"لجنوب شرقي أوروبا" - Translation from Arabic to Spanish

    • para Europa Sudoriental
        
    • de Europa sudoriental
        
    • en Europa sudoriental
        
    Cabe esperar que dichas reuniones contribuyan a preparar una estrategia regional general para Europa Sudoriental. UN ويرجى أن تساهم هذه الاجتماعات في وضع استراتيجية إقليمية شاملة لجنوب شرقي أوروبا.
    Dependencia de la OSP para Europa Sudoriental UN وحدة الأنشطة التنفيذية لجنوب شرقي أوروبا
    En los últimos meses, el Fondo inició actividades en Kosovo y en Croacia, las que se encuentran entre los proyectos del Pacto de Estabilidad para Europa Sudoriental. UN وفي اﻷشهر القليلة الماضية استهل الصندوق أنشطة في كوسوفو وكرواتيا تتضمنها مشاريع حلف الاستقرار لجنوب شرقي أوروبا.
    Se ha expresado el entendimiento común de que toda medida tendiente a resolver los problemas de la región, incluidas las sanciones, debe tener en cuenta la estabilidad política y económica de Europa sudoriental. UN وقد تم التعبير عن التفاهم المشترك بأن أية تدابير ترمي إلى تسوية مشاكل المنطقة، ومن بينها الجزاءات، ينبغي أن تأخذ في الاعتبار الاستقــرار السياســي والاقتصــادي لجنوب شرقي أوروبا.
    En los momentos más álgidos de la crisis de Kosovo, la Unión Europea lanzó el Pacto de Estabilidad en Europa sudoriental. UN وفي قمة أزمة كوسوفو أطلق الاتحاد اﻷوروبي ميثاق الاستقرار لجنوب شرقي أوروبا.
    Oficina del Coordinador para Europa Sudoriental en la sede Otros países de Europa (Operación para Europa Sudoriental)1 UN مكتب المنسق لجنوب شرقي أوروبا في 433.3 2 290.1 2 97.2 4.0 40.0 2.0 0.0
    Desde un principio Croacia ha participado activamente en la creación y la aplicación del Pacto de Estabilidad para Europa Sudoriental. UN ومنذ البداية، شاركت كرواتيا بنشاط في وضع وتنفيذ ميثاق الاستقرار لجنوب شرقي أوروبا.
    El Pacto de Estabilidad para Europa Sudoriental fue la mejor respuesta a la crisis de la región. UN ويشكل ميثاق الاستقرار لجنوب شرقي أوروبا أفضل استجابة للأزمة التي واجهتها هذه المنطقة.
    Me han representado en diversos foros y conferencias regionales, incluidas las estructuras del Pacto de Estabilidad para Europa Sudoriental. UN ومثلاني في محافل ومؤتمرات إقليمية مختلفة، بما في ذلك هياكل ميثاق الاستقرار لجنوب شرقي أوروبا.
    Dependencia de la OSP para Europa Sudoriental UN وحدة خدمات المشاريع لجنوب شرقي أوروبا
    Otro hecho significativo es la formación de la fuerza de paz multinacional para Europa Sudoriental, en la que participan países que eran enemigos a principios de este siglo, e incluso durante la guerra fría. UN وهناك حقيقة هامة أخرى. وهي تشكيل قوة سلام متعددة الجنسيات لجنوب شرقي أوروبا تضم أفرادا من بلدان كانت أعداء في تاريخ مبكر من هذا القرن، بما فيه فترة الحرب الباردة.
    Además, la organización ha estado cooperando en forma productiva con diversas entidades internacionales, como la Unión Europea y la Comisión Económica de las Naciones Unidas para Europa, así como dentro del marco del Pacto de estabilidad para Europa Sudoriental. UN وعلاوة على هذا تتعاون المنظمة إنتاجيا مع مختلف المنظمات الدولية كالاتحاد اﻷوروبي واللجنة الاقتصادية ﻷوروبا التابعة لﻷمم المتحدة، وفي إطار حلف الاستقرار لجنوب شرقي أوروبا.
    Oficina del Coordinador para Europa Sudoriental en la Sede2 UN مكتب المنسق لجنوب شرقي أوروبا في - - - - - - - 24 24
