"لجنة المساواة بين الجنسين" - Translation from Arabic to Spanish

    • Comisión sobre la Igualdad de Género
        
    • Comisión para la Igualdad entre los Géneros
        
    • Comité para la Igualdad de Género
        
    • Comité de Igualdad de Género
        
    • Comisión para la Igualdad de Género
        
    • Comité sobre la igualdad de género
        
    • Comité para la Igualdad entre los Géneros
        
    • Comisión de Igualdad de Género
        
    • la Comisión para la Igualdad
        
    • Comisión sobre la igualdad del hombre
        
    • Comisión sobre igualdad entre los géneros
        
    • Comisión sobre la Igualdad entre los Géneros
        
    Recuadro de texto 36: Estudios de casos que demuestran el papel de la Comisión sobre la Igualdad de Género y la Comisión de Derechos Humanos de Sudáfrica UN الإطار 36: دراسات حالة تبيِّن دور لجنة المساواة بين الجنسين ولجنة جنوب أفريقيا لحقوق الإنسان
    En virtud de la legislación, la Comisión para la Igualdad entre los Géneros es la principal institución a la hora de asegurar el cumplimiento de la Ley. UN وذكر أن هذا التشريع ينص على أن لجنة المساواة بين الجنسين هي المؤسسة الرئيسية المعنية بكفالة تطبيق القانون.
    Cabe señalar que las prioridades podrían variar como resultado de la labor futura del nuevo Comité para la Igualdad de Género. UN ويجدر بالملاحظة أن الأولويات قد تتغير نتيجة لما تقوم به لجنة المساواة بين الجنسين المنشأة حديثا من أعمال في المستقبل.
    El Comité de Igualdad de Género del actual 24º Parlamento de Montenegro propugna la integración de la perspectiva de género en las leyes mediante un procedimiento parlamentario. UN وتدعو لجنة المساواة بين الجنسين في الدورة البرلمانية الرابعة والعشرين للجبل الأسود إلى إدراج الاعتبارات الجنسانية في القوانين بواسطة إجراء برلماني.
    Además, en la Constitución figura una disposición especial para el establecimiento de la Comisión para la Igualdad de Género, que se encuentra en pleno funcionamiento y tiene facultades para promover el respeto a la igualdad de género, su protección, desarrollo y realización. UN وهناك فضلا عن ذلك حكم محدد من أحكام الدستور يقضي بإنشاء لجنة المساواة بين الجنسين تكون مهمتها هي تعزيز احترام المساواة بين الجنسين وحماية هذه المساواة وتنميتها وتحقيقها، وقد أصبحت هذه اللجنة تعمل اﻵن بكامل طاقتها.
    La Asamblea Parlamentaria de Bosnia Herzegovina aprobó estos documentos de información junto con el proyecto de Conclusiones del Comité sobre la igualdad de género elaboradas por la propia Asamblea. UN واعتمدت الجمعية البرلمانية للبوسنة والهرسك ورقتي الإحاطة المذكورتين مشفوعتين بما اقتُرح من استنتاجات صادرة عن لجنة المساواة بين الجنسين التابعة للجمعية البرلمانية للبوسنة والهرسك.
    631. También es importante señalar la existencia del Comité para la Igualdad entre los Géneros en tanto que órgano de trabajo permanente del Parlamento de la República de Montenegro. UN 631 - ومن المهم أيضا أن نشير إلى وجود لجنة المساواة بين الجنسين بوصفها هيئة عاملة دائمة في برلمان جمهورية الجبل الأسود.
    El siguiente ejemplo de caso ilustra el grado de implicación de la Comisión sobre la Igualdad de Género en la protección de los derechos de la mujer en Sudáfrica: UN تبين القضية التالية كيف تتدخل لجنة المساواة بين الجنسين لحماية حقوق المرأة في جنوب أفريقيا:
    La Comisión sobre la Igualdad de Género apoya a las demandantes para hacer frente a estos desafíos de naturaleza jurídica. UN وتدعم لجنة المساواة بين الجنسين النساء في إقامة مثل هذه القضايا القانونية.
    En el siguiente recuadro de texto figura una declaración de la Comisión sobre la Igualdad de Género a los medios de información que demuestra sus esfuerzos por hacer frente a esta situación en Sudáfrica. UN ويشير الإطار أدناه إلى بيان إعلامي أصدرته لجنة المساواة بين الجنسين يوضح جهودها في التصدي لهذه القضية في جنوب أفريقيا.
