"لجنة الشؤون الاجتماعية" - Translation from Arabic to Spanish

    • Comisión de Asuntos Sociales
        
    • Comité de Asuntos Sociales
        
    Reunión con el Sr. Khan Mon, Presidente de la Comisión de Asuntos Sociales, Sanitarios, Laborales y de la Mujer UN اجتماع مع السيد خان مون، رئيس لجنة الشؤون الاجتماعية والصحية والعمالية وشؤون المرأة
    Gestiones ante la Comisión de Derechos de la Mujer y la Comisión de Asuntos Sociales. UN العمل ليس مع اللجنة المعنية بحقوق المرأة فحسب بل مع لجنة الشؤون الاجتماعية أيضا.
    Comisión de Asuntos Sociales y Educación UN لجنة الشؤون الاجتماعية والتعليم
    El Comité de Asuntos Sociales, sanitarios y familiares de la Asamblea Parlamentaria, que cuenta con una larga tradición de apoyo al voluntariado, presentó un informe sobre ese tema. UN وقد قدمت لجنة الشؤون الاجتماعية والصحية والأسرية التابعة للجمعية البرلمانية، وهي اللجنة ذات التقاليد العريقة في دعم الخدمة التطوعية الدولية، تقريرا عن هذا البند.
    Tiene ahora la palabra la Excma. Sra. Helen D ' Amato, Presidenta del Comité de Asuntos Sociales de Malta. UN أعطي الكلمة الآن لسعادة السيدة هيلِن داماتو، رئيسة لجنة الشؤون الاجتماعية في مالطة.
    Para combatir el problema de la violencia contra la mujer, la Asamblea Nacional de Viet Nam ha lanzado una iniciativa a través de su Comité de Asuntos Sociales y actualmente está examinando un proyecto de ley para prevenir la violencia doméstica. UN وذكر أنه من أجل مكافحة وباء العنف ضد المرأة، قامت الجمعية الوطنية في فييت نام بمبادرة في هذا الصدد من خلال لجنة الشؤون الاجتماعية التابعة لها وأنها تنظر حالياً في مشروع قانون لمنع العنف المنزلي.
    - La Comisión de Asuntos Sociales y relativos al género y al medio ambiente, encargada de la incorporación de las cuestiones sociales y las relativas a la igualdad entre los géneros y la protección del medio ambiente en las políticas y los programas nacionales presentados al Parlamento. UN :: لجنة الشؤون الاجتماعية والجنسانية والبيئية، وهي مسؤولة عن تعميم المنظور الجنساني والمساواة بين الجنسين وحماية البيئة في السياسات والبرامج الوطنية المعروضة على البرلمان؛
    491. Actualmente, el proyecto cuenta con un dictamen afirmativo de mayoría y uno de minoría de la Comisión de Asuntos Sociales. UN 491- وحصل مشروع القرار على تصويت الأغلبية بالموافقة والأقلية بالرفض في لجنة الشؤون الاجتماعية.
    39. La Relatora de la Comisión de Asuntos Sociales, Salud y Familia de la Asamblea Parlamentaria del Consejo de Europa, Sra. Ruth-Gaby Vermot-Mangold, también ha trabajado sobre la cuestión del tráfico de órganos. UN 39- وقد تناولت مقررة لجنة الشؤون الاجتماعية والصحية والأسرة التابعة للجمعية البرلمانية لمجلس أوروبا، السيدة روث - غابي فيرموت - مانغولد، أيضاً مسألة الاتجار بالأعضاء.
    d) Comisión de Asuntos Sociales, Humanitarios y Culturales (Tercera Comisión); UN (د) لجنة الشؤون الاجتماعية والإنسانية والثقافية (اللجنة الثالثة)؛
    d) Comisión de Asuntos Sociales, Humanitarios y Culturales (Tercera Comisión); UN (د) لجنة الشؤون الاجتماعية والإنسانية والثقافية (اللجنة الثالثة)؛
    Comisión de Asuntos Sociales. UN لجنة الشؤون الاجتماعية.
    Comisión de Asuntos Sociales UN لجنة الشؤون الاجتماعية
    d) Comisión de Asuntos Sociales, Humanitarios y Culturales (Tercera Comisión); UN (د) لجنة الشؤون الاجتماعية والإنسانية والثقافية (اللجنة الثالثة)؛
    b) Desde enero de 1998, integran el Consejo de la Nación nueve mujeres, una de las cuales preside la Comisión de Asuntos Sociales y otra es copresidenta de la de relaciones exteriores; UN )ب( تشارك ٩ نساء في عضوية مجلس اﻷمة منذ كانون الثاني/يناير ٨٩٩١، وترأس إحداهما لجنة الشؤون الاجتماعية وتشترك عضوة أخرى في رئاسة لجنة الشؤون الخارجية؛
    Se prevé que dicho proyecto de ley esté listo para ser presentado a la Asamblea Nacional a finales de 2006, para que, previo examen por el Comité de Asuntos Sociales, pueda ser aprobado en 2007. UN ويتوقع تقديم هذا المشروع إلى الجمعية الوطنية كي تناقشه لجنة الشؤون الاجتماعية في نهاية عام 2006 وتقره عام 2007.
    El Comité de Asuntos Sociales y Culturales está presidido por una mujer parlamentaria. UN وتترأس لجنة الشؤون الاجتماعية والثقافية نائبة برلمانية.
    Comité de Asuntos Sociales, culturales y humanitarios UN لجنة الشؤون الاجتماعية والثقافية والإنسانية.
    En los últimos años, Malta ha llevado a cabo una reforma total del sector de la atención infantil. En calidad de Presidenta del Comité de Asuntos Sociales de Malta, fui la responsable de hacer un balance de los servicios existentes para los niños necesitados y en situación de riesgo. UN وفي السنوات الماضية، أجرت مالطة فحصاً دقيقاً لقطاع رعاية الطفل، وكنت مسؤولة بصفتي رئيسة لجنة الشؤون الاجتماعية في مالطة عن تقييم الخدمات القائمة للأطفال المعوزين وللمعرضين للخطر.
    :: En lo que respecta a la violencia doméstica, las investigaciones efectuadas en 2006 por el Comité de Asuntos Sociales de la Asamblea Nacional entrevistando a 2.000 personas en ocho provincias arrojaron los siguientes resultados: UN :: بالنسبة للعنف الأسري، بين بحث أجرته لجنة الشؤون الاجتماعية التابعة للجمعية الوطنية عام 2006 في ثماني محافظات وشمل 000 2 شخص أجريت معهم مقابلات ما يلي:
    El proyecto de ley relativo al establecimiento de ese ente público ha sido objeto de la primera lectura en la Asamblea Nacional y se ha remitido al Comité de Asuntos Sociales y Sanitarios para que este formule observaciones antes de pasar a la segunda lectura. UN وقد خضع مشروع القانون المتعلق بإنشاء الهيئة العامة المذكورة لقراءة أولى في مجلس الأمة وأحيل إلى لجنة الشؤون الاجتماعية والصحية للتعليق عليه قبل طرحه لقراءة ثانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more