:: Asesoramiento a la Comisión de Derechos Humanos de Sierra Leona en relación con la ejecución de su mandato | UN | :: تقديم المشورة إلى لجنة حقوق الإنسان في سيراليون فيما يتصل بتنفيذ ولايتها |
Número de iniciativas de desarrollo de la capacidad y estrategias formuladas junto con la Comisión de Derechos Humanos de Sierra Leona | UN | وضع عدد من مبادرات واستراتيجيات بناء القدرة بالاشتراك مع لجنة حقوق الإنسان في سيراليون |
:: Asistencia a la Comisión de Derechos Humanos de Sierra Leona en el desarrollo de su capacidad cuasi judicial | UN | :: مساعدة لجنة حقوق الإنسان في سيراليون على تطوير قدرتها شبه القضائية |
:: Capacitación de 36 funcionarios de la Comisión de Derechos Humanos de Sierra Leona, en colaboración con el ACNUDH, en materia de vigilancia y presentación de informes | UN | :: القيام، في ظل التشارك مع مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، بتدريب 36 موظفا من لجنة حقوق الإنسان في سيراليون على الرصد والإبلاغ |
la HRCSL señaló que, aunque los magistrados estaban asignados para prestar servicio a varias comunidades rurales, como no residían en esas comunidades, los ciudadanos no tenían acceso a una audiencia oportuna de sus casos. | UN | وأشارت لجنة حقوق الإنسان في سيراليون إلى أنه على الرغم من تخصيص قضاة لخدمة عدة مجتمعات ريفية، فإنهم غير مقيمين في تلك المجتمعات، ولذلك يحرم المواطنون من إمكانية النظر في دعاواهم في الوقت المناسب. |
La Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos, con el apoyo del Fondo de las Naciones Unidas para la Consolidación de la Paz, siguió prestando asistencia a la Comisión de Derechos Humanos de Sierra Leona. | UN | وواصلت مفوضية حقوق الإنسان، بدعم من صندوق الأمم المتحدة لبناء السلام، تقديم المساعدة إلى لجنة حقوق الإنسان في سيراليون. |
:: Coordinación y prestación de servicios técnicos y de asesoramiento para la ejecución del mandato de la Comisión de Derechos Humanos de Sierra Leona | UN | :: التنسيق والخدمات التقنية/الاستشارية المقدمة لتنفيذ ولاية لجنة حقوق الإنسان في سيراليون |
Se ejecutan proyectos para fomentar la capacidad de la Comisión de Derechos Humanos de Sierra Leona, fortalecer las instituciones del sector de la justicia y tratar algunas cuestiones críticas como el empleo y el empoderamiento de los jóvenes. | UN | ويتواصل الآن تنفيذ مشاريع رامية إلى بناء قدرات لجنة حقوق الإنسان في سيراليون وتعزيز مؤسسات قطاع القضاء ومعالجة بعض القضايا الجوهرية، بما فيها توظيف الشباب وتمكينهم. |
- Pide al Gobierno que atienda las necesidades de la Comisión de Derechos Humanos de Sierra Leona y prevea en el presupuesto nacional asignaciones suficientes y las desembolse puntualmente para que la Comisión pueda realizar eficazmente su labor. | UN | :: تدعو الحكومة إلى تبني لجنة حقوق الإنسان في سيراليون عن طريق توفير مخصصات كافية في الميزانية الوطنية وصرف هذه المخصصات في الوقت المناسب لتمكين اللجنة من العمل الفعّال؛ |
F. Comisión de Derechos Humanos de Sierra Leona 29 - 30 9 | UN | واو - لجنة حقوق الإنسان في سيراليون 29-30 12 |
A este respecto, algunos logros importantes incluyeron el funcionamiento de la Comisión de Derechos Humanos de Sierra Leona y el fomento de su capacidad para la aplicación efectiva de su mandato legal. | UN | وشملت الإنجازات المهمة في هذا الصدد تفعيل لجنة حقوق الإنسان في سيراليون وبناء قدراتها من أجل تنفيذ ولايتها القانونية تنفيذا فعالا. |
La Oficina Integrada de las Naciones Unidas para la Consolidación de la Paz en Sierra Leona dio apoyo a la Comisión de Derechos Humanos de Sierra Leona y persuadió a las autoridades locales de que aplicaran las recomendaciones de la Comisión de la Verdad y la Reconciliación. | UN | وقدم مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في سيراليون دعمه إلى لجنة حقوق الإنسان في سيراليون وأشرك السلطات المحلية في تنفيذ توصيات لجنة الحقيقة والمصالحة. |
