"لجنة الهدنة" - Translation from Arabic to Spanish

    • Comisión de Armisticio
        
    • Comisión designados por el
        
    • la Comisión del Armisticio
        
    • de la Comisión designados
        
    • la Comisión designados por
        
    • la Vigilancia del Cumplimiento del Armisticio
        
    Las reuniones de la Comisión de Armisticio Militar pueden celebrarse a petición de cualquiera de las partes en la zona conjunta de seguridad, más conocida como Panmunjom, en la zona desmilitarizada. UN ويمكن عقد اجتماعات لجنة الهدنة العسكرية بناء على طلب أي من الجانبين وذلك في المنطقة اﻷمنية المشتركة، المعروفة عامة باسم بانمونجوم، في المنطقة المجردة من السلاح.
    El Acuerdo de Armisticio prevé también una secretaría conjunta que ayude a la Comisión de Armisticio Militar en cuestiones administrativas. UN وينص اتفاق الهدنة أيضا على إنشاء أمانة مشتركة لمساعدة لجنة الهدنة العسكرية في المسائل اﻹدارية.
    Párrafo 7: No se permitirá a persona alguna, militar o civil, que atraviese la línea de demarcación militar, a menos que esté especialmente autorizada para hacerlo por la Comisión de Armisticio Militar. UN الفقرة ٧: لا يجوز السماح ﻷي شخص عسكريا كان أم مدنيا بعبور خط تعيين الحدود العسكرية ما لم يحصل على إذن خاص بذلك من لجنة الهدنة العسكرية.
    Naciones Unidas " paralizó la función de la Comisión de Armisticio, y sus consecuencias UN التي شلت مهمة لجنة الهدنة العسكرية ونتائجها
    En respuesta, la República Popular Democrática de Corea se vio obligada a retirar a su delegado jefe de la Comisión de Armisticio Militar. UN وردا على هذا، لم يكن أمام جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية خيار سوى أن تستدعي مندوبها الرئيسي إلى لجنة الهدنة العسكرية.
    En reacción a esa medida, la República Popular Democrática de Corea no tuvo otra alternativa que retirar al jefe de su delegación ante la Comisión de Armisticio Militar. UN وردا على ذلك لم يعد لدى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية من خيار إلا سحب مندوبها الرئيسي من لجنة الهدنة العسكرية.
    Español Página En respuesta, el Gobierno de la República Popular de China decidió retirar a la delegación de Voluntarios del Pueblo de China de la Comisión de Armisticio Militar. UN واستجابة لهذا الاقتراح ، قررت حكومة جمهورية الصين الشعبية سحب وفد متطوعي الصين الشعبية من لجنة الهدنة العسكرية.
    Se trata de una violación patente de los párrafos 19 a 30 de las disposiciones del Acuerdo de Armisticio relativas a la composición y las funciones de la Comisión de Armisticio Militar. UN وهذا انتهاك صريح للفقرات ١٩ إلى ٣٠ من أحكام اتفاق الهدنة المتعلقة بتكوين ومهمة لجنة الهدنة العسكرية.
    Además de intentar desmantelar la Comisión de Armisticio Militar, el Ejército Popular de Corea se propone también disolver la Comisión de Naciones Neutrales para la Vigilancia del Cumplimiento del Armisticio. UN فإلى جانب محاولته تفكيك لجنة الهدنة العسكرية، يعتزم الجيش الشعبي الكوري أيضا حل لجنة اﻷمم المحايدة لﻹشراف على الهدنة.
    Párrafo 31: La Comisión de Armisticio Militar se reunirá diariamente. UN الفقرة ٣١: تجتمع لجنة الهدنة العسكرية يوميا.
    Las reuniones de la Comisión de Armisticio Militar pueden celebrarse a petición de cualquiera de las partes en la zona conjunta de seguridad, más conocida como Panmunjom, en la zona desmilitarizada. UN ويمكن عقد اجتماعات لجنة الهدنة العسكرية بناء على طلب أي من الجانبين وذلك في المنطقة اﻷمنية المشتركة، المعروفة عامة باسم بانمونجوم، في المنطقة المجردة من السلاح.
    Hay que destacar que la Comisión de Armisticio Militar es parte integrante del Armisticio de Corea. UN ويجب التأكيد على أن لجنة الهدنة العسكرية تعتبر جزءا لا يتجزأ من الهدنة الكورية.
    Párrafo 7: No se permitirá a persona alguna, militar o civil, que atraviese la línea de demarcación militar, a menos que esté especialmente autorizada para hacerlo por la Comisión de Armisticio Militar. UN الفقرة ٧: لا يجوز السماح ﻷي شخص، عسكريا كان أم مدنيا، بعبور خط تعيين الحدود العسكرية ما لم يحصل على إذن خاص بذلك من لجنة الهدنة العسكرية.
    Párrafo 31: La Comisión de Armisticio Militar se reunirá diariamente. UN الفقرة ٣١: تجتمع لجنة الهدنة العسكرية يوميا.
    Párrafo 31: La Comisión de Armisticio Militar se reunirá diariamente. UN الفقرة ٣١: تجتمع لجنة الهدنة العسكرية يوميا.
    Sobre la base de los resultados de esa investigación, el Mando de las Naciones Unidas presentó una protesta de la Comisión de Armisticio Militar ante Corea del Norte. UN واستنادا إلى نتائج هذا التحقيق، قدمت قيادة اﻷمم المتحدة إلى الجانب الكوري الشمالي احتجاجا وجهته لجنة الهدنة العسكرية.
    Ese acto realizado por los Estados Unidos dio lugar a la absoluta paralización de la Comisión de Armisticio Militar. UN وقد تسبب هذا التصرف من جانب الولايات المتحدة في إصابة لجنة الهدنة العسكرية بشلل تام.
    No obstante, los Estados Unidos se opusieron insistentemente a ello, con lo que la Comisión de Armisticio Militar dejó de existir. UN بيد أن الولايات المتحدة وقفت باستمرار ضد ذلك، مما جعل لجنة الهدنة العسكرية تنهي وجودها.
    Por consiguiente, la República Popular Democrática de Corea retiró a todos sus miembros de la Comisión de Armisticio Militar. UN ولذلك سحبنا جميع اﻷعضاء في لجنة الهدنة العسكرية الذين هم من جانبنا.
    En virtud del Acuerdo, los secretarios de la Comisión designados por el Mando de las Naciones Unidas y el Ejército Popular de Corea y los Voluntarios del Pueblo de China están autorizados a celebrar sus propias reuniones según sea necesario, que constituyen normalmente el conducto básico de comunicaciones entre los dos bandos. UN وبموجب اتفاق الهدنة يؤذن لﻷمينين الممثلين لقيادة اﻷمم المتحدة والجيش الشعبي الكوري/ متطوعي الشعب الصيني في لجنة الهدنة العسكرية بعقد اجتماعاتهما حسب الاقتضاء والتي عادة ما تعمل بوصفها القناة اﻷساسية للاتصالات بين الجانبين.
    Los Estados Unidos no pueden evadir su responsabilidad por la destrucción de la Comisión del Armisticio Militar. UN ولا يمكن للولايات المتحدة أن تتنصل من مسؤوليتها عن إنهيار لجنة الهدنة العسكرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more