"لجنة مكافحة الإرهاب في" - Translation from Arabic to Spanish

    • Comité contra el Terrorismo en
        
    • Comité contra el Terrorismo el
        
    • del Comité contra el Terrorismo del
        
    • el Comité contra el Terrorismo
        
    • Comité contra el Terrorismo durante el
        
    • Comité contra el Terrorismo de
        
    • Comité contra el Terrorismo como
        
    • del Comité contra el Terrorismo a
        
    • Comité contra el Terrorismo celebrada en
        
    Su delegación cuestiona también la validez de la hipótesis relativa al nivel de actividades del Comité contra el Terrorismo en 2003. UN وأضاف أن وفده يتساءل أيضا عن صحة الافتراض الذي يتعلق بمستوى أنشطة لجنة مكافحة الإرهاب في عام 2003.
    Su Gobierno continuará colaborando estrechamente con el Comité contra el Terrorismo en la tarea de eliminarlo en todas sus formas. UN كما أن حكومته ستواصل العمل بصورة وثيقة مع لجنة مكافحة الإرهاب في جهودها للقضاء على الإرهاب بجميع أشكاله.
    Segunda parte: Cuestiones planteadas por el Comité contra el Terrorismo en relación con el primer informe del Canadá sobre la aplicación de la resolución 1373 del Consejo de Seguridad: UN الجزء الثاني: الأسئلة التي طرحتها لجنة مكافحة الإرهاب في ما يتعلق بتقرير كندا الأول عن تنفيذ قرار مجلس الأمن 1373:
    Este documento complementa el informe presentado al Comité contra el Terrorismo el 20 de diciembre de 2001. UN وهذا التقرير يكمل التقرير المقدم إلى لجنة مكافحة الإرهاب في 20 كانون الأول/ديسمبر 2001.
    Con respecto a las preguntas del Comité contra el Terrorismo del párrafo 1.8 (sobre la denuncia de operaciones financieras): UN فيما يتعلق بالأسئلة التي طرحتها لجنة مكافحة الإرهاب في الفقرة 1-8 (بشأن الإبلاغ عن المعاملات المالية):
    Por ello, apoyamos al Comité contra el Terrorismo en este sentido. UN ولذلك، ندعم لجنة مكافحة الإرهاب في هذا المجال.
    de servicios de conferencias adicionales al Comité contra el Terrorismo en 2004 UN الاحتياجات التقديرية المتعلقة بخدمات المؤتمرات الإضافية التي ستقدم إلى لجنة مكافحة الإرهاب في عام 2004
    de corta duración II. Servicios comunes de apoyo a las reuniones del Comité contra el Terrorismo en 2004 UN ثانيا - خدمات الدعم المشتركة التي ستقدم إلى جلسات لجنة مكافحة الإرهاب في عام 2004
    Por ejemplo, la India puede ofrecer asistencia a otros países bajo los auspicios del Comité contra el Terrorismo en las siguientes áreas: UN وعلى سبيل المثال، تستطيع الهند تقديم المساعدة للبلدان الأخرى تحت رعاية لجنة مكافحة الإرهاب في المجالات التالية:
    Respuesta del Gobierno de la República de Croacia a las preguntas formuladas por el Presidente del Comité contra el Terrorismo en su carta de fecha 1° de marzo de 2002 UN رد حكومة جمهورية كرواتيا على الأسئلة التي طرحها رئيس لجنة مكافحة الإرهاب في رسالته المؤرخة 1 آذار/مارس 2002
    B. Información relacionada con los aspectos planteados por el Comité contra el Terrorismo en su carta de fecha 27 de marzo de 2002 UN باء - معلومات متعلقة بالنقاط التي أثارتها لجنة مكافحة الإرهاب في الرسالة المؤرخة 27 آذار/مارس 2002
    Observa con satisfacción que el 17 de junio de 2003 el Sr. Nigel Rodley fue enviado a expresarse ante el Comité contra el Terrorismo en nombre del Comité. UN وتلاحظ بارتياح أن السيد نايجل رودلي قد دعي إلى التحدث باسم اللجنة أمام لجنة مكافحة الإرهاب في 17 حزيران/يونيه 2003.
    Destacaron el papel del Comité contra el Terrorismo en esa lucha y en el suministro de asistencia a los Estados Miembros para mejorar su capacidad de lucha contra el terrorismo. UN وسلطوا الأضواء على دور لجنة مكافحة الإرهاب في محاربة الإرهاب وتقديم المساعدة إلى الدول الأعضاء لتعزيز قدراتها على مكافحة الإرهاب.
