"لحدّ" - Translation from Arabic to Spanish

    • Hasta
        
    • Todavía
        
    • edad
        
    • tenido
        
    • mayor
        
    Y Hasta ahora el mundo de las computadoras ha sido un mundo plano. Open Subtitles لحدّ الآن، عالم إستعمال الحاسبات بدون تغيير شمل الصورة الثنائية الأبعاد
    Hasta ahora, no he hecho nada realmente importante en mi vida, Ma Open Subtitles لحدّ الآن، لم افعل شيءَ مهم جداً في حياتِي امي
    Hasta ahora, hemos sacado dos de la puerta. Tenemos una posible huella aquí. Open Subtitles رفعنا اثنتين لحدّ الآن عن الباب، لدينا حالة تطابق ممكنة هنا.
    Son las nuevas Rockettes. Están practicando. Todavía no tienen zapatos de tap. Open Subtitles هنا كلّ ما هو جديد، إنهن يتدربن لم يحصلن على أيّ أحذية لحدّ الآن
    Y a propósito, estoy aquí porque... un brazo humano solo puede ser torcido Hasta antes... de la lesión permanente. Open Subtitles وبالمناسبة، إنّي هنا لأنّ ذراع الإنسان يمكن أن تلتوي لحدّ مُعيّن قبل أن تُصاب إصابة دائمة.
    Ahora, todo lo que he mostrado Hasta ahora son regiones involucradas en diferentes aspectos de la percepción, visual y auditiva. TED كلّ ما أريتكم إياه لحدّ الآن هي مناطق تتدخّل في أشكال مختلفة من الإبصار السمع والرؤية.
    Nosotros no queremos nada a parte de una garantía de que continuaremos teniendo lo que siempre tuvimos Hasta ahora. Open Subtitles لانريد شيء أكثر منْ ضمان بأنّنا سنواصل الإمتلاك الذي كان عنْدنا دائماً لحدّ الآن
    Pero Hasta ahora tú has hecho todo. Ahora es mi turno, ¿está bien? Open Subtitles لكن لحدّ الآن انت فَعلت كُلّ شيء الآن جاء دورُي، حَسَناً ؟
    Estoy confundido. ¿Por qué no me dijiste nada Hasta ahora? Open Subtitles أَنا مشوّشُ لِماذا لم تقول أيّ شئُ لحدّ الآن.
    Por lo que he visto Hasta ahora, estoy formando una hipotesis. Open Subtitles مما رأيته لحدّ الآن، أنا أكَون نظرية عن ذلك.
    - No hay actividad térmica Hasta ahora. La temperatura corporal es normal. Open Subtitles لا نشاط حراري لحدّ الآن، حرارة جسمها طبيعية.
    Hasta ahora, he viajado a través del tiempo luché con un alienígena volador y casi me cortan la cabeza. Open Subtitles لحدّ الآن هذا اليوم، سافرت عبر الزّمن، قاتلت فضائياً طائراً، وكادت رأسي تقطع.
    Todas las víctimas que hemos identificado Hasta ahora son de parte del novio. Open Subtitles جميع الضحايا التي لحدّ الآن من جانب العريس.
    Nuestro éxito Hasta ahora debería servir de ejemplo de nuestra habilidad de lograr lo que muchos no pueden ni imaginarse. Open Subtitles يجب أن يكون نجاحنا لحدّ الآن مثالاً لقدرتنا على تحقيق المستحيل.
    El problema es que nadie ha sido capaz de encontrar pruebas para solventar ninguna teoría, así que Hasta el momento permanecen inexplicables. Open Subtitles المشكلة أنّه لا دليل أي نظرية بشأنها، لذا تبقى بدون تفسير لحدّ الآن
    Lo he pasado por cualquier programa de descifrado que conozco, pero Hasta ahora no he podido descubrirlo. Open Subtitles جرّبت عليها جميع البرامج التي أعرفها دون أن أكسر الشفرة لحدّ الآن
    El lenguaje de los sentidos Todavía tiene que explorarse. Open Subtitles لغة الأحاسيسِ لحدّ الآن لَمْ مُسْتَكْشف.
    Tuve a la cinta y Todavía tengo que verlo. Open Subtitles كَانَ عِنْدي لتَسجيله وأنا لحدّ الآن لَمْ أَراه.
    Todos los reemplazos son así. Sin edad para cargar una mochila. Open Subtitles إنّ التعزيزات كلّهـا هكذا ليست كبيرة لحدّ كاف حتّى لحمل حقيبة
    Pero de momento no ha tenido suerte identificando a los cambiaformas restantes. Open Subtitles لكن لا حظّ لحدّ الآن في العثور على المحولين المتبقيين
    ¿Cuándo serás lo suficientemente mayor para asumir la responsabilidad del matrimonio? Open Subtitles عندما أنت كبير لحدّ كاف للإفتِراض مسؤولية الزواجِ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more