"لجنتي مجلس" - Translation from Arabic to Spanish

    • los Comités del Consejo de
        
    El Grupo recomienda que los Estados Miembros que hayan participado en alguna transacción de esa naturaleza informen al otro Estado parte en esas transacciones, así como a los Comités del Consejo de Seguridad sobre Sierra Leona y Liberia, de las conclusiones de su investigación. UN ويوصي الفريق بأن تقوم الدول الأعضاء الضالعة في أي صفقات من هذا القبيل بإبلاغ الدولة الأخرى، الطرف في هذه الصفقات وإبلاغ لجنتي مجلس الأمن المعنيتين بسيراليون وليبريا عن نتائج ما تقوم به من تحقيق.
    El Grupo recomienda que los Estados Miembros que participen en cualesquiera transacciones de dicha índole informen a los otros Estados afectados por estas transacciones e informen a los Comités del Consejo de Seguridad relativos a Sierra Leona y a Liberia sobre las conclusiones de sus investigaciones. UN ويوصي الفريق بأن تبلغ الدول الأعضاء المعنية بأي من هذه الصفقات الدولة الأخرى الطرف في هذه الصفقات وأن تبلغ لجنتي مجلس الأمن المعنيتين بسيراليون وليبريا عن النتائج التي تمخضت عنها التحقيقات التي قامت بها.
    b) Mayores sinergias, contactos y coordinación con los expertos de los Comités del Consejo de Seguridad establecidos en virtud de las resoluciones 1267 (1999) y 1540 (2004) UN (ب) زيادة التعاضد والاتصالات والتنسيق مع خبراء لجنتي مجلس الأمن المنشأتين عملا بالقرارين 1267 (1999) و 1540 (2004)
    b) Mayores sinergias, contactos y coordinación con los expertos de los Comités del Consejo de Seguridad establecidos en virtud de las resoluciones 1267 (1999) y 1540 (2004) UN (ب) زيادة التآزر والاتصال والتنسيق مع خبراء لجنتي مجلس الأمن المنشأتين عملاً بالقرارين 1267 (1999) و 1540 (2004)
    b) Mayores sinergias, contactos y coordinación con los expertos de los Comités del Consejo de Seguridad establecidos en virtud de las resoluciones 1267 (1999) y 1540 (2004) UN (ب)زيادة التآزر والاتصال والتنسيق مع خبراء لجنتي مجلس الأمن المنشأتين عملاً بالقرارين 1267 (1999) و 1540 (2004)
    Se celebraron cinco reuniones oficiosas conjuntas con los Comités del Consejo de Seguridad establecidos en virtud de las resoluciones 1132 (1997) relativa a Sierra Leona y 1343 (2001) relativa a Liberia. UN كما عقدت خمس جلسات غير رسمية مشتركة مع لجنتي مجلس الأمن المنشأتين، على التوالي، عملا بالقرار 1132 (1997) بشأن سيراليون والقرار 1343 (2001) بشأن ليبريا.
    Por último, se sugiere que se trabaje con más ahínco para fortalecer la colaboración y la cooperación con los expertos de los Comités del Consejo de Seguridad establecidos en virtud de las resoluciones 1267 (1999) y 1540 (2004). UN وأخيرا، تقترح الخطة بذل جهد أكبر لتعزيز التعاون والتآزر مع خبراء لجنتي مجلس الأمن المنشأتين عملا بالقرارين 1267 (1999) و 1540 (2004).
    En 2010 continuará la colaboración de la Dirección Ejecutiva del Comité contra el Terrorismo con los expertos de los Comités del Consejo de Seguridad establecidos en virtud de las resoluciones 1267 (1999) y 1540 (2004) en diversas esferas, entre ellas el intercambio de información. UN 128 - وفي عام 2010، سيتواصل تعاون المديرية التنفيذية مع الخبراء المعينين في لجنتي مجلس الأمن المنشأتين عملا بالقرارين 1267 (1999) و 1540 (2004) في عدد من المجالات، بما في ذلك تبادل المعلومات.
