En cumplimiento del párrafo 11.4 del Reglamento Financiero de las Naciones Unidas tengo el honor de presentar los estados de cuentas de las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz correspondientes al período de 12 meses comprendido entre el 1° de julio de 2000 y el 30 de junio de 2001, que apruebo por la presente. | UN | وفقا للبند 11-4 من النظام المالي، أتشرف بتقديم حسابات عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام عن فترة الـ 12 شهرا الممتدة من 1 تموز/يوليه 2000 إلى 30 حزيران/يونيه 2001، والتي أوافق عليها بمقتضى هذا الكتاب. |
Tengo el honor de transmitirle los estados financieros de las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz correspondientes al ejercicio eco-nómico terminado el 30 de junio de 2001, que fueron presentados al Secretario Ge-neral. | UN | 30 كانون الثاني/يناير 2002 سيدي، أتشرف بأن أحيل إليكم البيانات المالية لعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام عن الفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2001، وهي بيانات قدمها الأمين العام. |
Tengo el honor de transmitirle los estados financieros de las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz correspondientes al ejercicio económico terminado el 30 de junio de 2002, que fueron presentados al Secretario General. | UN | سيدي، أتشرف بأن أحيل إليكم البيانات المالية لعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام عن الفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2001، وهي بيانات قدمها الأمين العام. |
Como consecuencia de las demoras en la llegada de locales prefabricados procedentes de otras misiones de mantenimiento de la paz, se plantearon necesidades adicionales de alquiler de viviendas y habitaciones de hotel. | UN | وأسفر تأخر استلام المباني السابقة التجهيز من بعثات أخرى لحفظ السلام عن احتياجات إضافية إلى إيجار المنازل وغرف الفنادق. |
17. Subraya que ninguna misión de mantenimiento de la paz se financiará tomando en préstamo fondos de otras misiones de mantenimiento de la paz en curso; | UN | 17 - تؤكد على ضرورة ألا يجري تمويل أي بعثة لحفظ السلام عن طريق اقتراض أموال من بعثات أخرى عاملة لحفظ السلام؛ |
Si bien en muchas ocasiones las operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas son preferibles a este tipo de operaciones, las limitaciones financieras justifican que los Estados interesados emprendan operaciones sobre la base de coaliciones especiales o con fuerzas plurinacionales. | UN | وعلى الرغم من تفضيل عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام عن العمليات الائتلافية، بالعديد من الحالات، فإن التقييدات المالية قد بررت، في بعض اﻷحوال، الاضطلاع بعمليات من جانب الدول المعنية في إطار ائتلافــات مخصصة أو قوات متعددة الجنسيات. |
La Comisión tuvo también ante sí el informe del Secretario General sobre la aplicación de las recomendaciones de la Junta de Auditores relativas a las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz correspondiente al ejercicio económico terminado el 30 de junio de 2005 (A/60/691). | UN | وكان معروضا على اللجنة أيضا تقرير الأمين العام عن تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات المتعلقة بعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام عن الفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2005 (A/60/691). |
Tengo el honor de transmitirle los estados financieros de las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz correspondientes al ejercicio económico terminado el 30 de junio de 2003, que fueron presentados por el Secretario General. | UN | أتشرف بأن أحيل إليكم البيانات المالية لعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام عن الفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2003، وهي بيانات قدمها الأمين العام. |
Tengo el honor de trasmitirle los estados financieros de las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz correspondientes al ejercicio económico terminado el 30 de junio de 2004, que fueron presentados por el Secretario General. | UN | سيدي، أتشرف بأن أحيل إليكم البيانات المالية لعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام عن الفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2004 المقدمة من الأمين العام. |
Tengo el honor de trasmitirle los estados financieros de las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz correspondientes al ejercicio económico terminado el 30 de junio de 2005, que fueron presentados por el Secretario General. | UN | أتشرف بأن أحيل إليكم البيانات المالية لعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام عن الفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2005 المقدمة من الأمين العام. |
