Los Estados que dependen de mecanismos ad hoc para la preparación de los informes tendrán que constituir un nuevo Comité de Redacción cada vez. | UN | وسوف تواجه الدول التي تعتمد على آليات مخصصة لإعداد تقاريرها هذا المطلب في كل مرة يشكلون فيها لجنة صياغة جديدة. |
La CP tal vez tenga que crear un Comité de Redacción si desea proceder con el desarrollo de estas medidas. | UN | وقد يتعين على مؤتمر الأطراف أن يشكل لجنة صياغة إذا رغب أن يمضي في وضع هذه التدابير. |
También mencionó los destacados avances realizados por el Comité de Redacción de la Constitución formado por 17 miembros. | UN | وأشار أيضا إلى التقدم الملحوظ الذي أحرزته لجنة صياغة الدستور التي تتألف من 17 عضوا. |
La fórmula aprobada por el Comité de Redacción de 1993 para el artículo 11 parece excluir esta posibilidad. | UN | ويبدو أن الصيغة التي اعتمدتها لجنة صياغة عام ١٩٩٣ للمادة ١١ تستبعد هذه اﻹمكانية. |
Se establecieron dos comisiones permanentes: la Comisión de Redacción de la Constitución y la Comisión del Reglamento. | UN | وأنشئت لجنتان دائمتان: لجنة صياغة الدستور ولجنة النظام الداخلي. |
Miembro del Comité de Redacción de la Constitución de la Asociación de Derecho de Tanzanía (1986). | UN | عضو، لجنة صياغة الدستور التابعة لرابطة القانون في تنزانيا ٦٨٩١ |
Miembro del Comité de Redacción de la Carta Africana de los Derechos y el Desarrollo del Niño | UN | عضو في لجنة صياغة الميثاق اﻷفريقي لحقوق الطفل وتنميته |
Miembro del Comité de Redacción de la Declaración de La Haya sobre la Atmósfera Mundial, presidido por los primeros ministros Rochard, Lubbers y Brundtland | UN | كان عضوا في لجنة صياغة إعلان لاهاي بشأن الغلاف الجوي العالمي، برئاسة رؤساء الوزراء روشارد ولبرز وبروندلاند |
Por último, la delegación del Canadá considera que no está justificado preparar cláusulas modelo y que, en todo caso, sería más adecuado encomendar esa labor a un Comité de Redacción. | UN | ورأى أخيرا أنه لا فائدة من وضع بنود نموذجية واستدرك قائلا إنه من اﻷفضل إحالة هذه المهمة الى لجنة صياغة. |
Miembro del Comité de Redacción del Annuaire française de droit international. | UN | عضو لجنة صياغة الحولية الفرنسية للقانون الدولي. |
Los resúmenes del Presidente fueron señalados a la atención de la Mesa en su calidad de Comité de Redacción del documento final del Foro. | UN | وأحيلت ملخصات الرئيس إلى المكتب بوصفه لجنة صياغة الوثيقة الختامية للمحفل لكي ينظر فيها. |
Se establecieron 25 comisiones temáticas, cuyos resultados se presentaron al Comité de Redacción de la Declaración y el Plan de Acción de las organizaciones no gubernamentales. | UN | وشكلت خمس وعشرون لجنة مواضيع قدمت نتائجها إلى لجنة صياغة إعلان وخطة عمل المنظمات غير الحكومية. |
Asesora del Comité de Redacción del Reglamento sobre la igualdad entre los géneros en la Prefectura de Saitama | UN | مستشارة لجنة صياغة نظام المساواة بين الجنسين في ولاية سيتاما |
El Comité designó a un Comité de Redacción y le pidió que elaborara un primer esbozo de la declaración de principios. | UN | وشكلت اللجنة لجنة صياغة وطلبت إلى أعضائها إعداد مخطط أول لإعلان المبادئ. |
1992 Experta y miembro del Comité de Redacción de la Constitución de Madagascar | UN | عضو خبير في لجنة صياغة مسودة دستور مدغشقـر |
El proyecto inicial de la Declaración de Doha fue elaborado por un Comité de Redacción nombrado por Su Alteza la Sheika Moza bint Nasser Al-Missned. | UN | وقامت لجنة صياغة عينتها سمو الشيخة موزة بنت ناصر المسند بإعداد مسودة أولية لإعلان الدوحة. |
El primer proyecto de declaración fue preparado por un Comité de Redacción presidido por el Dr. Abdul Jalil Lahmanate, Asesor Especial de Su Alteza. | UN | وقد أعد المسودة الأولى للإعلان لجنة صياغة برئاسة الدكتور عبد الجليل لهمانات، المستشار الخاص لسموها. |
El Grupo de Trabajo no tenía por mandato negociar un texto definitivo ni su labor era la de un Comité de Redacción. | UN | ولم تُعهد إلى الفريق العامل مهمة التفاوض على نص نهائي ولم يُطلب إليه القيام بمهمة لجنة صياغة. |
- Miembro del Comité de Redacción de la Ley de protección de la infancia, 2003 | UN | عضو في لجنة صياغة قانون حماية الطفل، 2003 |
Se establecieron dos comisiones permanentes: la Comisión de Redacción de la Constitución y la Comisión de Reglamento. | UN | وأنشئت لجنتان دائمتان: لجنة صياغة الدستور ولجنة النظام الداخلي. |
Egresado de Economía. Miembro, Comisión Redactora del informe sobre cumplimiento de la Convención sobre los Derechos del Niño. | UN | عضو لجنة صياغة التقرير المتعلق بتنفيذ أحكام اتفاقية حقوق الطفل. |
18. En el 17º período de sesiones, la Comisión estableció un Comité Especial de Redacción de carácter oficioso y de composición abierta, bajo la presidencia de uno de los Vicepresidentes. Este Comité Especial de Redacción encargado de realizar un estudio preliminar de los proyectos de resolución presentados por las delegaciones, con miras a su fusión, compatibilización o aclaración, según el caso, antes del examen por la Comisión. | UN | 18 في الدورة السابعة عشر، وعلي أساس غير رسمي، أنشأت اللجنة لجنة صياغة مخصصة مفتوحة العضوية تحت رئاسة أحد نواب الرئيس للفحص المسبق لمشاريع القرارات التي تقدمها الوفود من أجل دمجها أو التوفيق بينها أو توضيحها، إذا لزم الأمر، قبل أن تنظر فيها اللجنة التحضيرية. |