    4. Intensificación de la cooperación que mantienen el Comité y otras organizaciones internacionales, incluidos los Comités del Consejo de Seguridad establecidos en virtud de las resoluciones 1267 (1999) y 1373 (2001), respectivamente; UN 4 - تعزيز التعاون المستمر بين اللجنة والمنظمات الدولية الأخرى، ويشمل ذلك كلا من لجنتي مجلس الأمن المنشأتين عملاً بالقرارين 1267 (1999) و 1373 (2001) تباعاً؛
    El enfoque dinámico de las Naciones Unidas en la lucha contra la amenaza mundial del terrorismo ha sido patente en el funcionamiento de los Comités del Consejo de Seguridad establecidos en virtud de la resolución 1373 (2001) y de la resolución 1267 (1999) relativas, respectivamente, a la lucha contra el terrorismo y a los talibanes y Al-Qaida. UN لقد كان النهج الاستباقي الذي اتبعته الأمم المتحدة في مكافحة خطر الإرهاب في العالم واضحا في أعمال لجنتي مجلس الأمن المنشأتين بموجب القرارين 1373 (2001) و 1267 (1999) المتعلقين على التوالي بمكافحة الإرهاب وبطالبان والقاعدة.
    Macedonia coopera con los Comités del Consejo de Seguridad establecidos en virtud de la resolución 1267 (1999) y la resolución 1373 (2001) del Consejo de Seguridad con respecto a los agentes no estatales incluidos en las listas y actualizaciones mantenidas por el Comité establecido en virtud de la resolución 1267. UN ويتعاون البلد مع لجنتي مجلس الأمن اللتين أنشئتا بموجب قراري مجلس الأمن 1267 (1999)، و 1373 (2001) فيما يتعلق بالجهات من غير الدول المحددة في القوائم والقوائم المحدثة التي تحتفظ بها لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1267.
    :: Preparación de un plan de acción detallado para los Estados Miembros que presentan tarde o nunca sus informes al Comité contra el Terrorismo en coordinación con los expertos de los Comités del Consejo de Seguridad establecidos en virtud de las resoluciones 1267 (1999) y 1540 (2004), con la consiguiente mejora de la aplicación de las resoluciones 1373 (2001) y 1624 (2005) UN :: وضع خطة عمل مفصلة بشأن تلك الدول الأعضاء التي تقدم تقاريرها إلى لجنة مكافحة الإرهاب في وقت متأخر أو لا تقدمها، بالتنسيق مع خبراء لجنتي مجلس الأمن المنشأتين عملا بالقرارين 1267 (1999) و 1540 (2004)، مما يؤدي إلى تحسين تنفيذ القرارين 1373 (2001) و 1624 (2005)؛
    Destacando la importancia de que todos los Estados, en particular los de la región, cooperen con los Comités del Consejo de Seguridad establecidos en virtud de las resoluciones 918 (1994) y 1533 (2004), así como con el Grupo de Expertos establecido en la resolución 1533 (2004) en el cumplimiento de su mandato, que se prorrogó en la resolución 1698 (2006), UN وإذ يشدد على أهمية تعاون جميع الدول، لاسيما دول المنطقة، مع لجنتي مجلس الأمن المنشأتين عملا بالقرارين 918 (1994) و 1533 (2004)، ومع فريق الخبراء المنشأ بموجب القرار 1533 (2004) في تنفيذ ولايته كما جددها المجلس بموجب القرار 1698 (2006)،
    Destacando la importancia de que todos los Estados, en particular los de la región, cooperen con los Comités del Consejo de Seguridad establecidos en virtud de las resoluciones 918 (1994) y 1533 (2004), así como con el Grupo de Expertos establecido en la resolución 1533 (2004) en el cumplimiento de su mandato, que se prorrogó en la resolución 1698 (2006), UN وإذ يشدد على أهمية تعاون جميع الدول، لاسيما دول المنطقة، مع لجنتي مجلس الأمن المنشأتين عملا بالقرارين 918 (1994) و 1533 (2004)، ومع فريق الخبراء المنشأ بموجب القرار 1533 (2004) في تنفيذ ولايته كما جددها المجلس بموجب القرار 1698 (2006)،
    Kuwait presentó un informe en el que se exponían las medidas que había adoptado en los planos nacional, bilateral, regional e internacional en aplicación de la Declaración sobre medidas para eliminar el terrorismo internacional y las decisiones de los Comités del Consejo de Seguridad establecidos de conformidad con las resoluciones 1267 (1999) y 1373 (2001) del Consejo. UN 50 - وقدمت الكويت تقريرا يصف التدابير التي اتخذتها على المستويات الوطني والثنائي والإقليمي والدولي لتنفيذ الإعلان المتعلق بالتدابير الرامية إلى القضاء على الإرهاب الدولي ومقررات لجنتي مجلس الأمن المنشأتين عملا بقراري المجلس 1267 (1999) و 1373 (2001).
