"لجنة تحقيق دولية" - Translation from Arabic to Spanish

    • comisión internacional de investigación
        
    • comisión de investigación internacional
        
    • de una comisión internacional
        
    • comisión investigadora internacional
        
    • comité internacional de investigación
        
    • establecer una comisión internacional
        
    En particular, me complace el pedido de que se establezca una comisión internacional de investigación. UN وأرحب على نحو خاص بطلب إنشاء لجنة تحقيق دولية.
    El Presidente Joseph Kabila pidió que se creara de inmediato una comisión internacional de investigación para identificar a los responsables y asegurar que se castigara a los culpables. UN وطلب الرئيس جوزيف كابيلا العمل على الفور على إنشاء لجنة تحقيق دولية لتحديد المسؤولين عن المجزرة وكفالة معاقبة مرتكبيها.
    Todavía se espera que respondan a la propuesta de que se instituya una comisión internacional de investigación. UN ولم يصدر بعد رد فعل هذه السلطات على اقتراح تشكيل لجنة تحقيق دولية.
    La Unión Europea apoya las peticiones para que se establezca una comisión de investigación internacional que se encargue de investigar los casos de violaciones del derecho humanitario internacional. No se puede tolerar la impunidad por las atrocidades cometidas. UN وإن الاتحاد اﻷوروبي يساند النداءات الموجهة من أجل إنشاء لجنة تحقيق دولية للتحقيق في الحالات التي يزعم أن القانون اﻹنساني الدولي قد انتهك فيها، ولا يمكن أن يسمح لمرتكبي الفظائع باﻹفلات من العقوبة.
    La Unión Europea apoya las peticiones para que se establezca una comisión de investigación internacional que se encargue de investigar los casos de violaciones del derecho humanitario internacional. UN وإن الاتحاد اﻷوروبي يساند النداءات الموجهة من أجل إنشاء لجنة تحقيق دولية للتحقيق في الحالات التي يزعم أن القانون اﻹنساني الدولي قد انتهك فيها.
    La misión de investigación del ACNUDH enviada al país vecino de Kirguistán pidió, entre otras cosas, que se estableciera una comisión internacional de investigación. UN ودعت بعثة المفوضية إلى قيرغيزستان المجاورة، فيما دعت، إلى إنشاء لجنة تحقيق دولية.
    xii) Invitar a una comisión internacional de investigación o a una misión de determinación de los hechos a investigar de forma más exhaustiva los sucesos recientes. UN `12` دعوة لجنة تحقيق دولية أو لجنة دولية لتقصي الحقائق للتحقيق بطريقة أشمل في الأحداث الأخيرة؛
    El Secretario General envió una comisión internacional de investigación sobre el terreno un mes después del hecho y, una vez más, le doy las gracias sinceramente por ello. UN وأوفد الأمين العام لجنة تحقيق دولية إلى الميدان بعد شهر من الحادث، وأود مرة أخرى أن أشكره بإخلاص على ذلك.
    La delegación dijo que ningún Estado soberano estaba obligado a establecer una comisión internacional de investigación. UN وقال الوفد إن أية دولة ذات سيادة ليست مرغمة على إنشاء لجنة تحقيق دولية.
    Es importante señalar que el Gobierno de Burundi había solicitado también que se estableciera una comisión internacional de investigación judicial. UN وجدير بالإشارة أن حكومة بوروندي نفسها كانت قد طلبت إنشاء لجنة تحقيق دولية.
    1. Pide al Secretario General que establezca, con carácter urgente, una comisión internacional de investigación, con el siguiente mandato: UN ١ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يقوم، على سبيل الاستعجال، بإنشاء لجنة تحقيق دولية تسند اليها الولاية التالية:
    1. Pide al Secretario General que establezca, con carácter urgente, una comisión internacional de investigación, con el siguiente mandato: UN ١ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يقوم، على سبيل الاستعجال، بإنشاء لجنة تحقيق دولية تسند اليها الولاية التالية:
