"لجنة الشؤون المالية" - Translation from Arabic to Spanish

    • Comité de Finanzas
        
    • Comisión de Cuestiones Financieras
        
    • Comisión de Finanzas
        
    • Comité de Asuntos Fiscales
        
    • Comisión de Asuntos Financieros
        
    • Comisión de Asuntos Administrativos
        
    Asimismo, habrá que incluir un nuevo artículo acerca de la elección de los miembros del Comité de Finanzas. Español Página UN وسيكون من الضروري أيضا إدراج مادة جديدة بشأن انتخاب أعضاء لجنة الشؤون المالية.
    Habría que considerar la posibilidad de suprimir el Comité de Finanzas y Administración. UN النظر في حل لجنة الشؤون المالية والإدارية
    A ese respecto, se hizo referencia, como ejemplo, al Comité de Finanzas de la Autoridad. UN وفي هذا الصدد، أُشير إلى لجنة الشؤون المالية بالسلطة كنموذج.
    c) La Comisión de Cuestiones Financieras deberá presentar a la Conferencia un informe en el que exponga su opinión sobre la solicitud o proposición sometida; UN " (ج) تقدم لجنة الشؤون المالية إلى المؤتمر تقريرا تدلي فيه برأيها في الطلب أو الاقتراح.
    Los informes financieros del Programa se presentarán al Comité de Finanzas de la FAO y a la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto. UN وتقدم التقارير المالية الخاصة بالبرنامج إلى لجنة الشؤون المالية لمنظمة اﻷغذية والزراعة واللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية.
    Los informes financieros del Programa se presentarán al Comité de Finanzas de la FAO y a la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto. UN وتقدم التقارير المالية الخاصة بالبرنامج إلى لجنة الشؤون المالية لمنظمة اﻷغذية والزراعة واللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية.
    El Inspector General presenta un resumen anual de actividades al Comité de Finanzas; el Servicio de Evaluación, de la Oficina de Programas, Presupuesto y Evaluación, suministra informes sobre evaluación al Comité del Programa, el Consejo y la Conferencia. UN ويقدم المفتش العام ملخصا سنويا لﻷنشطة إلى لجنة الشؤون المالية وتقدم دائرة التقييم في مكتب البرامج والميزانية والتقييم، تقارير عن التقييم إلى لجنة البرامج وإلى المجلس والمؤتمر.
    Además, el Consejo decidió pedir al Comité de Finanzas que en su próxima reunión examinara la cuestión de basar la escala de cuotas de la Autoridad en la escala de cuotas de las Naciones Unidas para el año en que debía aprobarse el presupuesto o para el año anterior, y que informara al Consejo de su recomendación. UN وباﻹضافة إلى ذلك، قرر المجلس أن يطلب من لجنة الشؤون المالية أن تنظر، في اجتماعها المقبل، في مسألة ما إذا كان ينبغي وضع جدول اﻷنصبة المقررة للسلطة على أساس جدول اﻷنصبة المقررة لﻷمم المتحدة للسنة التي ستعتمد من أجلها الميزانية أم للسنة السابقة، وأن تقدم إلى المجلس تقريرا بتوصياتها.
    El Consejo examinó el proyecto de reglamento financiero de la Autoridad propuesto por el Comité de Finanzas (ISBA/4/C/L.3). UN ١٤ - نظر المجلس في مشروع النظام المالي للسلطة حسبما اقترحته لجنة الشؤون المالية )ISBA/4/C/L.3(.
    6. El Comité de Finanzas y Administración se encargará de: UN 6- تقوم لجنة الشؤون المالية والإدارية بالوظائف التالية:
    :: Vicepresidenta, Comité de Finanzas UN نائبة رئيس لجنة الشؤون المالية
    A este respecto, se recordará que, en el 16º período de sesiones, el Comité de Finanzas recomendó un aumento de la cuantía del Fondo de Operaciones, que se efectuaría en los dos ejercicios económicos siguientes. UN وفي هذا الصدد، تجدر الإشارة إلى أنه في الدورة السادسة عشرة، أوصت لجنة الشؤون المالية بزيادة في مستوى صندوق رأس المال المتداول، يتم تنفيذها خلال الفترتين الماليتين المقبلتين.
    Comité de Consejeros, Presidenta YMCA Retirement Fund, Inc. (1985 a 1989) Junta de Consejeros Comité de Finanzas UN عضوة مجلس أمناء صندوق التقاعد لرابطة الشبان المسيحيين، المحدود )١٩٨٥-١٩٨٩( وعضوة لجنة الشؤون المالية به
