"لجنة تنسيق الإجراءات" - Translation from Arabic to Spanish

    • Comité de Coordinación de los Procedimientos
        
    • del Comité Coordinador de los Procedimientos
        
    • el Comité Coordinador
        
    Cómo. Mediante comunicación por escrito enviada directamente a la Presidenta del Comité de Coordinación de los Procedimientos Especiales. UN كيف: برسالة مكتوبة توجه مباشرة إلى رئيس لجنة تنسيق الإجراءات الخاصة.
    Esta reunión permitió a la Relatora Especial consultar y coordinar su labor con otros relatores especiales y familiarizarse con las actividades del Comité de Coordinación de los Procedimientos Especiales. UN ومكَّنها ذلك الاجتماع من التشاور والتنسيق مع زملائها من المقررين الخاصين ومن الإلمام بدور لجنة تنسيق الإجراءات الخاصة.
    Fue elegida miembro del Comité de Coordinación de los Procedimientos especiales. UN وانتُخبت عضواً في لجنة تنسيق الإجراءات الخاصة.
    El hecho de que el Comité de Coordinación de los Procedimientos Especiales reciba esa información tal vez no sea suficiente para disipar las preocupaciones. UN وقد لا يكون كافياً لتبديد تلك المخاوف تقديم تلك المعلومات إلى لجنة تنسيق الإجراءات الخاصة.
    A ese respecto, la experiencia del Comité Coordinador de los Procedimientos Especiales podría ser instructiva. UN وقد تكون خبرة لجنة تنسيق الإجراءات الخاصة غنية بالعبر في هذا الصدد.
    El documento de antecedentes de la reunión, que contenía recomendaciones concretas, recibió el apoyo abrumador de los titulares de mandatos de procedimientos especiales que estaban presentes, incluido el Presidente del Comité de Coordinación de los Procedimientos especiales. UN وقد لاقت وثيقة المعلومات الأساسية التي أُعدت لهذه المناسبة، والتي تضمنت توصيات عملية، دعما ساحقا من المكلفين بولايات بموجب إجراءات خاصة الحاضرين، بمن فيهم رئيس لجنة تنسيق الإجراءات الخاصة.
    5. Inauguró la reunión el Sr. Vitit Muntarbhorn, Presidente de la 13ª reunión anual y del Comité de Coordinación de los Procedimientos Especiales. UN 5- افتتح الاجتماع فيتيت مونتاربهورن، رئيس الاجتمـاع السنـوي الثالث عشر ورئيس لجنة تنسيق الإجراءات الخاصة.
    4. Inauguró la reunión Gay McDougall, Presidenta de la 14ª reunión anual y del Comité de Coordinación de los Procedimientos Especiales. UN 4- افتتحت الاجتماع غي ماكدوغال، رئيسة الاجتمـاع السنـوي الرابع عشر ورئيسة لجنة تنسيق الإجراءات الخاصة.
    El ACNUDH interactúa con los gobiernos en el contexto del apoyo a los titulares de los mandatos en sus visitas a los países y con los países patrocinadores en el contexto de los períodos de sesiones del Consejo de Derechos Humanos, y presta apoyo al Comité de Coordinación de los Procedimientos especiales. UN وتعمل المفوضية مع الحكومات في سياق الدعم المقدم إلى المكلفين بولايات في إطار زياراتهم القطرية، ومع البلدان الراعية في سياق دورات مجلس حقوق الإنسان، وتدعم عمل لجنة تنسيق الإجراءات الخاصة.
    8. Miembro del Grupo de Trabajo sobre las Desapariciones Forzadas o Involuntarias y Presidente del Comité de Coordinación de los Procedimientos Especiales 2009/10 UN 8- عضو الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي ورئيس لجنة تنسيق الإجراءات الخاصة2009/2010
    A ese respecto, los participantes encomiaron la comunicación entre la presidencia del Comité de Coordinación de los Procedimientos Especiales y el grupo de trabajo de la reunión de los comités sobre el seguimiento y recomendaron que continuase esa interacción; UN وأشاد المشاركون، في هذا الصدد، بالتبادل بين رئيس لجنة تنسيق الإجراءات الخاصة والفريق العامل المكلف بالاجتماع المشترك بين اللجان المعني بالمتابعة وأوصوا باستمرار هذا التفاعل؛
    3. Declaró abierta la reunión la Presidenta de la 18ª reunión anual y Presidenta del Comité de Coordinación de los Procedimientos especiales, Farida Shaheed. UN 3- افتتحت الاجتماع رئيسة الاجتماع السنوي الثامن عشر ورئيسة لجنة تنسيق الإجراءات الخاصة فريدة شهيد.
