"لحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة" - Translation from Arabic to Spanish

    • los derechos de las personas con discapacidad
        
    • de Derechos de las Personas con Discapacidad
        
    • CRPD
        
    • los derechos de las personas con discapacidades
        
    • los derechos de los discapacitados
        
    • sobre las personas con discapacidad
        
    Postura de los Estados árabes respecto de los artículos y apartados controvertidos del texto de trabajo de la Convención Internacional sobre los derechos de las personas con discapacidad UN موقف الدول العربية إزاء المواد والبنود المختلف عليها في مسودة الاتفاقية الدولية لحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة
    :: La India apoyará la aprobación de la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad durante el sexagésimo primer período de sesiones de la Asamblea General de las Naciones Unidas. UN تدعم الهند اعتماد اتفاقية لحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة خلال الدورة الحادية والستين للجمعية العامة للأمم المتحدة.
    La adhesión del Estado de Qatar a la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad fue una expresión de la atención que presta el Gobierno a esa cuestión en el plano nacional. UN وجاء انضمام دولة قطر إلى الاتفاقية الدولية لحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة ترجمة للاهتمام على المستوى الوطني.
    La Convención sobre los Derechos del Niño y la nueva Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad son ilustraciones claras de dicho reconocimiento. UN وأوضَحُ مثال على هذا الإقرار إنما يتجلى في اتفاقية حقوق الطفل والاتفاقية الجديدة لحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    :: Francia contribuyó activamente al éxito de la negociación de la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad y la firmó. UN :: ساهمت فرنسا بنشاط في نجاح مفاوضات الاتفاقية الدولية لحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة ووقعتها.
    Guatemala y los Países Bajos propusieron que se utilizase la terminología del artículo 14 de la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad. UN واقترحت غواتيمالا وهولندا استخدام صيغة مقتبسة من المادة 14 من الاتفاقية الدولية لحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    El Gobierno ha ratificado la Convención de las Naciones Unidas sobre los derechos de las personas con discapacidad. UN وقد صدّقت الحكومة على اتفاقية الأمم المتحدة لحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    A ese respecto, pregunta si Irlanda tiene la intención de convertirse en Estado parte en la Convención de las Naciones Unidas sobre los derechos de las personas con discapacidad. UN وفي هذا الصدد سأل عما إذا كانت آيرلندا تعتزم الانضمام كطرف في اتفاقية الأمم المتحدة لحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Ayuda a preparar la estrategia de comunicaciones para la promoción de los derechos de las personas con discapacidad. UN ويساعد في إعداد استراتيجية الاتصال في مجال الترويج لحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    :: El Foro Europeo de la Discapacidad participó en la elaboración de la Convención de las Naciones Unidas sobre los derechos de las personas con discapacidad. UN :: شارك المنتدى الأوروبي للإعاقة في صوغ اتفاقية الأمم المتحدة لحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وكرامتهم.
    Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad UN اتفاقية الأمم المتحدة لحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة
    El Gobierno de Gambia tampoco ha firmado ni ratificado aún la Convención de las Naciones Unidas sobre los derechos de las personas con discapacidad. UN كما أن حكومة غامبيا لم توقع أو تصدق حتى الآن على اتفاقية الأمم المتحدة لحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Convención Internacional sobre los derechos de las personas con discapacidad; UN الاتفاقية الدولية لحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة الجسدية؛
    Aplicación de la Convención Internacional sobre los derechos de las personas con discapacidad UN تنفيذ الاتفاقية الدولية لحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة
    La organización promueve la Convención de las Naciones Unidas sobre los derechos de las personas con discapacidad y la labor de la Organización Mundial de la Salud. UN تعمل الجمعية على تعزيز اتفاقية الأمم المتحدة لحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وما تقوم به منظمة الصحة العالمية من عمل.
    Israel encomió la reciente ratificación por la República de Moldova de la Convención de las Naciones Unidas sobre los derechos de las personas con discapacidad. UN وأشادت إسرائيل بجمهورية مولدوفا لتصديقها مؤخراً على اتفاقية الأمم المتحدة لحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Singapur está estudiando también activamente las disposiciones de la Convención de las Naciones Unidas sobre los derechos de las personas con discapacidad. UN وقد صرفت سنغافورة همّتها لدراسة أحكام اتفاقية الأمم المتحدة لحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    El Programa se basa en la Convención de las Naciones Unidas sobre los derechos de las personas con discapacidad y en las directivas correspondientes de la UE. UN ويستند البرنامج إلى اتفاقية الأمم المتحدة لحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وعلى توجيهات الاتحاد الأوروبي ذات الصلة.
    La Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad también constituye una parte importante de ese proceso informativo. UN كذلك فإن اتفاقية الأمم المتحدة لحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة تشكل جزءاً هاماً من هذا النشر.
    A ese respecto, un consejo nacional de Derechos de las Personas con Discapacidad está encargado de la aprobación de leyes y el mejoramiento de los servicios prestados. UN وفي هذا الصدد، يوجد مجلس وطني لحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة مسؤول عن اعتماد القوانين وتحسين الخدمات المقدمة.
    26. La Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad de las Naciones Unidas (CRPD) establece un marco claro para las políticas de Dinamarca sobre las personas con discapacidad. UN 26- تضع اتفاقية الأمم المتحدة لحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة إطاراً واضحاً لسياسة الدانمرك المتعلقة بالأشخاص ذوي الإعاقة.
    49. En cuestiones que se refieren a la Medida Nº 33 del Plan de Acción de Nairobi, continuaron los esfuerzos desde la REP7 para fortalecer el marco normativo que protege y garantiza el respeto de los derechos de las personas con discapacidades, en particular los supervivientes de minas terrestres. UN 49- وبالنسبة للمسائل المتعلقة بالإجراء رقم 33 من خطة عمل نيروبي، استمرت الجهود منذ الاجتماع السابع للدول الأطراف من أجل تعزيز العمل المعياري الذي يحمي ويكفل الاحترام لحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة بمن فيهم الناجين من الألغام البرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more