"لجنة فرعية تابعة" - Translation from Arabic to Spanish

    • subcomité del
        
    • subcomité de
        
    • órgano subsidiario de
        
    • subcomisión de
        
    • comité subsidiario del
        
    • un subcomité
        
    • subcomisión del
        
    En el artículo 2 se estipulaba el establecimiento de un subcomité del Comité contra la Tortura. UN وتنص المادة 2 على إنشاء لجنة فرعية تابعة للجنة مناهضة التعذيب.
    Propuesta de crear un subcomité del Comité de Derechos Humanos UN الاقتراح الرامي إلى إنشاء لجنة فرعية تابعة للجنة المعنية بحقوق الإنسان
    Se debería establecer un subcomité de la Junta para que coordinase esta labor. UN وينبغي إنشاء لجنة فرعية تابعة للمجلس لتنسيق هذا الجهد.
    Para supervisar el proceso de examen, se creó un subcomité de Igualdad de Oportunidades y Derechos Humanos dependiente del gobierno. UN وأُنشئت لجنة فرعية تابعة لمجلس الوزراء معنية بتكافؤ الفرص وحقوق الإنسان للاشراف على عملية الاستعراض.
    1.13 La Comisión de Cuotas es un órgano subsidiario de la Asamblea General integrado por 18 miembros designados por la Asamblea a título individual. UN 1-13 لجنة الاشتراكات هي لجنة فرعية تابعة للجمعية العامة تتألف من 18 عضوا تعينهم الجمعية بصفتهم الشخصية.
    Se creó una subcomisión de la Junta para que estudiara formas de mejorar la cooperación entre las dos organizaciones. UN وأنشأت لجنة فرعية تابعة للمجلس لدراسة طرق تحسين التعاون بين المنظمتين.
    El Comité de Contribuciones Voluntarias, comité subsidiario del Consejo de Coordinación del Tribunal, está presidido por el Secretario. UN 327- لجنة التبرعات التي يرأسها رئيس قلم المحكمة هي لجنة فرعية تابعة لمجلس التنسيق بالمحكمة.
    Desde la adopción de esa decisión, la Reunión interinstitucional sobre las actividades relativas al espacio ultraterrestre ha dejado de ser una subcomisión del Comité Administrativo de Coordinación. UN ومنذ اتخاذ ذلك القرار، لم يعد الاجتماع المشترك بين الوكالات بشأن أنشطة الفضاء الخارجي لجنة فرعية تابعة للجنة.
    El Comité de Legislación es un subcomité del Consejo de Ministros encargado de examinar las leyes antes de su presentación a una de las cámaras. UN واللجنة المذكورة هي لجنة فرعية تابعة لمجلس الوزراء ومسؤولة عن دراسة التشريعات قبل عرضها على أي من المجلسين.
    Actualmente, examina el informe un subcomité del Consejo de Ministros UN وتعكف حاليا لجنة فرعية تابعة لمجلس الوزراء على استعراض التقرير
    Se estableció un equipo de tareas especial sobre la seguridad del personal, como subcomité del equipo de tareas del personal directivo, para examinar y mejorar las condiciones de seguridad del personal. UN وشكلت فرقة عمل أمنية مخصصة، بوصفها لجنة فرعية تابعة لفرقة العمل التنظيمية الرفيعة المستوى، وذلك من أجل استعراض وتحسين اﻷوضاع اﻷمنية للموظفين.
    Es probable que haya que examinar alguna otra alternativa de coordinación interinstitucional como parte del CAC o de un subcomité del CAC según convenga. UN وقد يلزم النظر في بديل في مجال التنسيق فيما بين الوكالات، في إطار لجنة التنسيق اﻹدارية أو لجنة فرعية تابعة لها على أساس مخصص.
    Un subcomité del Comité Administrativo de Coordinación (CAC) sigue coordinando las estimaciones y proyecciones de la población total, la población que se dedica a la agricultura, la fuerza de trabajo y la población en edad escolar. UN وتواصل لجنة فرعية تابعة للجنة التنسيق الادارية تنسيق التقديرات والاسقاطات المتعلقة بإجمالي عدد السكان، وأعداد المشتغلين بالزراعة، والقوى العاملة، وأعداد من هم في سن الالتحاق بالمدارس.