    En su 40ª sesión, celebrada el 27 de agosto de 1998, el Consejo examinó el proyecto de reglamento financiero propuesto por el Comité de Finanzas (ISBA/4/C/L.3). UN ٨ - في الجلسة ٤٠، المعقودة في ٢٧ آب/أغسطس ١٩٩٨، نظر المجلس في مشروع النظام المالي الذي اقترحته لجنة الشؤون المالية (ISBA/4/C/L.3).
    8. Se informó a la Asamblea de que la Sra. Deborah M. Wynes (Estados Unidos de América) había renunciado a su calidad de miembro del Comité de Finanzas. UN ٨ - وأحيطت الجمعية علما بأن السيدة ديبورا واينز )الولايات المتحدة اﻷمريكية( استقالت من لجنة الشؤون المالية.
    El Comité de Finanzas había examinado el informe y había recomendado a la Asamblea que aprobara las recomendaciones del Secretario General que en él figuraban y que el Secretario General prosiguiera sus negociaciones con el país anfitrión, sobre la base de la información más completa de que se dispusiera, a fin de garantizar que se obtuvieran las mejores condiciones para conservar los locales de la Autoridad. UN وقد نظرت لجنة الشؤون المالية في هذا التقرير وأوصت بأن توافق الجمعية على توصيات اﻷمين العام الواردة في التقرير وأن يواصل اﻷمين العام مفاوضاته مع البلد المضيف استنادا إلى أكمل المعلومات المتاحة بغية كفالة أفضل الشروط اللازمة لتعهد اﻷماكن المخصصة للسلطة.
    - Consejo Comité del Programa Comité de Finanzas - El Consejo se compone de 49 Estados Miembros9. UN - تقدم لجنة الشؤون المالية تقاريرها إلى المجـلس بشأن تقديرات الميزانية المقدمــة من الأمين العام(23).
    De conformidad con el párrafo 1 del artículo 31 del reglamento de la Conferencia, la Comisión de Cuestiones Financieras de la Conferencia examinará las solicitudes de los gobiernos del permiso para votar en la Conferencia. UN 5 - ووفقا للفقرة 1 من المادة 31 من الأوامر الدائمة للمؤتمر، تنظر لجنة الشؤون المالية في المؤتمر في الطلبات التي تقدمها الحكومات للسماح لها بالتصويت في المؤتمر.
    La Comisión de Finanzas, economía general y el plan; UN لجنة الشؤون المالية والاقتصاد العام والخطة؛
    Las conclusiones del informe de la OCDE se aplicarán plenamente en la Convención modelo de la OCDE cuando el nuevo artículo 7 y su comentario sean aprobados por el Comité de Asuntos Fiscales. UN 32 - ستنفذ استنتاجات تقرير المنظمة تنفيذا تاما في الاتفاقية الضريبية النموذجية للمنظمة عندما تعتمد لجنة الشؤون المالية الصيغة المنقحة للمادة 7 وشرحها.
    154. Los documentos firmados entre los países miembros de la Comisión de Asuntos Financieros de la SGT4 del MERCOSUR se citaron en el punto precedente, al respecto informamos que dentro de lo que sería el " Convenio de Cooperación entre los Bancos de Centrales de los Estados Partes del MERCOSUR " los puntos esenciales abordados fueron los siguientes: UN 154 - وترد في الفقرة 152 قائمة بالوثائق الموقعة بين البلدان الأعضاء في لجنة الشؤون المالية (الفريق العامل الفرعي الرابع) للسوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي، ونشير في هذا الصدد إلى النقاط الأساسية التي جرت معالجتها في إطار ما سيصبح " اتفاق التعاون بين المصارف المركزية للدول الأعضاء في السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي " والمتمثلة فيما يلي:
    A pesar de este tratamiento, obviamente parcializado de que es objeto Israel, año tras año, se presentan estas mismas iniciativas a la Comisión de Asuntos Administrativos y de Presupuesto, con el mismo claro motivo político, atribuyendo la culpa y el costo de la tragedia de Qana directamente a Israel. UN وعلى الرغم من هذه المعاملة الانتقائية بوضوح التي تتلقاها إسرائيل، تتوالى نفس المبادرات عاما تلو الآخر في لجنة الشؤون المالية والميزانية، بنفس الدوافع السياسية الواضحة تماما - للإلقاء باللوم الكامل عما حدث في قانا على إسرائيل ولتحميلها تكاليفه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more