"لجنة الشؤون الخارجية" - Translation from Arabic to Spanish

    • Comité de Relaciones Exteriores
        
    • Comisión de Asuntos Exteriores
        
    • Comisión de Relaciones Exteriores
        
    • Comité de Asuntos Exteriores
        
    Presidente del Comité de Relaciones Exteriores del Partido Demócrata Cristiano UN رئيس لجنة الشؤون الخارجية للحزب الديمقراطي المسيحي
    :: Participar en calidad de miembro en el Comité de Relaciones Exteriores y Seguridad del Gabinete; UN :: عضو في لجنة الشؤون الخارجية والأمن التابعة لمجلس الوزراء؛
    iii) Fue miembro del Comité de Relaciones Exteriores y Seguridad del Gabinete. UN ' 3` عضو في لجنة الشؤون الخارجية والعلاقات الأمنية التابعة لمجلس الوزراء.
    En las dos comisiones más importantes del Knesset, la Comisión de Asuntos Exteriores y de Seguridad y la Comisión de Finanzas, han participado muy pocas mujeres. UN ويعين عدد قليل منهن في لجنتي الكنيست الهامتين وهما لجنة الشؤون الخارجية واﻷمن واللجنة المالية.
    El Ministro de Asuntos Exteriores de España reiteró recientemente ante la Comisión de Asuntos Exteriores del Senado español que los controles fronterizos de personas y mercancías " no responden a una motivación política. UN وفي الآونة الأخيرة، أكد وزير الخارجية الاسبانية مجددا أمام لجنة الشؤون الخارجية في مجلس الشيوخ الاسباني أن عمليات مراقبة عبور الأشخاص والسلع على الحدود ليست لها دوافع سياسية.
    Vicepresidente de la Comisión de Relaciones Exteriores del Senado Nacional de la República Argentina UN نائب رئيس لجنة الشؤون الخارجية في مجلس الشيوخ لجمهورية الأرجنتين
    Profesión: Senador y miembro de la Comisión de Relaciones Exteriores en el Consejo Argelino de la Nación UN المهنة: عضو مجلس الأمة وعضو لجنة الشؤون الخارجية بمجلس الأمة الجزائري
    Ayer también, nuestro Ministro de Relaciones Exteriores, Sr. Rammell, facilitó información al Comité de Asuntos Exteriores del Reino Unido. UN وبالأمس كذلك، أدلى وزير خارجية المملكة المتحدة، السيد رامل، بشهادة أمام لجنة الشؤون الخارجية بالمملكة.
    A pesar de la campaña de intimidación, la resolución consiguió el apoyo unánime del Comité de Relaciones Exteriores y fue aprobada en la Cámara de Representantes en noviembre de 1991. UN وبالرغم من حملة التهويل، نال القرار إجماعا في لجنة الشؤون الخارجية واعتمده مجلس النواب في تشرين الثاني/يناير ١٩٩١.
    Senador por el Condado de Prahova, Presidente del Comité de Relaciones Exteriores del Senado de Rumania. UN 1995 - حتى الآن عضو مجلس الشيوخ عن مقاطعة براهوفا، ورئيس لجنة الشؤون الخارجية بمجلس الشيوخ الروماني.
    - Legislación relativa a las reclamaciones contra el Iraq, Cámara de Representantes de los Estados Unidos, Comité de Relaciones Exteriores, octubre de 1993 UN - التشريع المتعلق بمطالبات العراق، لجنة الشؤون الخارجية في مجلس النواب للولايات المتحدة، تشرين الأول/أكتوبر 1993
    - Ley de reclamaciones contra el Irán, Cámara de Representantes de los Estados Unidos, Comité de Relaciones Exteriores, junio de 1983 UN - القانون المتعلق بمطالبات إيران، لجنة الشؤون الخارجية في مجلس النواب بالولايات المتحدة، حزيران/يونيه 1983