    Los grupos de trabajo se encargan de supervisar los progresos en materia de aplicación nacional; asistencia; cooperación con organizaciones internacionales, incluidos los Comités del Consejo de Seguridad establecidos en virtud de las resoluciones 1267 (1999) y 1373 (2001); y actividades en materia de transparencia y divulgación con los medios de comunicación. UN والأفرقة العاملة مسؤولة عن رصد التقدم المحرز في مجال التنفيذ الوطني؛ وتقديم المساعدة؛ والتعاون مع المنظمات الدولية، ومن بينها لجنتي مجلس الأمن المُنشأتين عملا بالقرارين 1267 (1999) و 1373 (2001)؛ والشفافية والاتصال بوسائط الإعلام.
    El Afganistán colabora estrechamente con los Comités del Consejo de Seguridad establecidos en virtud de las resoluciones 1267 (1999) y 1373 (2001) y con otros órganos del Consejo de Seguridad a fin de mejorar la eficacia del régimen de sanciones de las Naciones Unidas contra Al-Qaida y los talibanes. UN وبيّن أن بلاده تعمل بشكل وثيق مع لجنتي مجلس الأمن المنشأتين عملا بالقرار 1267 (1999) والقرار 1373 (2001) وغيرهما من هيئات مجلس الأمن، لتعزيز فعالية نظام جزاءات الأمم المتحدة ضد تنظيم القاعدة وحركة طالبان.
    En estrecha cooperación con los Comités del Consejo de Seguridad establecidos en virtud de las resoluciones 1267 (1999) y 1540 (2004) y de conformidad con su mandato, el Comité prestará especial atención a los Estados respecto de los cuales no se disponga de información sobre la aplicación de la resolución 1373 (2001) y examinará la mejor manera de resolver ese problema. UN 10 - وستولي اللجنة، وفقاً لولايتها وبالتعاون الوثيق مع لجنتي مجلس الأمن المنشأتين عملاً بالقرارين 1267 (1999) و 1540 (2004)، اهتماماً خاصاً للدول التي لا تتوافر معلومات بشأن تنفيذها للقرار 1373 (2001)، وستناقش كيفية معالجة هذه المسألة على أفضل نحو ممكن.
    En estrecha colaboración con los Comités del Consejo de Seguridad establecidos en virtud de las resoluciones 1267 (1999) y 1540 (2004) y de conformidad con su mandato, el Comité prestará especial atención a los Estados Miembros respecto de los cuales no se disponga de información sobre la aplicación de la resolución 1373 (2001), y examinará la manera óptima de resolver la cuestión y de mejorar el diálogo con esos Estados. UN 9 - وستولي اللجنة بالتعاون الوثيق مع لجنتي مجلس الأمن المنشأتين بموجب القرارين 1267 (1999) و 1540 (2004)، وفقا للولاية المنوطة بها اهتماما خاصا للدول الأعضاء التي لا تتوافر معلومات بشأن تنفيذها للقرار 1373 (2001)، وستناقش أفضل السبل للتعامل مع المسألة، وكيفية تعزيز الحوار مع تلك الدول.
    El Comité procurará concluir su examen, en cooperación con los Comités del Consejo de Seguridad establecidos en virtud de las resoluciones 1267 (1999) y 1540 (2004), de posibles propuestas al Consejo de Seguridad sobre modalidades de aplicación de la recomendación que figura en el Documento Final de la Cumbre Mundial 2005 de que los Estados presenten informes consolidados para los tres comités. UN 8 - وبالتعاون مع لجنتي مجلس الأمن المنشأتين عملا بالقرارين 1267 (1999) و 1540 (2004) ستواصل لجنة مكافحة الإرهاب مناقشاتها بشأن تقديم مقترحات إلى مجلس الأمن عن سبل تنفيذ التوصية الواردة في نتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 بدمج تقارير الدول المقدمة إلى اللجان الثلاث في بعضها البعض، وستسعى إلى اختتام هذه المناقشات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more