    F. Presidente del Comité de Coordinación de los Procedimientos Especiales 21 - 25 7 UN واو - رئيس لجنة تنسيق الإجراءات الخاصة 21-25 7
    Durante la mesa redonda antes mencionada, el Presidente del Comité de Coordinación de los Procedimientos Especiales describió algunas medidas formuladas por los procedimientos especiales, individual y conjuntamente, para hacer frente a las represalias. UN وخلال حلقة النقاش المذكورة أعلاه، استعرض رئيس لجنة تنسيق الإجراءات الخاصة بعض التدابير التي وضعها المكلفون بإجراءات خاصة، بشكل فردي وجماعي، للتصدي للأعمال الانتقامية.
    Los debates se centraron en la coordinación entre los titulares de mandatos, y especialmente en el papel del Comité de Coordinación de los Procedimientos Especiales, así como en una serie de cuestiones relacionadas con los métodos de trabajo. UN وركزت المناقشات على مسألة التنسيق بين المكلفين بالولايات، بما في ذلك دور لجنة تنسيق الإجراءات الخاصة وعدد من القضايا المرتبطة بأساليب العمل.
    El Grupo de Trabajo se propone poner el mandato en conocimiento del Comité de Coordinación de los Procedimientos Especiales para que lo examine, así como ponerlo a disposición del público en la página web del Grupo de Trabajo. UN ويزمع الفريق العامل عرض الاختصاصات على لجنة تنسيق الإجراءات الخاصة كي تنظر فيها وتتيحها للعموم على الصفحة الشبكية للفريق العامل.
    75. El 6 de octubre de 2008, la Relatora Especial asistió a un cursillo de orientación para los nuevos titulares de mandatos organizada por el Comité de Coordinación de los Procedimientos Especiales en Ginebra. UN 75- وفي 6 تشرين الأول/أكتوبر 2008، حضرت المقررة الخاصة دورة توجيهية لأصحاب ولايات الإجراءات الخاصة الجدد نظمتها لجنة تنسيق الإجراءات الخاصة في جنيف.
    Los días 24 y 25 de noviembre de 2008, el Sr. Corcuera representó al Comité de Coordinación de los Procedimientos Especiales en el taller sobre los acuerdos regionales solicitado en la resolución 6/20 del Consejo. UN وفي 24 و25 تشرين الثاني/نوفمبر 2008، مثل السيد كوركويرا لجنة تنسيق الإجراءات الخاصة في حلقة العمل بشأن الترتيبات الإقليمية، التي دعا إليها قرار المجلس 6/20.
    Suiza considera que el sistema actual, por medio del Comité de Coordinación de los Procedimientos Especiales, establece controles suficientes para garantizar la integridad y la independencia de los relatores especiales, y no puede por tanto aceptar que algunos Estados, debido a que los relatores especiales no están de acuerdo con sus conclusiones, sigan atacando a los relatores especiales. UN وترى سويسرا أن النظام الحالي، من خلال لجنة تنسيق الإجراءات الخاصة، يمتلك آليات للمراقبة تكفي للحرص على نزاهة واستقلالية المقررين الخاصين، ولذلك لا تقبل استمرار بعض الدول في مهاجمة المقررين الخاصين لأنهم لا يوافقون على استنتاجاتها.
    En el grupo de trabajo de la reunión entre comités sobre seguimiento celebrada en enero de 2011 también hubo intercambios de opiniones productivos entre representantes de órganos de tratados y el Presidente del Comité de Coordinación de los Procedimientos Especiales. UN وفي الاجتماع الذي عقده الفريق العامل المعني بالمتابعة، المنبثق عن الاجتماع المشترك بين اللجان، في كانون الثاني/يناير 2011، جرى أيضا مزيد من التبادل المثمر للآراء بين ممثلي هيئات المعاهدات ورئيس لجنة تنسيق الإجراءات الخاصة.
    Presidente del Comité Coordinador de los Procedimientos Especiales UN رئيس لجنة تنسيق الإجراءات الخاصة
    Celebro que se mantenga un espíritu de flexibilidad en la redacción del código de conducta y espero con interés que ese proceso arroje resultados que se basen en un consenso y en los que realmente se tengan en cuenta las sugerencias formuladas por el Comité Coordinador en consulta con los titulares de mandatos. UN وأرحب بروح المرونة التي تجلت في صياغة مدونة قواعد السلوك. وأتطلع إلى التوصل إلى نتيجة ترتكز على توافق الآراء وتستجيب فعلياً لاقتراحات لجنة تنسيق الإجراءات الخاصة بالتشاور مع المكلفين بالولايات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more