5. Invita al Comité de Ciencia y Tecnología a que, en el marco de la elaboración y aplicación de los programas de acción para luchar contra la desertificación, transmita opiniones que permitan mejorar la aplicación de los métodos para evaluar y vigilar la desertificación; | UN | 5- يدعو لجنة العلم والتكنولوجيا إلى أن تقوم، في إطار وضع برامج عمل لمكافحة التصحر وتنفيذها، بتقديم الآراء التي من شأنها أن تعزز تنفيذ طرق لتقييم التصحر ورصده؛ |
3. Invita a la Mesa del Comité de Ciencia y Tecnología a adoptar las medidas necesarias para fortalecer sus vínculos con la labor del proyecto LADA; | UN | 3- يدعو مكتب لجنة العلم والتكنولوجيا إلى اتخاذ الإجراءات اللازمة لتدعيم صلاته بعمل مشروع تقييم تردي الأراضي في المناطق الجافة؛ |
80. La Presidencia del CCT señaló que la Mesa del CCT iniciaría los debates para la preparación de una estrategia que tenga en cuenta estas cuestiones, examinando las posibilidades esbozadas en las propuestas para el programa de trabajo. | UN | 80- وأشار رئيس لجنة العلم والتكنولوجيا إلى أن مكتب اللجنة سيشرع في المناقشات بشأن وضع استراتيجية تعالج هذه الشواغل بدراسة الجدوى الواردة في اقتراحات برنامج العمل. |
18. En su decisión 15/COP.7, la Conferencia de las Partes invitó a la Mesa del CCT a que determinase la necesidad de un programa de becas específico de la CLD, teniendo en cuenta los informes de autoevaluación de la capacidad nacional y los programas de becas existentes. | UN | 18- دعا المؤتمر في مقرره 15/م أ-7 مكتب لجنة العلم والتكنولوجيا إلى التثبت من وجود حاجة إلى برنامج زمالات محدد في إطار اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر، على أن يضع في اعتباره تقارير التقييم الذاتي للقدرة الوطنية وبرامج الزمالة القائمة. |
Asesoramiento del Comité de Ciencia y Tecnología al Comité de Examen de la Aplicación de la Convención acerca de la mejor forma de medir los progresos en la consecución de los objetivos estratégicos 1, 2 y 3 del marco y plan estratégico decenal para mejorar la | UN | المشورة المقدمة من لجنة العلم والتكنولوجيا إلى لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية بشأن أفضل الطرق لقياس التقدم المحرز في تنفيذ الأهداف الاستراتيجية 1 و2 و3 من الخطة وإطار العمل الاستراتيجيين للسنوات العشر |
d) Las aportaciones del CCT al CRIC y la interacción de los dos órganos subsidiarios. | UN | (د) المساهمات المقدمة من لجنة العلم والتكنولوجيا إلى لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية والتفاعل بين الهيئات الفرعية(). |
23. el Comité de Ciencia y Tecnología se reunió bajo la Presidencia del Sr. Moses D. Munemo (Zimbabwe). | UN | 23- دعيت لجنة العلم والتكنولوجيا إلى الانعقاد برئاسة السيد موسيس د. مونيمو (زمبابوي). |
Se invitará al CCT a examinar la posibilidad de recomendar que se formulen orientaciones al PNUMA y a los miembros del consorcio y también a que empiece a examinar la metodología que se aplicará en las etapas 2 y 3 de este trabajo. | UN | وستدعى لجنة العلم والتكنولوجيا إلى النظر في التوصية بتقديم توجيه لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة وأعضاء المجموعة، وكذلك إلى بدء نظرها في المنهجية التي ينبغي اتباعها في المرحلتين ٢ و٣ من هذا العمل. |
10. el CCT observó que muy pocos países habían presentado datos completos y de calidad comprobada sobre las tasas de pobreza. | UN | 10- وأشارت لجنة العلم والتكنولوجيا إلى أن عدداً محدوداً جداً من البلدان قد قدم بيانات مُؤكدة وكاملة عن معدل الفقر. |
11. Invita además al Comité de Ciencia y Tecnología a facilitar los exámenes basados en los conocimientos y los análisis de las lagunas en apoyo a la alineación de sus programas de acción nacionales, subregionales y regionales con la Estrategia; | UN | 11- يدعو علاوة على ذلك لجنة العلم والتكنولوجيا إلى تقديم المشورة للأطراف بشأن أفضل وسيلة لإجراء الاستعراض المستند إلى المعرفة وتحليل الثغرات دعماً لعملية مواءمة برامج عملها الوطنية مع الاستراتيجية؛ |