    1. Pide al Secretario General que, con carácter urgente, establezca una comisión internacional de investigación, con el siguiente mandato: UN ١ " - يطلب إلى اﻷمين العام أن يقوم، على سبيل الاستعجال، بإنشاء لجنة تحقيق دولية تسند اليها الولاية التالية:
    1. Pide al Secretario General que, con carácter urgente, establezca una comisión internacional de investigación, con el siguiente mandato: UN " ١ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يقوم، على سبيل الاستعجال، بإنشاء لجنة تحقيق دولية تسند اليها الولاية التالية:
    49. La Alta Comisionada se propone seguir en contacto con las autoridades indonesias en relación con el establecimiento de esa comisión internacional de investigación. UN 49- وتنوي المفوضة السامية البقاء على اتصال مع السلطات الإندونيسية فيما يخص إنشاء لجنة تحقيق دولية.
    Entre las medidas, cabe citar la creación de una comisión internacional de investigación independiente; la creación de un colegio de sabios; el establecimiento de una comisión para la reconciliación nacional, así como un comité para la aplicación de sus recomendaciones. UN وشملت تلك التدابير تعيين لجنة تحقيق دولية مستقلة؛ وإنشاء مجلس حكماء؛ وتشكيل هيئة للمصالحة الوطنية، إلى جانب لجنة لتنفيذ توصياتها.
    Por ello, el Canadá encomia al Consejo de Seguridad por haber decidido poner en marcha una comisión de investigación internacional encargada de examinar las violaciones de los derechos humanos en Darfur. UN ورحب بقرار مجلس الأمن تشكيل لجنة تحقيق دولية مكلفة بالتقصي حول انتهاكات حقوق الإنسان في دارفور.
    59. De ser posible, deberían crearse comisiones de investigación nacionales antes de establecer una comisión de investigación internacional. UN 59- عند الإمكان، يجب السعي إلى إنشاء لجان تحقيق وطنية قبل إنشاء لجنة تحقيق دولية.
    En el informe se propone el establecimiento de una comisión de investigación internacional e independiente para estudiar las causas subyacentes del conflicto étnico, así como el despliegue en Bunia de nuevos oficiales de derechos humanos y observadores militares de la MONUC. UN ويقترح التقرير إنشاء لجنة تحقيق دولية مستقلة لبحث الأسباب الأساسية للصراع العرقي وإيفاد مزيد من موظفي حقوق الإنسان والمراقبين العسكريين التابعين للبعثة إلى بونيا.
    El envío de una comisión internacional de encuesta a la prisión de Khiam y el enjuiciamiento de los oficiales israelíes que han cometido actos de tortura; UN - إيفاد لجنة تحقيق دولية الى معتقل الخيام وتقديم مرتكبي التعذيب من الضباط اﻹسرائيليين الى المحاكمة.
    La Relatora Especial recomienda que se constituya una comisión investigadora internacional independiente, respaldada por las Naciones Unidas, como primer paso para garantizar la responsabilidad. UN توصي المقررة الخاصة بتشكيل لجنة تحقيق دولية ومستقلة، تدعمها الأمم المتحدة، كخطوة أولى تجاه المساءلة.
    9. Reitera su pleno apoyo a la petición de la República del Sudán de que se constituya un comité internacional de investigación bajo la supervisión del Consejo de Seguridad para estudiar las causas y los motivos de que los Estados Unidos de América bombardearan la fábrica de Al-Shifaa en agosto con el pretexto de que estaba fabricando armas químicas; UN 9 - يؤكد دعمه لمطالب جمهورية السودان بشأن تكوين لجنة تحقيق دولية تحت إشراف مجلس الأمن الدولي للتحري في الأسباب والمزاعم التي دعت الولايات المتحدة الأمريكية لضرب مصنع الشفاء في 20 آب/أغسطس 1998 بحجة إنتاجه لأسلحة كيماوية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more