    Sri Lanka está dispuesta a prestar asistencia al Comité contra el Terrorismo en toda etapa futura de su labor y también mantendrá informado al Comité de todo acontecimiento pertinente relacionado con la aplicación de la resolución 1373 por parte del Gobierno de Sri Lanka. UN سري لانكا على استعداد تام لمساعدة لجنة مكافحة الإرهاب في أي مرحلة من عملها في المستقبل. وستوافي اللجنة أيضا بجميع التطورات ذات الصلة فيما يتعلق بتنفيذ حكومة سري لانكا للقرار 1373.
    A continuación figuran las respuestas de Islandia a las observaciones formuladas por el Comité contra el Terrorismo en su carta de 9 de mayo de 2002. UN فيما يلي ردود أيسلندا على الملاحظات التي أبدتها لجنة مكافحة الإرهاب في رسالتها المؤرخة 9 أيار/مايو 2002.
    El Departamento de Información Pública también ha prestado asistencia al Comité contra el Terrorismo en el establecimiento de su sitio en la Web y le ha dado orientaciones para lograr que ese sitio se convierta en una plataforma de base de datos más fácil de utilizar. UN وساعدت الإدارة أيضا لجنة مكافحة الإرهاب في إنشاء موقعها الشبكي وأسدت المشورة بشأن الأخذ بنظام قاعدة بيانات أيسر استعمالا.
    El plan de organización revisado que acaba de presentar, que fue refrendado por el Comité contra el Terrorismo el mes pasado, es resultado de las amplias consultas que ha celebrado desde que asumió sus funciones como jefe de la Dirección Ejecutiva. UN إن الخطة التنظيمية المنقحة التي عرضت للتو، والتي صدقت عليها لجنة مكافحة الإرهاب في الشهر الماضي، هي نتيجة المشاورات الواسعة التي أجراها منذ توليه مهامه بصفته رئيسا للمديرية التنفيذية.
    Con respecto a las preguntas del Comité contra el Terrorismo del párrafo 1.9 (sobre una Oficina de Informes sobre Transacciones Sospechosas): UN فيما يتعلق بالأسئلة التي طرحتها لجنة مكافحة الإرهاب في الفقرة 1-9 (بشأن مكتب الإبلاغ عن المعاملات المشبوهة):
    Los párrafos 5 y 6 del informe contienen información sobre la experiencia adquirida en la prestación de servicios al Comité contra el Terrorismo durante el período que va de octubre de 2001 a marzo de 2002. UN 5 - وتتضمن الفقرتان 5 و 6 من التقرير معلومات عن تجربة تقديم الخدمات إلى لجنة مكافحة الإرهاب في الفترة الممتدة من تشرين الأول/أكتوبر 2001 إلى آذار/مارس 2002.
    el Comité contra el Terrorismo de Papua Nueva Guinea, según la orientación que le ha imprimido el Consejo Asesor de Seguridad Nacional, será el mecanismo institucional encargado de todas las medidas de seguridad relacionadas con los actos de terrorismo. UN ستتحول لجنة مكافحة الإرهاب في بابوا غينيا الجديدة، بناء على تعليمات المجلس الاستشاري للأمن القومي، إلى مؤسسة تعالج جميع التدابير الأمنية الخاصة بالتصدي للإرهابيين.
    Servicios de conferencias y de apoyo prestados al Comité contra el Terrorismo como aplicación de la resolución 1373 (2001) del Consejo de Seguridad (A/58/7/Add.17) UN خدمات المؤتمرات والدعم المقدمة إلى لجنة مكافحة الإرهاب في تنفيذ قرار مجلس الأمن 1373 (2001) (A/58/7/Add.17)
    El Consejo asumió nuevas responsabilidades importantes con la aprobación de su resolución 1373 (2001) y con el establecimiento del Comité contra el Terrorismo a raíz del 11 de septiembre. UN لقد تولـى المجلس مسؤوليات رئيسية جديدة بإصدار قراره 1373 (2001)، وإنشاء لجنة مكافحة الإرهاب في أعقاب 11 أيلول/سبتمبر.
    El Programa se ha presentado a la reunión del Comité contra el Terrorismo celebrada en Nueva York el 30 de julio de 2003. UN وقد عُرض البرنامج على لجنة مكافحة الإرهاب في اجتماعها المعقود في نيويورك في 30 تموز/يوليه 2003.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more