10. Invita también al Comité de Ciencia y Tecnología a prestar asistencia en la creación de un marco normativo internacional para el suministro y la transferencia de la tecnología adecuada, en particular la tecnología de teleobservación, a los países Partes afectados, para el establecimiento de sistemas eficaces de vigilancia y evaluación; | UN | 10- يدعو أيضاً لجنة العلم والتكنولوجيا إلى أن تساعد على إيجاد بيئة للسياسة الدولية لتوفير ونقل التكنولوجيا المناسبة، لا سيما تكنولوجيا الاستشعار عن بعد، إلى البلدان الأطراف المتأثرة من أجل إنشاء نظم رصد وتقييم فعالة؛ |
b. En las reuniones del CCT se elaboran documentos científicos bien fundamentados y recomendaciones orientadas a las políticas basadas en el análisis y compilación de documentos examinados por otros expertos y publicados que servirán de base para la formulación de políticas y el diálogo en la CP; | UN | (ب) تفضي اجتماعات لجنة العلم والتكنولوجيا إلى نواتج علمية سليمة وتوصيات مركِّزة على السياسات العامة استناداً إلى تحليل وتجميع مواد مرجعية استعرضها الأقران وجرى نشرها، وهي مواد يُستند إليها في صياغة السياسات وفي الحوار الذي يجري على صعيد مؤتمر الأطراف. |
b) En las reuniones del CCT se elaboran documentos científicos bien fundamentados y recomendaciones orientadas a las políticas basadas en el análisis y compilación de documentos examinados por otros expertos y publicados que servirán de base para la formulación de políticas y el diálogo en la CP; | UN | (ب) تفضي اجتماعات لجنة العلم والتكنولوجيا إلى نواتج علمية سليمة وتوصيات مركِّزة على السياسات العامة استناداً إلى تحليل وتجميع مواد مرجعية استعرضها الأقران وجرى نشرها، وهي مواد يُستند إليها في صياغة السياسات وفي الحوار الذي يجري على صعيد مؤتمر الأطراف. |
La Conferencia de las Partes, en su decisión 15/COP.7, invitó a la Mesa del CCT a que determinase la necesidad de dicho programa, teniendo en cuenta los informes de autoevaluación de la capacidad nacional y los programas de becas existentes. | UN | ودعا مؤتمر الأطراف، في مقرره 15/م أ-7، مكتب لجنة العلم والتكنولوجيا إلى التثبت من وجود حاجة إلى هذا البرنامج، على أن يضع في اعتباره تقارير التقييم الذاتي للقدرة الوطنية وبرامج الزمالة القائمة. |
30. En la decisión 18/COP.10 también se invitó al GRF Davos, como institución directiva seleccionada, y a la Mesa del CCT a que presentasen una propuesta al CCT 11 sobre la manera de mantener en el tiempo el impulso logrado gracias a la Conferencia. | UN | 30- ودعا المقرر 18/م أ-10 أيضاً منتدى دافوس للمخاطر العالمية، بوصفه المؤسسة الرائدة المختارة، ومكتب لجنة العلم والتكنولوجيا إلى تقديم مقترح في الدورة الحادية عشرة للجنة العلم والتكنولوجيا بشأن كيفية المحافظة بشكل مستدام على الزخم الذي تحقق بفضل المؤتمر. |
Asesoramiento del Comité de Ciencia y Tecnología al Comité de Examen de la Aplicación de la Convención acerca de la mejor forma de medir los progresos en la consecución de los objetivos estratégicos 1, 2 y 3 del marco y plan estratégico decenal para mejorar la aplicación de la Convención | UN | المشورة المقدمة من لجنة العلم والتكنولوجيا إلى لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية بشأن أفضل الطرق لقياس التقدم المحرز في تنفيذ الأهداف الاستراتيجية 1 و2 و3 من الخطة وإطار العمل الاستراتيجيين للسنوات العشر من أجل تعزيز تنفيذ الاتفاقية |
d) Las aportaciones del Comité de Ciencia y Tecnología al Comité de Examen de la Aplicación de la Convención y la interacción de los dos órganos subsidiarios. | UN | (د) الإسهامات المقدمة من لجنة العلم والتكنولوجيا إلى لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية والتفاعل بين الهيئات الفرعية(). |
El documento ICCD/CRIC(11)/8-ICCD/CST(S-3)/6 incluye un análisis preliminar de la información facilitada por los países Partes afectados, y el documento ICCD/CRIC(11)/9 contiene las aportaciones del CCT al CRIC. | UN | ويرد في الوثيقة ICCD/CRIC(11)/8-ICCD/CST(S-3)/6 تحليل أولي للمعلومات المقدمة من البلدان الأطراف المتأثرة، وتتضمن الوثيقة ICCD/CRIC(11)/9 المساهمات المقدمة من لجنة العلم والتكنولوجيا إلى لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية. |
25. el Comité de Ciencia y Tecnología se reunió bajo la presidencia del Sr. Olarewanju Smith (Canadá). | UN | 25- دعيت لجنة العلم والتكنولوجيا إلى الانعقاد برئاسة السيد أولاريوانجو سميث (كندا). |