"لجنة حقوق الإنسان المستقلة الأفغانية" - Translation from Arabic to Spanish

    • Comisión Independiente de Derechos Humanos del Afganistán
        
    • the Afghan Independent Human Rights Commission
        
    También se reunió en varias ocasiones con miembros y personal de la Comisión Independiente de Derechos Humanos del Afganistán. UN والتقى الخبير المستقل كذلك في مناسبات عدة مع أعضاء وموظفين من لجنة حقوق الإنسان المستقلة الأفغانية.
    Apoyo a la Comisión Independiente de Derechos Humanos del Afganistán UN تقديم الدعم إلى لجنة حقوق الإنسان المستقلة الأفغانية
    Fruto de ese seminario es un programa de dos años de ámbito nacional, cuya aplicación correrá a cargo de la Comisión Independiente de Derechos Humanos del Afganistán, con apoyo de las Naciones Unidas y otras entidades. UN ومن المقرر أن تتولى لجنة حقوق الإنسان المستقلة الأفغانية تنفيذ البرنامج الممتد لسنتين الذي أسفرت عنه هذه العملية والذي يغطي البلد بكامله، بدعم من الأمم المتحدة وشركاء آخرين.
    En la declaración también se hacía un llamamiento para que el poder judicial afgano interviniera para garantizar a los detenidos la protección de la ley y se alentaba el acceso de la Comisión Independiente de Derechos Humanos del Afganistán a los centros de detención. UN ودعا البيان أيضا إلى أن يضطلع القضاء الأفغاني بدور في كفالة تمتع المحتجزين بحماية القانون وحث على تمكين لجنة حقوق الإنسان المستقلة الأفغانية من الوصول إلى مرافق الاحتجاز.
    1100-1145 Meetings with members of the Afghan Independent Human Rights Commission (AIHRC) and civil society representatives UN 00/11-45/11 اجتماعات مع أعضاء لجنة حقوق الإنسان المستقلة الأفغانية وممثلي المجتمع المدني
    La Comisión Independiente de Derechos Humanos del Afganistán ha expresado cierta preocupación por la capacidad de los organismos afganos encargados de hacer cumplir la ley para ocuparse de esos detenidos con arreglo a la ley, así como por la cuestión del acceso independiente a los centros de detención. UN وقد أعربت لجنة حقوق الإنسان المستقلة الأفغانية عن بعض القلق من قدرة وكالات إنفاذ القانون الأفغانية على معالجة قضايا هؤلاء المحتجزين وفقا للقانون فضلا عن مسألة الوصول بشكل مستقل إلى مرافق الاحتجاز.
    La Comisión Independiente de Derechos Humanos del Afganistán sigue organizando cursos prácticos sobre la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer, el Islam y las mujeres y el rol de la mujer en los asuntos sociales y políticos. UN وتواصل لجنة حقوق الإنسان المستقلة الأفغانية تنظيم حلقات عمل حول اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، وحول الإسلام والمرأة، ودور المرأة في الحقلين الاجتماعي والسياسي.
    La excelente labor de instituciones como la Comisión Independiente de Derechos Humanos del Afganistán es una importante expresión del compromiso del propio Afganistán con los derechos humanos universales. UN والعمل الجيد الذي تقوم به مؤسسات مثل لجنة حقوق الإنسان المستقلة الأفغانية هو تعبير واضح عن التزام أفغانستان نفسها بحقوق الإنسان العالمية.
    39. El ACNUDH ha contribuido a planificar actividades encaminadas a respaldar la labor de la Comisión Independiente de Derechos Humanos del Afganistán, creada en junio de 2002. UN 39- وساعدت المفوضية على تخطيط الأنشطة الرامية إلى دعم عمل لجنة حقوق الإنسان المستقلة الأفغانية التي أُنشئت في حزيران/يونيه 2002.
    No obstante, se debe dar al Gobierno el crédito que se merece por los esfuerzos que ha realizado en circunstancias difíciles para crear una sociedad democrática que respete los derechos humanos y las libertades de todos los afganos, con el apoyo de la comunidad internacional. Es encomiable el efecto positivo que ha tenido la labor de la Comisión Independiente de Derechos Humanos del Afganistán. UN 10 - وبرغم ذلك، ينبغي الإشادة بالحكومة لما تبذله من جهد في ظل ظروف صعبة من أجل بناء مجتمع ديمقراطي تُحترم فيه حقوق الإنسان والحريات الأساسية لجميع الأفغان، بدعم من المجتمع الدولي، ويستحق الثناء العمل الذي تضطلع به لجنة حقوق الإنسان المستقلة الأفغانية لما له من أثر إيجابي.
    Después de que el Presidente Karzai recibiera en enero de 2005 el informe de la Comisión Independiente de Derechos Humanos del Afganistán titulado " A Call for Justice " , sus consejeros, en colaboración con esta Comisión y la UNAMA, formularon un plan de acción para aplicar una estrategia nacional en materia de justicia de transición. UN 33 - وفي أعقاب استلام الرئيس كرزاي تقرير لجنة حقوق الإنسان المستقلة الأفغانية " دعوة لتحقيق العدل " في كانون الثاني/يناير 2005، عكف مستشاروه، بالتعاون مع اللجنة والبعثة، على وضع خطة عمل لتنفيذ استراتيجية وطنية للعدالة في الفترة الانتقالية.
    El proyecto de plan fue examinado en una conferencia celebrada en La Haya los días 6 y 7 de junio de 2005, a la que asistieron el Ministro de Relaciones Exteriores del Afganistán y otros altos funcionarios gubernamentales, así como representantes de otros gobiernos, la Comisión Independiente de Derechos Humanos del Afganistán, el ACNUDH y la UNAMA. UN 34 - ونوقش مشروع الخطة خلال مؤتمر عقد في لاهاي يومي 6 و 7 حزيران/يونيه 2005 حضره وزير خارجية أفغانستان ومسؤولون حكوميون كبار آخرون إلى جانب ممثلين عن حكومات أخرى وعن لجنة حقوق الإنسان المستقلة الأفغانية ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان والبعثة.
    Se da cuenta periódicamente de casos de autoinmolación (la Comisión Independiente de Derechos Humanos del Afganistán ha contabilizado 85 casos en el presente año), que en parte son consecuencia de los matrimonios precoces y forzosos. UN 40 - وتفيد تقارير منتظمة عن حالات انتحار (85 حالة استنادا إلى لجنة حقوق الإنسان المستقلة الأفغانية خلال هذا العام) تُعزى في جزء منها إلى تزويج الأطفال والزواج القسري.
    El 12 de diciembre, el Gabinete adoptó el plan de acción nacional para la paz, la reconciliación y la justicia, basado en las recomendaciones del informe de la Comisión Independiente de Derechos Humanos del Afganistán titulado " Un llamamiento a la justicia " , producto de las consultas celebradas en 2004 por la Comisión a nivel nacional. UN وفي 12 كانون الأول/ديسمبر، اعتمد مجلس الوزراء خطة العمل الوطنية بشأن السلم والمصالحة والعدالة. وترتكز الخطة على توصيات ترد في تقرير لجنة حقوق الإنسان المستقلة الأفغانية " دعوة إلى العدالة " ، وهي ثمرة مشاورات وطنية أجرتها لجنة حقوق الإنسان الأفغانية المستقلة في عام 2004.
    1330-1430 Civil Society Representatives, organized by the Afghan Independent Human Rights Commission UN 30/13-30/14 ممثلو المجتمع المدني، اجتماع نظمته لجنة حقوق الإنسان المستقلة الأفغانية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more