"لجنسية" - Translation from Arabic to Spanish

    • la nacionalidad de
        
    • de nacionalidad
        
    • de la ciudadanía
        
    • la ciudadanía de
        
    • fuere la nacionalidad
        
    • la de
        
    • la nacionalidad del
        
    • a la nacionalidad
        
    Las partes nombrarán de común acuerdo el tercer conciliador, que no podrá ser de la nacionalidad de ninguna de las partes ni de la de los otros conciliadores. El tercer conciliador actuará como presidente de la comisión. UN ويعين الطرفان بالاتفاق فيما بينهما الموفق الثالث الذي لا يجوز أن يكون حاملا لجنسية أي من الطرفين أو لنفس الجنسية التي يحملها أي من الموفقين اﻵخرين، ويكون الموفق الثالث رئيسا للجنة.
    Opción 4 - Asignación a las Partes con arreglo a la nacionalidad de la compañía de transporte o al país donde está matriculado el buque o al país del operador UN الخيار ٤ التخصيص لﻷطراف تبعاً لجنسية شركة النقل أو تبعاً للبلد المسجلة فيه السفينة، أو البلد القائم بالتشغيل
    Pérdida de la nacionalidad por adquisición voluntaria de la nacionalidad de otro Estado UN فقدان الجنسية بالاكتساب الطوعي لجنسية دولة أخرى
    Sin embargo, ello no significa que toda adquisición de nacionalidad a raíz de una sucesión de Estados deba tener una base consensual. UN إلا أن هذا لا يعني أن كل اكتساب لجنسية في حالة خلافة الدول يجب أن يكون له أساس رضائي.
    No se ocupa de la cuestión de la adquisición voluntaria de la nacionalidad de un tercer Estado, ya que queda fuera del ámbito del presente tema. UN وتترك هذه المادة جانباً مسألة الاكتساب الطوعي لجنسية دولة ثالثة ﻷنها تتجاوز نطاق هذا الموضوع.
    Pérdida de la nacionalidad después de la adquisición voluntaria de la nacionalidad de otro Estado UN فقدان الجنسية بالاكتساب الطوعي لجنسية دولة أخرى
    Pérdida de la nacionalidad después de la adquisición voluntaria de la nacionalidad de otro Estado UN فقدان الجنسية بالاكتساب الطوعي لجنسية دولة اخرى
    En cambio, no se opone a que la CDI estudie como nuevo tema la cuestión de la nacionalidad de las personas jurídicas en el derecho internacional en general. UN ومن ناحية ثانية، لا يعارض وفده دراسة اللجنة لجنسية اﻷشخاص الاعتباريين في القانون الدولي بصورة عامة، بصفته موضوعا جديدا.
    Pérdida de la nacionalidad por adquisición voluntaria de la nacionalidad de otro Estado UN فقدان الجنسية بالاكتساب الطوعي لجنسية دولة أخرى
    No se ocupa de la cuestión de la adquisición voluntaria de la nacionalidad de un tercer Estado, ya que queda fuera del ámbito del presente tema. UN وتترك هذه المادة جانباً مسألة الاكتساب الطوعي لجنسية دولة ثالثة لأنها تتجاوز نطاق هذا الموضوع.
    El artículo 10 consagra el principio evidente de la pérdida de la nacionalidad por adquisición voluntaria de la nacionalidad de otro Estado. UN وتكرس المادة ١٠ المبدأ البديهي القائل بفقدان الجنسية بالاكتساب الطوعي لجنسية أخرى.
    Pérdida de la nacionalidad por adquisición voluntaria de la nacionalidad de otro Estado UN فقدان الجنسية بالاكتساب الطوعي لجنسية دولة أخرى
    Pérdida de la nacionalidad por adquisición voluntaria de la nacionalidad de otro Estado UN فقدان الجنسية بالاكتساب الطوعي لجنسية دولة أخرى
    A fin de proteger la nacionalidad de la mujer, el artículo 9 de la Convención estipula que: UN وحمايةً لجنسية المرأة، تنص المادة 9 من اتفاقية المرأة على ما يلي:
    Artículo 1. Obligación de los Estados de expedir un certificado que pruebe la nacionalidad de los buques. UN المادة 1: تلتزم الدول بإصدار شهادة مع إثبات لجنسية السفن.
    En esta disposición se ha aplicado el principio de nacionalidad derivada de la madre. UN ويطبق هذا النص المبدأ الذي يقضي بتقرير جنسية الطفل وفقا لجنسية اﻷم.
    También podría plantearse el caso de una persona que ha nacido en un Estado y por consiguiente ha adquirido la ciudadanía de éste, pero que en razón de la ciudadanía de sus padres o abuelos sea considerado también por otro Estado como ciudadano suyo. UN كما يمكن أن تنشأ هذه الحالة عندما يولد شخص في دولة ما ويحصل بالتالي على جنسيتها ولكن نظرا لجنسية والديه أو جديه تعتبره دولة أخرى أيضا حاملا جنسيتها.
    la ciudadanía de la madre tiene el mismo valor que la ciudadanía del padre para establecer la ciudadanía de un hijo o una hija. UN وتكون لجنسية الأم نفس قيمة جنسية الأب عند تحديد جنسية الابن.
    2. El presente Convenio será aplicable sea cual fuere la nacionalidad del buque, del porteador, de las partes ejecutantes, del cargador, del destinatario o de cualquier otra parte interesada. UN 2 - تنطبق هذه الاتفاقية دون اعتبار لجنسية المركب أو الناقل أو الأطراف المنفذة أو الشاحن أو المرسل إليه أو أي أطراف أخرى ذات مصلحة.
    En segundo lugar, que esa privación no se produzca antes de la adquisición efectiva de la nacionalidad del Estado sucesor. UN والثاني ألا يتم هذا السحب قبل الاكتساب الفعلي لجنسية الدولة الخلف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more