La Junta emitió una opinión de auditoría sin reservas sobre los estados financieros de las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz correspondientes al ejercicio terminado el 30 de junio de 2005, como se indica en el capítulo III. | UN | وأصدر المجلس رأيا لا يتضمن أي تحفظ على مراجعة حسابات البيانات المالية لعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام عن السنة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2005، على النحو الوارد في الفصل الثالث. |
De conformidad con lo dispuesto en el párrafo 6.5 del Reglamento Financiero, tengo el honor de transmitirle las cuentas de las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz correspondientes al período de 12 meses comprendido entre el l° de julio de 2005 y el 30 de junio de 2006, que apruebo por la presente. | UN | وفقا للبند 6-5 من النظام المالي، أتشرف بتقديم حسابات عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام عن فترة الـ 12 شهرا الممتدة من 1 تموز/يوليه 2005 إلى 30 حزيران/يونيه 2006، والتي أوافق عليها بمقتضى هذا الكتاب. |
Tengo el honor de transmitirle los estados financieros de las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz correspondientes al ejercicio económico terminado el 30 de junio de 2006, que fueron presentados por el Secretario General. | UN | أتشرف بأن أحيل إليكم البيانات المالية لعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام عن الفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2006 المقدمة من الأمين العام. |
15. Subraya que ninguna misión de mantenimiento de la paz se financiará tomando en préstamo fondos de otras misiones de mantenimiento de la paz en curso; | UN | 15 - تؤكد على ضرورة ألا يجري تمويل أي بعثة لحفظ السلام عن طريق اقتراض أموال من بعثات أخرى عاملة لحفظ السلام؛ |
15. Subraya que ninguna misión de mantenimiento de la paz se financiará tomando en préstamo fondos de otras misiones de mantenimiento de la paz en curso; | UN | 15 - تؤكد على ضرورة ألا يجري تمويل أي بعثة لحفظ السلام عن طريق اقتراض أموال من بعثات أخرى عاملة لحفظ السلام؛ |
19. Subraya que ninguna misión de mantenimiento de la paz se financiará tomando en préstamo fondos de otras misiones de mantenimiento de la paz en curso; | UN | ١٩ - تؤكد أنه لن يجري تمويل أي بعثة لحفظ السلام عن طريق اقتراض أموال من بعثات عاملة أخرى لحفظ السلام؛ |
18. Subraya que ninguna misión de mantenimiento de la paz se financiará tomando en préstamo fondos de otras misiones de mantenimiento de la paz en curso; | UN | 18 - تؤكد أنه لا يجوز تمويل أي بعثة لحفظ السلام عن طريق اقتراض أموال من بعثات عاملة أخرى لحفظ السلام؛ |
El Grupo ha formulado varias recomendaciones destinadas a superar los obstáculos que impiden exigir responsabilidades al personal de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas por los delitos cometidos durante las operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | وقدم الفريق عددا من التوصيات المُعدَّة لتذليل العقبات القائمة التي تعيق مساءلة أفراد الأمم المتحدة لحفظ السلام عن الجرائم المرتكبة أثناء عمليات حفظ السلام. |
Aprovecho la oportunidad para poner una vez más de manifiesto el interés del Japón en contribuir al desarrollo de las operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas mediante un debate constructivo en la Cuarta Comisión. | UN | وأغتنم هذه الفرصة لأعيد تأكيد التزام اليابان بالإسهام في تطوير عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام عن طريق النقاش البناء في اللجنة الرابعة. |
:: Informe de la Junta de Auditores de las Naciones Unidas sobre las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz correspondiente al período de 12 meses comprendido entre el 1 de julio de 2009 y el 30 de junio de 2010 (A/65/5 (Vol. | UN | :: تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام عن فترة الاثني عشر شهرا الممتدة من 1 تموز/يوليه 2009 إلى 30 حزيران/يونيه 2010، Chap.II ((A/65/5 (Vol. |
:: Informe de la Junta de Auditores sobre las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz correspondiente al período de 12 meses comprendido entre el 1 de julio de 2009 y el 30 de junio de 2010 (A/65/5 (Vol. II), cap. II) | UN | :: تقرير مجلس مراجعي الحسابات بشأن عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام عن فترة الاثني عشر شهرا الممتدة من 1 تموز/يوليه 2009 إلى 30 حزيران/يونيه 2010 (A/65/5 (المجلد الثاني)، الفصل الثاني) |
:: Informe de la Junta de Auditores sobre las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz para el período de 12 meses comprendido entre el 1 de julio de 2011 y el 30 de junio de 2012 (A/67/5 (Vol. | UN | :: تقرير مجلس مراجعي الحسابات بشأن عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام عن فترة الاثني عشر شهرا الممتدة من 1 تموز/يوليه 2011 إلى 30 حزيران/يونيه 2012 ((A/67/5 (Vol. |
aplicable a las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz en 2008 | UN | الاشتراكات المقررة على الدول الأعضاء وفقا لجدول الأنصبة المقررة المطبق على عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام عن عام 2008 |