" El Consejo de Seguridad acoge con satisfacción la información presentada por el Presidente del Comité contra el Terrorismo sobre la labor del Comité. | UN | ' ' يرحب مجلس الأمن بالإحاطة التي قدمها رئيس لجنة مكافحة الإرهاب عن أعمالها. |
" El Consejo de Seguridad acoge con satisfacción el informe presentado por el Presidente del Comité contra el Terrorismo sobre la labor del Comité. | UN | " يرحب مجلس الأمن بالإحاطة التي قدمها رئيس لجنة مكافحة الإرهاب عن أعمال اللجنة. |
:: Informes presentados al Comité contra el Terrorismo sobre esferas de cooperación y coordinación con organizaciones internacionales, regionales y subregionales (2) | UN | :: تقديم تقارير إلى لجنة مكافحة الإرهاب عن جوانب التعاون والتنسيق مع المنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية (2) |
Informe de la Dirección Ejecutiva del Comité contra el Terrorismo al Comité contra el Terrorismo sobre las actividades y los logros de la Dirección Ejecutiva entre 2008 y 2010 y recomendaciones sobre futuras actividades | UN | تقرير المديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب المقدم إلى لجنة مكافحة الإرهاب عن أنشطة وإنجازات المديرية التنفيذية في الفترة من عام 2008 إلى 2010 وعن التوصيات المتعلقة بالأنشطة المقبلة |
Tengo el honor de adjuntar el informe del Comité contra el Terrorismo sobre su revitalización, que fue aprobado por el Comité el 19 de febrero de 2004 (véase el anexo). | UN | أرفق تقرير لجنة مكافحة الإرهاب عن تنشيط أعمالها الذي اعتمدته اللجنة في 19 شباط/فبراير 2004 (انظر المرفق). |
Informe presentado por el Gobierno de Mauricio al Comité contra el Terrorismo sobre la aplicación de las resoluciones 1373 (2001) y 1624 (2005) | UN | تقرير حكومة موريشيوس المقدم إلى لجنة مكافحة الإرهاب عن تنفيذ القرارين 1373 (2001) و 1624 (2005) |
:: Se presentan informes al Comité contra el Terrorismo sobre esferas de cooperación y coordinación con organizaciones internacionales, regionales y subregionales (15) | UN | :: تقديم تقارير إلى لجنة مكافحة الإرهاب عن جوانب التعاون والتنسيق مع المنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية (15) |
:: Se presentan informes al Comité contra el Terrorismo sobre esferas de cooperación y coordinación con organizaciones internacionales, regionales y subregionales (15) | UN | :: تقديم تقارير إلى لجنة مكافحة الإرهاب عن جوانب التعاون والتنسيق مع المنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية (15) |
:: Informes al Comité contra el Terrorismo sobre esferas de cooperación y coordinación con organizaciones internacionales, regionales y subregionales (15) | UN | :: تقديم تقارير إلى لجنة مكافحة الإرهاب عن مجالات التعاون والتنسيق مع المنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية (15) |
El Reino Unido está dispuesto a facilitar cualquier otra información que solicite el Comité contra el Terrorismo sobre su aplicación de la resolución 1373 (2001). | UN | والمملكة المتحدة مستعدة لتقديم أية معلومات إضافية تطلبها لجنة مكافحة الإرهاب عن تنفيذ المملكة المتحدة للقرار 1373 (2001). |
Sírvanse informar al Comité contra el Terrorismo sobre la situación de la Ley de seguridad de los puertos que, según se indicó en el cuarto informe (página 7), era objeto de estudio por parte de los organismos pertinentes del sector público. | UN | هل من الممكن أن تبلغ جامايكا لجنة مكافحة الإرهاب عن حالة قانون أمن الموانئ الذي كان، وفقاً لما جاء في التقرير الرابع (الصفحة 7)، قيد البحث من جانب الوكالات الحكومية ذات الصلة؟ |
Se lo preparó de conformidad con las disposiciones pertinentes del informe del Comité contra el Terrorismo sobre su revitalización (S/2004/124), incluso las tareas adicionales asignadas a la Dirección Ejecutiva en el informe del Comité sobre el examen completo de la Dirección Ejecutiva (S/2005/800). | UN | وقد أعدت هذه الوثيقة وفاقا للبنود ذات الصلة من تقرير لجنة مكافحة الإرهاب عن تنشيط عملها (S/2004/124)، بما في ذلك المهام الإضافية التي أسندت إلى المديرية التنفيذية في تقرير اللجنة عن استعراضها الشامل للمديرية التنفيذية (S/2005/800). |