    También ha cooperado con las Naciones Unidas en Bosnia y Herzegovina proporcionando capacitación en materia de derechos humanos al sistema judicial y a la policía, y contribuye al Pacto de Estabilidad para Europa Sudoriental. UN وهو يتعاون أيضا مع الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك من خلال توفير التدريب في مجال حقوق الإنسان للقضاة والشرطة، كما أنه يسهم أيضا في برنامج ميثاق الاستقرار لجنوب شرقي أوروبا.
    7. Formular la Iniciativa para el mar Adriático contra la delincuencia organizada, patrocinada por Italia, en el marco del Pacto de estabilidad para Europa Sudoriental; UN 7 - تطوير مبادرة البحر الأدرياتي ضد الجريمة المنظمة التي ترعاها إيطاليا، في إطار ميثاق الاستقرار لجنوب شرقي أوروبا.
    Asimismo, estamos activamente comprometidos con esta cuestión en el plano regional en la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa y el Pacto de Estabilidad para Europa Sudoriental. UN ونشارك أيضا بنشاط فيما يتعلق بهذه المسألة على الصعيد الإقليمي، ضمن منظمة الأمن والتعاون في أوروبا وميثاق الاستقرار لجنوب شرقي أوروبا.
    El Canadá y la Federación de Rusia apoyan los esfuerzos del Pacto de Estabilidad para Europa Sudoriental con miras a promover la democracia, la seguridad y la prosperidad en esa región. UN وتدعم كندا والاتحاد الروسي الجهود المبذولة في إطار ميثاق الاستقرار لجنوب شرقي أوروبا بغية تعزيز الديمقراطية والأمن والرخاء في تلك المنطقة.
    Oficina del Coordinador de Europa sudoriental Dependencia de Conferencias de la CEI UN مكتب منسق لجنوب شرقي أوروبا - - - - - - - - - - -
    Esto incluirá la aplicación de un pacto para la estabilidad de Europa sudoriental con amplia participación internacional con objeto de seguir promoviendo la democracia, la prosperidad económica, la estabilidad y la cooperación regional. UN وسيشمل هذا تنفيذ ميثاق الاستقرار لجنوب شرقي أوروبا مع اشتراك دولي أوسع من أجل زيادة تعزيز الديمقراطية والرخاء الاقتصادي والاستقرار والتعاون اﻹقليمي.
    1 Esa suma incluye una consignación de 100.000 dólares aprobada inicialmente en la partida Proyectos regionales de Europa sudoriental (véase el documento A/AC.96/932). UN (1) هذا المبلغ يشمل 000 100 دولار ووفق عليها أصلا ضمن " المشاريع الإقليمية لجنوب شرقي أوروبا " (انظر A/AC.96/932).
    El Pacto de Estabilidad en Europa sudoriental es el documento básico de la consolidación de los valores democráticos, del desarrollo económico y del fortalecimiento de la seguridad de nuestra región. UN وميثاق الاستقرار لجنوب شرقي أوروبا هو الوثيقة اﻷساسية التي تضمن توطيد القيم الديمقراطية، والنمو الاقتصــادي، وتعزيز اﻷمــن فــي منطقتنا.
    :: Apuntando a promover la sinergia, la coordinación y la complementariedad entre la red de cooperación en el Adriático y el Jónico establecida en la Conferencia, las actividades realizadas por otras organizaciones e iniciativas regionales en Europa sudoriental o Europa central y las actividades previstas en el Pacto de Estabilidad para Europa Sudoriental y en la CEI; UN :: وإذ تهدف إلى تشجيع التعاضد والتنسيق والتكامل بين شبكة التعاون الأدرياتي والأيوني التي أنشئت في المؤتمر، والأنشطة التي تضطلع بها المنظمات والمبادرات الإقليمية الأخرى الموجودة في جنوب شرقي أوروبا و/أو وسط أوروبا والأنشطة التي يتوخاها ميثاق الاستقرار لجنوب شرقي أوروبا ومبادرة وسط أوروبا؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more