"لجولة أوروغواي للمفاوضات" - Translation from Arabic to Spanish

    • la Ronda Uruguay de negociaciones
        
    • de la Ronda Uruguay
        
    Asimismo, espera con interés la conclusión satisfactoria de la Ronda Uruguay de negociaciones comerciales multilaterales. UN كما أنها تتطلع الى تحقيق نتيجة موفقة لجولة أوروغواي للمفاوضات التجارية المتعددة اﻷطراف.
    En primer lugar, como premisa básica debe establecer la necesidad de un ambiente económico internacional favorable y de un sistema comercial no discriminatorio. Este último depende del resultado rápido, equilibrado y cabal de la Ronda Uruguay de negociaciones comerciales. UN ولابد من أن ترسخ أولا، كمنطلقها اﻷساسي، الحاجة إلى بيئة اقتصادية دولية مؤاتية، ونظام تجاري غير تمييزي يعتمد على نتيجة سريعة ومتوازنة وشاملة لجولة أوروغواي للمفاوضات التجارية.
    Trinidad y Tabago acoge con beneplácito el importante paso en pro de un comercio libre y abierto que se dio este año mediante la conclusión satisfactoria de la Ronda Uruguay de negociaciones comerciales. UN وترحب ترينيداد وتوباغو بالخطوة الهامة التي اتخذت في مستهل السنة الحالية نحو تحقيق التجارة الحرة والمفتوحة، بالاختتام الناجح لجولة أوروغواي للمفاوضات التجارية.
    20. Su delegación acoge con beneplácito la feliz culminación de la Ronda Uruguay de negociaciones comerciales multilaterales. UN ٢٠ - وأعرب عن ترحيب وفده بالاختتام الناجح لجولة أوروغواي للمفاوضات التجارية المتعددة اﻷطراف.
    A ese respecto, los participantes acogieron favorablemente la conclusión fructífera de la Ronda Uruguay de negociaciones multilaterales sobre comercio y sus efectos positivos en el comercio internacional. UN وفي هذا السياق، رحب المشتركون بالاختتام الناجح لجولة أوروغواي للمفاوضات التجارية المتعددة اﻷطراف وآثارها اﻹيجابية على التجارة الدولية.
    A ese respecto, los participantes acogieron favorablemente la conclusión fructífera de la Ronda Uruguay de negociaciones multilaterales sobre comercio y sus efectos positivos en el comercio internacional. UN وفي هذا السياق، رحب المشتركون بالاختتام الناجح لجولة أوروغواي للمفاوضات التجارية المتعددة اﻷطراف وآثارها اﻹيجابية على التجارة الدولية.
    ALIMENTARIA MUNDIALES El Acta Final de la Ronda Uruguay de negociaciones comerciales multilaterales se firmó en abril de 1994 en Marrakech. UN ٦٩ - تم في مراكش، في نيسان/أبريل ١٩٩٤، توقيع الوثيقة الختامية لجولة أوروغواي للمفاوضات التجارية المتعددة اﻷطراف.
    A tal fin, se exhortó a finalizar satisfactoriamente la Ronda Uruguay de negociaciones comerciales multilaterales, como una expresión del compromiso de contener y revertir el proteccionismo. UN ولهذه الغاية، نادت الاستراتيجية بوضع خاتمة موفقة لجولة أوروغواي للمفاوضات التجارية المتعددة اﻷطراف، كتعبير عن الالتزام بوقف النزعة الحمائية وقلبها رأسا على عقب.
    Acta Final de la Ronda Uruguay de negociaciones comerciales multilaterales, hecha en Marrakech en abril de 1994. UN الوثيقة الختامية لجولة أوروغواي للمفاوضات التجارية المتعددة الأطراف، التي حررت في مراكش في شهر نيسان/أبريل 1994.
    Acta Final de la Ronda Uruguay de negociaciones comerciales multilaterales, hecha en Marrakech en abril de 1994. UN الوثيقة الختامية لجولة أوروغواي للمفاوضات التجارية المتعددة الأطراف، التي حررت في مراكش في شهر نيسان/أبريل 1994.
    El acceso de los productos forestales a los mercados ha mejorado considerablemente en los últimos años gracias a la Ronda Uruguay de negociaciones comerciales multilaterales, que redujo los aranceles y la progresividad arancelaria en el caso de esos productos. UN في السنوات الأخيرة، تحسن وصول منتجات الغابات إلى الأسواق بقدر كبير نتيجة لجولة أوروغواي للمفاوضات التجارية المتعددة الأطراف التي خفضت التعريفات وحدت من زيادة التعريفات المفروضة على منتجات الغابات.
    La oración que comienza por la frase " la Ronda Uruguay de negociaciones comerciales ... " debe sustituirse con el texto siguiente: UN ويستعاض عن الجملة التي تبدأ بعبارة " وكان يمكن لجولة أوروغواي للمفاوضات التجارية المتعددة اﻷطراف... " بالنص التالي:
