas de Desarrollo del ECOSOC, se ha centrado durante la última década en los pequeños Estados insulares en desarrollo. | UN | وركزت المناقشة المتعلقة بالخروج من مركز أقل البلدان نمواً، والتي قدم الأونكتاد بشأنها المساعدة إلى لجنة السياسة الإنمائية التابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، على حالات الدول الجزرية الصغيرة النامية خلال العقد الماضي. |
| Moderó el debate el Profesor Albert Binger, Director del Centro de Medio Ambiente y Desarrollo de la Universidad de las Indias Occidentales, Coordinador del grupo de expertos sobre los pequeños Estados insulares en desarrollo del PNUD y miembro del Comité de Políticas de Desarrollo. | UN | وأدار النقاش البروفيسير ألبرت بينغر، مدير مركز البيئة والتنمية بجامعة جزر الهند الغربية ومنسق فريق خبراء برنامج الأمم المتحدة الإنمائي المعني بالدول الجزرية الصغيرة النامية وعضو لجنة السياسة الإنمائية. |
| Moderó el debate el Profesor Albert Binger, Director del Centro de Medio Ambiente y Desarrollo de la Universidad de las Indias Occidentales, Coordinador del grupo de expertos sobre los pequeños Estados insulares en desarrollo del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) y miembro del Comité de Políticas de Desarrollo. | UN | وأدار النقاش البروفيسير ألبرت بينغر، مدير مركز البيئة والتنمية بجامعة جزر الهند الغربية ومنسق فريق خبراء برنامج الأمم المتحدة الإنمائي المعني بالدول الجزرية الصغيرة النامية وعضو لجنة السياسة الإنمائية. |
| de sesiones En su resolución 2007/35, el Consejo recomendó que la Asamblea General tomara nota de la recomendación del Comité de Políticas de Desarrollo de que Samoa fuera excluida de la lista de países menos adelantados. | UN | 8 - في القرار 2007/35، أوصى المجلس بأن تحيط الجمعية العامة علما بتوصية لجنة السياسة الإنمائية برفع اسم ساموا من قائمة أقل البلدان نمواً. |
| Informe del Comité de Políticas de Desarrollo sobre su noveno período de sesiones (E/2007/L.34 y E/2007/SR.47) | UN | تقرير لجنة السياسة الإنمائية عن أعمال دورتها التاسعة (E/2007/L.34 |
| Informe del Comité de Políticas de Desarrollo sobre su octavo período de sesiones (E/2007/L.35 y E/2007/SR.47) | UN | تقرير لجنة السياسة الإنمائية عن أعمال دورتها الثامنة (E/2007/L.35 |
| 1. Toma nota del informe del Comité de Políticas de Desarrollo sobre su noveno período de sesiones; | UN | 1 - يحيط علماً بتقرير لجنة السياسة الإنمائية عن أعمال دورتها التاسعة()؛ |
| 1. Pide al Comité de Políticas de Desarrollo que siga elaborando un conjunto coherente de criterios aplicables a todas las recomendaciones relativas a la inclusión en la lista de países menos adelantados y a la exclusión de ella, teniendo debidamente en cuenta la vulnerabilidad económica como característica estructural de los países menos adelantados; | UN | 1 - يطلب إلى لجنة السياسة الإنمائية أن تواصل وضع مجموعة متسقة من المعايير التي يمكن تطبيقها على جميع التوصيات المتعلقة بإدراج البلدان في قائمة أقل البلدان نمواً ورفعها منها، مع إيلاء الاعتبار الواجب للضعف الاقتصادي بوصفه سمةً بنيويةً من سمات أقل البلدان نمواً؛ |