"لجنة للتحقيق" - Translation from Arabic to Spanish

    • comisión de investigación
        
    • comisión para investigar
        
    • comité para investigar
        
    • comité de investigación
        
    • Comisión para la Investigación
        
    • comisión encargada de investigar
        
    • comisión investigadora
        
    • comisión que investigue
        
    Una comisión de investigación sobre la prostitución en Suecia presentará al final del presente año un informe con los resultados de su estudio del alcance de la prostitución infantil. UN وستقوم لجنة للتحقيق في موضوع البغاء في السويد بعرض نتائج دراستها الاستقصائية لمدى وجود بغاء اﻷطفال، وذلك في تقريرها الذي سيقدم في نهاية هذه السنة.
    El Frente POLISARIO quería reiterar la solicitud formulada en 1993 al Comité de Derechos Humanos de las Naciones Unidas para que se enviara una comisión de investigación al Sáhara Occidental. UN وجبهة البوليساريو ترغب في تكرار ما سبق أن طلبته إلى لجنة اﻷمم المتحدة المعنية بحقوق اﻹنسان، في عام ١٩٩٣، بأن توفـد لجنة للتحقيق إلى الصحراء الغربية.
    Con este objeto, el Gobierno creó la comisión de investigación sobre la posesión de tierras para estudiar la situación y recomendar reformas apropiadas. UN ولهذا الغرض، أنشأت الحكومة لجنة للتحقيق في حيازة اﻷرض لدراسة الحالة وتقديم توصية بما ينبغي إجراؤه من إصلاحات ملائمة.
    Se toma nota también del nombramiento de una comisión para investigar acerca de la violencia relacionada con las elecciones. UN ويُلاحظ أيضا تعيين لجنة للتحقيق في حوادث العنف المتصلة بالانتخابات.
    Por ese motivo la Comisión creó un comité para investigar la existencia de bases y operaciones del APLA dentro y fuera de Sudáfrica. UN ولهذا السبب أنشأت اللجنة لجنة للتحقيق في وجود قواعد وعمليات لجيش تحرير شعب آزانيا داخل وخارج جنوب أفريقيا.
    Si se había establecido un comité de investigación para las transacciones a posteriori y se había formulado una política sobre declaración de la situación financiera, declaración sobre intereses e imparcialidad de las declaraciones. UN لكنه أنشأ لجنة للتحقيق في المعاملات بأثر رجعي ووضع سياسة للإفصاح المالي والإعلان عن المصالح ونزاهة البيانات.
    También hemos invitado a las Naciones Unidas a que se asocien a una iniciativa de establecer una comisión de investigación de Cuerpos Ilegales y de Aparatos Clandestinos. UN كما دعونا الأمم المتحدة لدعم مبادرة لتشكيل لجنة للتحقيق مع مجموعات محظورة وسرية.
    Me complace decir que el incidente ahora ha quedado atrás, que se ha restablecido la estabilidad y que se ha creado una comisión de investigación para examinar el asunto. UN ويسرني أن أقول إن ذلك الحادث أصبح وراءنا الآن بعد استعادة الاستقرار وتشكيل لجنة للتحقيق في هذه المسألة.
    Se prevé que una comisión de investigación de la Unión Africana sobre las tensiones entre los dos países rendirá informe a Addis Abeba dentro de las próximas semanas. UN وستقوم لجنة للتحقيق في التوترات بين الطرفين تابعة للاتحاد الأفريقي بتقديم تقريرها خلال الأسابيع القليلة المقبلة.
    Se ha tenido noticia de que el Valí de Darfur Meridional ha establecido una comisión de investigación sobre el incidente. UN وقد أفيد بأن والي جنوب دارفور عيّن لجنة للتحقيق في المسألة.
    Informó al Consejo de que las autoridades gubernamentales habían establecido una comisión de investigación sobre los asesinatos del Presidente y del Jefe de Estado Mayor. UN وأبلغ المجلس بأن سلطات الحكومة قد أنشأت لجنة للتحقيق في اغتيال رئيس الجمهورية ورئيس الأركان العامة.
    Petición formulada por el Pakistán para el establecimiento de una comisión de investigación en relación con el asesinato de la antigua Primera Ministra Mohtarma Benazir Bhutto UN طلب باكستان إنشاء لجنة للتحقيق فيما يتصل باغتيال رئيسة الوزراء السابقة، المحترمة بينظير بوتو