    Con el fin de evitar consecuencias desastrosas, instamos a la pronta conclusión de la Ronda Uruguay de negociaciones comerciales multilaterales del Acuerdo General sobre Aranceles Aduaneros y Comercio (GATT). Ello dará las pautas para un futuro basado en un sistema comercial abierto. UN وبغية تجنب النتائج المدمرة فإننا نطالب بالاختتام المبكر لجولة أوروغواي للمفاوضات التجارية المتعددة اﻷطراف التي تجري في اطار مجموعة الاتفاق العام بشأن التعريفات الجمركية والتجارة والتي ستحدد معالم مستقبل يقوم على نظام التجارة المفتوحة.
    También esperamos con interés un resultado equilibrado y con éxito de la Ronda Uruguay de negociaciones multilaterales comerciales y una ampliación del comercio mundial, una mejora de los precios de los productos básicos, mayor acceso a los mercados y prácticas comerciales sin restricciones que beneficiarán a todos los países, especialmente a los que están en vías de desarrollo. UN كذلك نتطلع إلى نتيجة متوازنة وناجحة لجولة أوروغواي للمفاوضات التجارية المتعددة اﻷطراف وإلى تحقيق توسع في التجارة العالمية، وتحسن في أسعار السلع اﻷساسية، وحرية أكبر في الوصول إلى اﻷسواق، وممارسات تجارية غير تقييدية تخدم صالح جميع البلدان، ولا سيما البلدان التي هي في طور التنمية.
    Por cierto, la medida más importante que podemos adoptar colectivamente para mejorar la prosperidad tanto de las economías en desarrollo como de las desarrolladas sería el logro, sin más demora, de un resultado sustantivo de la Ronda Uruguay de negociaciones de comercio multilaterales. UN والواقع أن أهم خطوة يمكننا أن نخطوها جماعيا نحو ازدهار الاقتصادات المتقدمة النمو والنامية على السواء، تتمثل في التوصل، دون أي مزيد من اﻹبطاء، إلى نتيجة جوهرية لجولة أوروغواي للمفاوضات التجارية المتعددة اﻷطراف.
    Recordando los compromisos sobre acceso a los mercados formulados en el Acta Final de la Ronda Uruguay de negociaciones Comerciales Multilaterales y la importancia que en ella se asigna al aumento de las oportunidades de exportación para los países en desarrollo, UN وإذ تشير إلى الالتزامات المتعلقة بالوصول إلى اﻷسواق، المتعهد بها في الوثيقة الختامية لجولة أوروغواي للمفاوضات التجارية المتعددة اﻷطراف، وإلى اﻷهمية المعلقة فيها على توسيع فرص التصدير أمام البلدان النامية،
    16. Al analizar el contexto económico internacional, destacaron la reciente finalización de la Ronda Uruguay de negociaciones comerciales multilaterales, con la que se ha reforzado el sistema multilateral de comercio y la creación de la Organización Mundial de Comercio destinada a aplicar e implementar los acuerdos alcanzados. UN ١٦ - ولدى تحليل السياق الاقتصادي الدولي، نوه الرؤساء بما حدث مؤخرا من وضع اللمسات النهائية لجولة أوروغواي للمفاوضات التجارية المتعددة الاطراف التي جرى بها تعزيز النظام التجاري المتعدد الاطراف وانشاء منظمة عالمية للتجارة تضطلع بتطبيق وتنفيذ الاتفاقات المتوصل اليها.
    7. La actividad más importante ha sido la que ha permitido concluir con éxito la Ronda Uruguay de negociaciones Comerciales, cuyos resultados fueron aprobados por el Comité de Negociaciones comerciales el 15 de diciembre de 1993. UN ٧ - كان أكثر اﻷنشطة أهمية هو الاختتام الناجح لجولة أوروغواي للمفاوضات التجارية، التي اعتمدت لجنة المفاوضات التجارية نتائجها في ١٥ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣.
    La protección de los derechos de propiedad intelectual en Africa seguirá probablemente la evolución del derecho en la materia, reflejada en el Acuerdo sobre los Aspectos de los derechos de Propiedad Intelectual Relacionados con el Comercio, contenido en el Acta Final de la Ronda Uruguay de negociaciones comerciales multilaterales. UN ومن المرجح أن تتبع الاتجاهات المستقبلية في مجال حماية حقوق الملكية الفكرية في افريقيا تطور التغييرات القانونية، كا انعكست في اتفاق بشأن حقوق الملكية الفكرية ذات الصلة بالتجارة والوارد في الوثيقة الختامية لجولة أوروغواي للمفاوضات التجارية المتعددة اﻷطراف.
    70. Tras la feliz conclusión de la Ronda Uruguay de negociaciones comerciales multilaterales y el establecimiento de la Organización Mundial del Comercio (OMC), la cuestión de las mercancías prohibidas en su país de origen se incorporó en el programa de trabajo del Comité de Comercio y Medio Ambiente de la OMC. UN ٧٠ - ولدى الانتهاء الناجح لجولة أوروغواي للمفاوضات التجارية وإنشاء المنظمة العالمية للتجارة أدمجت قضية السلع المحظورة محليا في برنامج عمل لجنة التجارة والتنمية التابعة للمنظمة العالمية للتجارة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more