    El proyecto ha sido examinado por el Comité de Selección, etapa en la cual el Comité de Relaciones Exteriores, Defensa y Comercio recibió comunicaciones públicas sobre el proyecto y recomendó la introducción de algunas enmiendas. UN وقد أتم مشروع القانون مؤخرا مرحلة اللجنة المختارة التي استمعت فيها لجنة الشؤون الخارجية والدفاع والتجارة إلى إفادات بشأن مشروع القانون وأوصت بإدخال بعض التعديلات عليه.
    La Sra. Kidman y la organización Breakthrough, beneficiaria de una subvención del Fondo Fiduciario de las Naciones Unidas, por ejemplo, testificaron ante el Comité de Relaciones Exteriores de la Cámara de Representantes de los Estados Unidos de América. UN وعلى سبيل المثال، أدلت السيدة كيدمان ومنظمة بريكثرو المتلقية لمنحة من صندوق الأمم المتحدة الاستئماني بشهادتهما أمام لجنة الشؤون الخارجية في مجلس نواب الولايات المتحدة.
    Presidente de la Comisión de Asuntos Exteriores del Partido Arnulfista, de 1994 a 1999. UN رئيس لجنة الشؤون الخارجية في حزب أرنولفو، 1994-1999.
    3. Por lo que respecta a la Convención árabe sobre la represión del terrorismo, a la Convención sobre la Protección Física de los Materiales Nucleares y al Convenio internacional para la represión de los atentados terroristas cometidos con bombas, siguen figurando en el programa de trabajo de la Comisión de Asuntos Exteriores de la Asamblea Nacional. UN أما بالنسبة للاتفاقية العربية لمكافحة الإرهاب واتفاقية الحماية المادية للمواد النووية واتفاقية قمع الهجمات الإرهابية بالقنابل، فإنها لا تزال على جدول أعمال لجنة الشؤون الخارجية في مجلس الأمة.
    La Comisión de Asuntos Exteriores de la Cámara de los Comunes recordó su propuesta de que Gibraltar utilizase el código de acceso del Reino Unido y pidió al Gobierno que se pronunciara sobre esta cuestión. UN وأشارت لجنة الشؤون الخارجية التابعة لمجلس العموم البريطاني إلى اقتراحها السابق المتعلق بإمكانية استخدام رمز الاتصال بالمملكة المتحدة وطلبت إلى الحكومة تقديم ردها على هذا الاقتراح.
    - Febrero de 1987, elegido miembro de la Asamblea Nacional y miembro de la Comisión de Asuntos Exteriores y de la Comisión de Finanzas del Parlamento UN - انتخب لعضوية الجمعية الوطنية علاوة على لجنة الشؤون الخارجية بالبرلمان ولجنة الشؤون المالية، في شباط/فبراير 1987،
    Los representantes en Ginebra de la Comisión de Relaciones Exteriores asistieron en 2007 a 34 reuniones de trabajo organizadas en las dos Sedes de las Naciones Unidas. UN وقد حضر في عام 2007 ممثلو لجنة الشؤون الخارجية في جنيف 34 حلقة عمل نظمت في مقري مكتب الأمم المتحدة في جنيف.
    En otros encuentros, se reunió con miembros de su Comisión de Relaciones Exteriores y con el Sr. Moufid Mahmoud Shehab, Ministro para Asuntos Jurídicos y Parlamentarios de Egipto. UN وفي لقاءين منفصلين، اجتمع الوفد بأعضاء لجنة الشؤون الخارجية ووزير الشؤون القانونية والبرلمانية في مصر، مفيد محمود شهاب.
    Se reunió por separado con el Sr. Marios Garoyian, Presidente de la Cámara de Representantes, y el Sr. Averof Neophytou, Presidente de la Comisión de Relaciones Exteriores del Parlamento de Chipre. UN كما اجتمع الوفد على انفراد بماريوس غارويان، رئيس مجلس النواب وأفيروف نيوفيتو، رئيس لجنة الشؤون الخارجية في برلمان قبرص.
    El Comité de Asuntos Exteriores necesita un secretario con el que podamos trabajar. Open Subtitles لجنة الشؤون الخارجية تحتاج سكرتيرة نستطيع التعامل معها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more