    c) Contratación y nombramiento Un subcomité de la Junta Ejecutiva Provisional formulará observaciones acerca de la selección del Director Mundial por el organismo anfitrión. UN 26 - ستقدم لجنة فرعية تابعة للمجلس التنفيذي المؤقت مساهمات فيما يتعلق باختيار الوكالة المضيفة للمدير العالمي.
    Estos planes semestrales derivados del Plan de ejecución de programas serán examinados por un subcomité de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto de la CEPA para recomendarlos al Secretario Ejecutivo de la Comisión. UN وسوف تستعرض لجنة فرعية تابعة للجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية باللجنة الاقتصادية لأفريقيا هذه الخطط نصف السنوية المستمدة من خطة تنفيذ البرامج لرفع توصية بشأنها إلى الأمين التنفيذي للجنة.
    Los copresidentes del Mecanismo Político y de Seguridad Conjunto pondrán formalmente en marcha el Comité ad hoc como subcomité de dicho Mecanismo con una secretaría permanente. UN ويقوم الرئيسان المشاركان للآلية السياسية والأمنية المشتركة بتفعيل اللجنة المخصصة رسمياً باعتبارها لجنة فرعية تابعة للآلية ولها أمانة دائمة.
    1.16 La Comisión de Cuotas es un órgano subsidiario de la Asamblea General integrado por 18 miembros designados por la Asamblea a título individual. UN 1-16 لجنة الاشتراكات هي لجنة فرعية تابعة للجمعية العامة تتألف من 18 عضوا تعينهم الجمعية بصفتهم الشخصية.
    1.18 La Comisión de Cuotas es un órgano subsidiario de la Asamblea General integrado por 18 miembros designados por la Asamblea a título individual. UN 1-18 لجنة الاشتراكات هي لجنة فرعية تابعة للجمعية العامة تتألف من 18 عضوا تعينهم الجمعية بصفتهم الشخصية.
    Esas cuestiones están siendo examinadas por una subcomisión de la Comisión Militar Mixta, que hasta el momento ha celebrado nueve reuniones. UN وثمة لجنة فرعية تابعة للجنة العسكرية المشتركة تتناول هذه القضايا، وقد عقدت حتى اﻵن تسعة اجتماعات.
    Se creó una subcomisión de la Junta para que estudiara formas de mejorar la cooperación entre las dos organizaciones. UN وأنشأت لجنة فرعية تابعة للمجلس لدراسة طرق تحسين التعاون بين المنظمتين.
    Las candidaturas deberían ser examinadas por un comité subsidiario del órgano legislativo o rector teniendo en cuenta los criterios o requisitos establecidos, entre ellos la rotación y la representación geográfica. UN وينبغي أن تتولى فرز الترشيحات لجنة فرعية تابعة للهيئة التشريعية/مجلس الإدارة وفقاً للمعايير/الاشتراطات المرعية، بما فيها التناوب والتمثيل الجغرافي.
    Un comité subsidiario del órgano legislativo o rector debería estudiar las candidaturas con arreglo a criterios y requisitos establecidos, entre ellos la rotación y la representación geográfica. UN وينبغي أن تتولى فرز الترشيحات لجنة فرعية تابعة للهيئة التشريعية/مجلس الإدارة وفقاً للمعايير/الاشتراطات المرعية، بما فيها التناوب والتمثيل الجغرافي.
    278. Como resultado de la reestructuración del mecanismo del Comité Administrativo de Coordinación (CAC), que se llevó a cabo en 1992 y 1993, la Reunión interinstitucional sobre las actividades relativas al espacio ultraterrestre ya no es una subcomisión del CAC. UN 278- بعد إعادة هيكلة آلية لجنة التنسيق الإدارية التي جرت في الفترة من عام 1992 إلى عام 1993، لم يعد الاجتماع المشترك بين الوكالات بشأن أنشطة الفضاء الخارجي لجنة فرعية تابعة للجنة التنسيق الإدارية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more