    el Pakistán para el establecimiento de una comisión de investigación en relación con el asesinato de la antigua Primera Ministra Mohtarma Benazir Bhutto UN الرسائل المتعلقة بطلب باكستان إنشاء لجنة للتحقيق فيما يتصل باغتيال رئيسة الوزراء السابقة، المحترمة بينظير بوتو
    El Relator Especial recuerda que la OIT estableció una comisión de investigación para investigar el trabajo forzoso en Myanmar en marzo de 1997. UN 71 - ويشير المقرر الخاص إلى أن منظمة العمل الدولية أنشأت، في آذار/مارس 1997، لجنة للتحقيق في السخرة في ميانمار.
    Por ello, celebramos la creación por el Consejo de Derechos Humanos de una comisión de investigación y la remisión de la situación por el Consejo de Seguridad a la Corte Penal Internacional. UN ولذلك، نرحب بقرار مجلس حقوق الإنسان إنشاء لجنة للتحقيق وبإحالة مجلس الأمن تلك الحالة إلى المحكمة الجنائية الدولية.
    El Gobernador del estado ha creado una comisión de investigación para que determine las circunstancias del enfrentamiento y las muertes. UN وشكل حاكم الولاية لجنة للتحقيق في ملابسات القتال وحالات القتل.
    El Comité destaca en particular la creación de la comisión de investigación de la Violencia Poselectoral y de la Comisión de Verdad, Justicia y Reconciliación. UN وتلاحظ اللجنة بوجه خاص، إنشاء لجنة للتحقيق في أعمال العنف المرتكبة بعد الانتخابات، ولجنة الحقيقة والعدالة والمصالحة.
    El Comité destaca en particular la creación de la comisión de investigación de la Violencia Poselectoral y de la Comisión de Verdad, Justicia y Reconciliación. UN وتلاحظ اللجنة بوجه خاص، إنشاء لجنة للتحقيق في أعمال العنف المرتكبة بعد الانتخابات، ولجنة الحقيقة والعدالة والمصالحة.
    Se toma nota también del nombramiento de una comisión para investigar acerca de la violencia relacionada con las elecciones. UN ويُلاحظ أيضا تعيين لجنة للتحقيق في حوادث العنف المتصلة بالانتخابات.
    El Gobierno nombró un comité para investigar esas muertes. UN وعينت الحكومة لجنة للتحقيق في عمليات القتل.
    En el proyecto de resolución se solicita al Secretario General que forme un comité de investigación encargado de determinar el móvil de esos actos y proponer modalidades de castigo para quienes los perpetraron. UN ويطلب المشروع من الأمين العام تشكيل لجنة للتحقيق في الاغتيالات لتحديد دواعيها، واقتراح كيفية معاقبة المسؤولين عنها.
    En este contexto, al Canadá le complace el compromiso constante del Gobierno para con la creación de una Comisión para la Investigación de los Cuerpos Ilegales y Aparatos Clandestinos de Seguridad en Guatemala. UN وفي هذا السياق، ترحب كندا بالالتزام المستمر لحكومة غواتيمالا بإنشاء لجنة للتحقيق بشأن الجماعات المسلحة غير القانونية.
    Estos acuerdos se institucionalizaron posteriormente con la creación de una comisión encargada de investigar las violaciones de los derechos humanos. UN وبعد ذلك أضفي على هذه الترتيبات طابع مؤسسي إذ اتخذت شكل لجنة للتحقيق في انتهاكات حقوق الإنسان.
    Tendríamos que reunir una comisión investigadora compuesta... por igual número de representantes de los Asgard, y de los Goa'uld. Open Subtitles ونحن نحتاج لتجميع لجنة للتحقيق تتألف من عدد متساوي من ممثلين الأسغارد والجواؤلد
    En diciembre de 1952, su abogado, Juan Hernández Valle, expuso la violación de los derechos de Albizu en un documento titulado “Petición y alegato solicitando de las Naciones Unidas que se designe una comisión que investigue el trato cruel e inhumano de que es objeto el patriota puertorriqueño Dr. Pedro Albizu Campos, encarcelado en San Juan de Puerto Rico”. UN وفي كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٥٢ كشف محاميه، خوان هيرنانديز فاييه، عن انتهاكات لحقوقه في وثيقة بعنوان " التماس ومرافعة لمطالبة اﻷمم المتحدة بتعيين لجنة للتحقيق في المعاملة اللاإنسانية والقاسية للمواطن البورتوريكي الدكتور بدرو ألبيزو كامبوس، المسجون في سان خوان ببورتوريكو " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more