Por consiguiente, en nombre de mi Gobierno, tengo el honor de adjuntar un informe en el que nos anticipamos a la petición del Comité contra el Terrorismo sobre preguntas relativas a la aplicación de la resolución 1624 (2005) (véase el apéndice). | UN | وبناء عليه، يشرفني باسم حكومتي أن أرفق تقريرا تحسبا لاستفسارات لجنة مكافحة الإرهاب عن تنفيذ القرار 1624 (2005) (انظر الضميمة). |
En nombre del Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1373 (2001) relativa a la lucha contra el terrorismo tengo el honor de presentar al Consejo de Seguridad para su examen el segundo informe del Comité contra el Terrorismo sobre la aplicación de la resolución 1624 (2005) (véase el anexo). | UN | باسم لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1373 (2001) بشأن مكافحة الإرهاب، أتشرف بأن أقدم طيه تقرير لجنة مكافحة الإرهاب عن تنفيذ القرار 1624 (2005) إلى مجلس الأمن للنظر فيه (انظر المرفق). |
Tengo el honor de referirme a la resolución 1805 (2008) del Consejo de Seguridad, y me complace presentar adjunto el informe del Comité contra el Terrorismo sobre la aplicación de la resolución 1373 (2001) para su examen por el Consejo de Seguridad. | UN | أتشرف بالإشارة إلى قرار مجلس الأمن 1805 (2008)، ويسرني أن أقدم إليكم طيه تقرير لجنة مكافحة الإرهاب عن تنفيذ القرار 1737 (2001) كي ينظر مجلس الأمن فيه. |
Naciones Unidas En relación con su carta de fecha 29 de julio de 2010, tengo el honor de remitir adjunto un proyecto de informe al Comité contra el Terrorismo sobre la visita a la Sultanía de Omán realizada en nombre del Comité por la Dirección Ejecutiva del Comité contra el Terrorismo del 21 al 24 de octubre de 2009, en la que se invitó a mi Gobierno a formular observaciones adicionales. | UN | أتشرف بالإشارة إلى رسالتكم المؤرخة 29 تموز/يوليه 2010 المرفق بها مشروع تقرير لجنة مكافحة الإرهاب عن زيارتها التي تركزت على سلطنة عمان، والتي أجريت بالنيابة عن المديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب في الفترة من 21 إلى 24 تشرين الأول/ أكتوبر 2009، ودعت الرسالة حكومة بلدي إلى تقديم تعليقات إضافية. |
:: Informes al Comité contra el Terrorismo sobre esferas de cooperación y coordinación con organizaciones internacionales, regionales y subregionales (15) | UN | :: التقارير المقدمة إلى لجنة مكافحة الإرهاب عن مجالات التعاون والتنسيق مع المنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية (15) |
:: Informes al Comité contra el Terrorismo sobre esferas de cooperación y coordinación con organizaciones internacionales, regionales y subregionales (15) | UN | :: التقارير المقدمة إلى لجنة مكافحة الإرهاب عن مجالات التعاون والتنسيق مع المنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية (15) |
En atención a su nota de 7 de marzo de 2002, tengo el honor de transmitirle el informe complementario presentado por el Gobierno del Canadá al Comité contra el Terrorismo sobre las medidas que ha adoptado el Canadá para dar aplicación a lo dispuesto en la resolución 1373 (2001) del Consejo de Seguridad (véase el apéndice). | UN | عطفا على مذكرتكم المؤرخة 7 آذار/مارس 2002، أتشرف بأن أحيل إليكم التقرير التكميلي المقدم من حكومة كندا إلى لجنة مكافحة الإرهاب عن التدابير التي اتخذتها كندا تنفيذا لأحكام قرار مجلس الأمن 1373 (2001) (انظر الضميمة). |
8.1 En su resolución 1535 (2004), el Consejo hizo suyo el informe del Comité contra el Terrorismo sobre su revitalización (S/2004/124) y estableció la Dirección Ejecutiva del Comité contra el Terrorismo como misión política especial, por un período inicial que terminaría el 31 de diciembre de 2007 y con sujeción a un examen amplio por el Consejo de Seguridad realizado a más tardar el 31 de diciembre de 2005. | UN | 8-1 أيد مجلس الأمن، في قراره 1535 (2004)، تقرير لجنة مكافحة الإرهاب عن تنشيط أعمالها (S/2004/124) وأنشأ المديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب بوصفها بعثة سياسية خاصة لفترة أولية تنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007، على أن تخضع لاستعراض شامل يجريه المجلس بحلول كانون الأول/ديسمبر 2005. |