La Sección de Derechos Humanos de la UNIPSIL ha colaborado con el Gobierno para promover leyes que protejan los derechos humanos y ha apoyado a la Comisión de Derechos Humanos de Sierra Leona y a la sociedad civil en sus esfuerzos por promover los derechos humanos en el país. | UN | وشارك قسم حقوق الإنسان في هذا المكتب مع الحكومة في التشجيع على سن تشريعات لحماية حقوق الإنسان وأيَّد لجنة حقوق الإنسان في سيراليون والمجتمع المدني في جهودهما الرامية إلى تعزيز حقوق الإنسان في البلد. |
La Comisión de Derechos Humanos de Sierra Leona, la sociedad civil y el Ministerio de Justicia mantienen conversaciones en la actualidad para elaborar un plan nacional de acción en materia de derechos humanos. | UN | وقد بدأت المناقشات بالفعل بين لجنة حقوق الإنسان في سيراليون والمجتمع المدني ووزارة العدل لوضع خطة عمل وطنية لحقوق الإنسان. |
Además, la Comisión de Derechos Humanos de Sierra Leona dijo que la investigación era innecesaria porque la Comisión de la Verdad y la Reconciliación había examinado ampliamente las circunstancias de esas ejecuciones. | UN | وعلاوة على ذلك، قالت لجنة حقوق الإنسان في سيراليون إن التحقيق غير ضروري لأن لجنة الحقيقة والمصالحة استعرضت ظروف تلك الإعدامات على نطاق واسع. |
La creación de la Comisión de Derechos Humanos de Sierra Leona y de otras instituciones de derechos humanos contribuye a dotar al Estado de una estructura institucional que le permitirá cumplir mejor sus obligaciones internacionales de derechos humanos. | UN | ويسهم إنشاء لجنة حقوق الإنسان في سيراليون وغيرها من المؤسسات المسؤولة عن حقوق الإنسان في تزويد الدولة بهيكل مؤسسي للتعامل بشكل أفضل مع الالتزامات الدولية لحقوق الإنسان. |
La Comisión de Derechos Humanos de Sierra Leona y otras instituciones de derechos humanos hacen frente a enormes limitaciones financieras que reducen su capacidad para desempeñar sus funciones. | UN | وتواجه لجنة حقوق الإنسان في سيراليون وغيرها من مؤسسات حقوق الإنسان صعوبات مالية هائلة تحد من قدرتها على الامتثال لمهامها. |
La Comisión de Derechos Humanos de Sierra Leona también realizó algunos progresos en la ejecución de su mandato. | UN | 43 - وأحرزت لجنة حقوق الإنسان في سيراليون أيضا بعض التقدم في تنفيذ ولايتها. |
El Tribunal Especial además facilitó el viaje del Fiscal Adjunto de Sierra Leona, un representante de la Comisión de Derechos Humanos de Sierra Leona y un representante de Prison Watch Sierra Leone a la prisión de Mpanga para observar y evaluar de manera independiente las condiciones de detención. | UN | وسهلت المحكمة أيضا سفر نائب المدعي العام لسيراليون وممثل عن لجنة حقوق الإنسان في سيراليون وممثل عن منظمة رصد السجون في سيراليون إلى سجن مبانغا من أجل رصد وتقييم ظروف الاحتجاز على نحو مستقل. |
A pesar de que la Comisión de Derechos Humanos de Sierra Leona y algunas organizaciones nacionales e internacionales han solicitado al Gobierno que aboliera la pena de muerte de forma inmediata, no se han adoptado medidas en ese sentido. | UN | وعلى الرغم من الضغط الذي فرضته لجنة حقوق الإنسان في سيراليون والعديد من المنظمات المحلية والدولية على الحكومة للإلغاء الفوري لعقوبة الإعدام، بيد أنه لم يتم اتخاذ أي إجـراء إيجابي بشأن القضية. |
la HRCSL declaró que esta política, aprobada en 2010, había promovido un aumento del acceso de las madres a los servicios de salud. | UN | وذكرت لجنة حقوق الإنسان في سيراليون أن تلك السياسة، التي اعتُمدت في عام 2010، قد عززت من إمكانية حصول الأمهات على الخدمات الصحية بقدر أكبر. |