    El Parlamento ha promulgado leyes y reglamentos derivados de ella, y ha creado instituciones destinadas a hacer cumplir sus disposiciones, como la Comisión para la Igualdad entre los Géneros. UN وذكر أن البرلمان أصدر قوانين ولوائح مستمدة منها وأنشأ مؤسسات لضمان تنفيذ أحكامها مثل لجنة المساواة بين الجنسين.
    Para la elección parlamentaria de 2002 la Comisión para la Igualdad entre los Géneros asumió un papel conductor para organizar un foro orientado a alentar a las mujeres a entrar en política. UN ومن أجل الانتخابات البرلمانية في عام 2002، قامت لجنة المساواة بين الجنسين بدور قيادي في الترتيب لعقد منتدى بغية تشجيع النساء على الدخول في الحياة السياسية.
    En mayo de 2004 la Comisión para la Igualdad entre los Géneros celebrará una conferencia sobre igualdad entre los géneros. UN وستعقد لجنة المساواة بين الجنسين مؤتمرا عن المساواة بين الجنسين في أيار/مايو 2004.
    - Comité para la Igualdad de Género en el Empleo y en la Formación Profesional; UN :: لجنة المساواة بين الجنسين في العمالة والتدريب المهني؛
    El Comité para la Igualdad de Género participa en las actividades de prevención, información y educación para mejorar el acceso de todos a los servicios de salud. UN تشارك لجنة المساواة بين الجنسين في أنشطة المكافحة والإعلام والتثقيف من أجل تحسين حصول الجميع على الخدمات الصحية.
    En el Comité de Igualdad de Género hay un mayor número de mujeres, mientras que en el Comité de Seguridad y Defensa, el Comité de Economía y Finanzas, el Comité de Turismo y el Comité Administrativo no hay ninguna mujer. UN وتظهر لجنة المساواة بين الجنسين تمثيل أكبر للمرأة، في حين لا تضم لجنة الأمن والدفاع، ولجنة الاقتصاد والمالية، ولجنة السياحة واللجنة الإدارية في عضويتها أي امرأة.
    Además, el proyecto de informe se presentó a la Comisión para la Igualdad de Género en agosto de 2008 con el fin de recabar sus observaciones. UN وبالإضافة إلى ذلك، قدم مشروع التقرير إلى لجنة المساواة بين الجنسين التماساً لتعليقاتها عليه في آب/أغسطس 2008.
    56. Al entrar en vigor la Ley sobre salarios y beneficios de las Instituciones de Bosnia y Herzegovina, el Organismo envió al Comité sobre la igualdad de género de la Asamblea Parlamentaria de Bosnia y Herzegovina una iniciativa para modificar esta ley. UN 56 - وعند بدء نفاذ قانون المرتبات والبدلات في مؤسسات البوسنة والهرسك، أرسلت " الوكالة " مبادرة تعديل هذه القانون إلى لجنة المساواة بين الجنسين التابعة للجمعية البرلمانية في البوسنة والهرسك.
    El Comité desearía recibir más información sobre la participación de las mujeres de las zonas rurales y sobre el papel que desempeña a ese respecto el Comité para la Igualdad entre los Géneros. UN وقالت إن اللجنة يساورها قلق إزاء مشاركة المرأة الريفية وهي ترحب بالمعلومات عن دور لجنة المساواة بين الجنسين فيما يتعلق بالمرأة الريفية.
    Para ello, ha realizado un viaje de estudio y celebrado una consulta nacional sobre la creación de la Comisión de Igualdad de Género. UN ولذلك نظمت الوزارة جولة دراسية وعقدت مشاورة وطنية بشأن إنشاء لجنة المساواة بين الجنسين.
    Los miembros de la Comisión sobre la igualdad del hombre y la mujer presentaron la lista de verificación a los dirigentes de los partidos. UN وعَرَضَ أعضاء لجنة المساواة بين الجنسين القائمة على زعماء الأحزاب.
    Preparación del establecimiento de la Comisión sobre igualdad entre los géneros en la Prefectura de Saitama UN قامت بالتحضير لإنشاء لجنة المساواة بين الجنسين في ولاية سيتاما
    - la Comisión sobre la Igualdad entre los Géneros del Distrito de Brcko; y UN - لجنة المساواة بين الجنسين بمقاطعة برتشكو التابعة للبوسنة والهرسك؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more