"لحقوق الإنسان والمنظمات غير" - Translation from Arabic to Spanish

    • de derechos humanos y las organizaciones no
        
    • de derechos humanos y organizaciones no
        
    • las otras
        
    • los Derechos Humanos y las organizaciones no
        
    • de derechos humanos y de organizaciones no
        
    • de derechos humanos y con las
        
    Las instituciones nacionales de derechos humanos y las organizaciones no gubernamentales UN المؤسسات الوطنية المستقلة لحقوق الإنسان والمنظمات غير الحكومية
    Cooperación con las instituciones nacionales de derechos humanos y las organizaciones no gubernamentales UN التعاون مع المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والمنظمات غير الحكومية
    El Foro preparó un plan para la cooperación entre las instituciones nacionales de derechos humanos y las organizaciones no gubernamentales. UN ووضع المنتدى خطة عمل للتعاون بين المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والمنظمات غير الحكومية.
    Interacción con los interesados, en particular instituciones nacionales de derechos humanos y organizaciones no gubernamentales UN التفاعل مع الجهات صاحبة المصلحة، وخاصة المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والمنظمات غير الحكومية
    5. Cooperación con instituciones nacionales de derechos humanos y organizaciones no gubernamentales UN 5- التعاون مع المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والمنظمات غير الحكومية
    El Relator Especial reconoce con satisfacción las iniciativas tomadas por los mecanismos internacionales de derechos humanos y las organizaciones no gubernamentales para examinar la cuestión de la violencia contra los niños. UN ويسلم المقرر الخاص مع الترحيب بالمبادرات التي اتخذتها الآليات الدولية لحقوق الإنسان والمنظمات غير الحكومية للنظر في مسألة العنف ضد الأطفال.
    4. Cooperación con las instituciones nacionales de derechos humanos y las organizaciones no gubernamentales UN 4- التعاون مع المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والمنظمات غير الحكومية
    Las instituciones nacionales de derechos humanos y las organizaciones no gubernamentales pueden reforzarse mutuamente a nivel nacional, regional e internacional para promover y proteger los derechos humanos. UN ويمكن أن يعزز كل من المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والمنظمات غير الحكومية الأخرى جهود على الصُعُد الوطني والإقليمي والدولي من أجل تعزيز وحماية حقوق الإنسان.
    42. Qatar observó que la cooperación con los instrumentos internacionales de derechos humanos y las organizaciones no gubernamentales había alcanzado niveles excelentes. UN 42- ولاحظت قطر تعاون المملكة العربية السعودية بصورة ممتازة مع الآليات الدولية لحقوق الإنسان والمنظمات غير الحكومية.
    E. Relación con las instituciones nacionales de derechos humanos y las organizaciones no gubernamentales UN هاء - العلاقة مع المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والمنظمات غير الحكومية
    4. El Comité acoge complacido la contribución de la Comisión Australiana de derechos humanos y las organizaciones no gubernamentales a su labor. UN 4- وترحب اللجنة بما قدمته اللجنة الأسترالية لحقوق الإنسان والمنظمات غير الحكومية الأسترالية من مساهمة في أعمالها.
    Debate sobre la interacción con los interesados, en particular las instituciones nacionales de derechos humanos y las organizaciones no gubernamentales UN جيم - مناقشة للتفاعل مع الجهات صاحبة المصلحة، وخاصة المؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان والمنظمات غير الحكومية
    El estudio toma en cuenta las observaciones y sugerencias formuladas por los Estados, los organismos especializados de las Naciones Unidas, las organizaciones internacionales y otras partes interesadas pertinentes, entre ellas las instituciones nacionales de derechos humanos y las organizaciones no gubernamentales (ONG). UN وهي تأخذ بعين الاعتبار تعليقات واقتراحات الدول ووكالات الأمم المتحدة المتخصصة والمنظمات الدولية وسائر الجهات صاحبة المصلحة ذات الصلة بما فيها المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والمنظمات غير الحكومية.
    6. Cooperación con instituciones nacionales de derechos humanos y organizaciones no gubernamentales UN 6- التعاون مع المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والمنظمات غير الحكومية
    B. Relaciones del Comité con instituciones nacionales de derechos humanos y organizaciones no gubernamentales UN باء- علاقات اللجنة مع المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والمنظمات غير الحكومية
    7. Instituto alemán de derechos humanos y organizaciones no gubernamentales (ONG) UN 7 - المعهد الألماني لحقوق الإنسان والمنظمات غير الحكومية
    :: 6 talleres sobre derechos humanos destinados a las fuerzas del orden, las fuerzas de seguridad, el instituto nacional de derechos humanos y organizaciones no gubernamentales sobre las normas internacionales de derechos humanos UN :: تنظيم ست حلقات عمل عن حقوق الإنسان للجهات المعنية بإنفاذ القانون، وقوات الأمن، والمعهد الوطني لحقوق الإنسان والمنظمات غير الحكومية المحلية بشأن المعايير الدولية لحقوق الإنسان
    Asimismo, se reunió con Estados partes en la Convención, entidades de las Naciones Unidas y representantes de la sociedad civil, así como con instituciones nacionales de derechos humanos y organizaciones no gubernamentales. UN واجتمعت أيضا بالدول الأطراف في الاتفاقية، وكيانات الأمم المتحدة وممثلي منظمات المجتمع المدني، ومنها المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والمنظمات غير الحكومية.
    Tanto el taller como la reunión anual se vieron enriquecidos con las opiniones de expertos, representantes de Estados, organizaciones intergubernamentales, instituciones nacionales de derechos humanos y organizaciones no gubernamentales (ONG). UN وقد اغتنت حلقة العمل والاجتماع السنوي بآراء الخبراء وممثلي الدول والمنظمات الحكومية الدولية والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والمنظمات غير الحكومية.
    Es fundamental que las instituciones trabajen en estrecha colaboración con las ONG y que los gobiernos respeten la independencia tanto de las unas como de las otras. UN ومن الضروري أن تعمل المؤسسات بصورة وثيقة مع المنظمات غير الحكومية وأن تحترم الحكومات استقلال كل من المؤسسات الوطنية المستقلة لحقوق الإنسان والمنظمات غير الحكومية.
    2. Por lo que respecta a las recomendaciones concretas formuladas en el informe, el Comité no suscribe las formuladas por el autor acerca del papel que, según el autor, desempeñan en el funcionamiento de esos órganos la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos y las organizaciones no gubernamentales. UN 2- وفيما يتعلق بالتوصيات المحددة الواردة في التقرير، لا تقر اللجنة ما أوصت به كاتبة التقرير بشأن الأدوار التي تتصور قيام مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان والمنظمات غير الحكومية بها في عملها.
    El Grupo de tareas está integrado por miembros de los ministerios e instituciones competentes y por representantes de las instituciones nacionales de derechos humanos y de organizaciones no gubernamentales. UN ويتألف أعضاء فرقة العمل من الوزارات المعنية والمؤسسات، فضلا عن المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والمنظمات غير الحكومية.
    5. Cooperación con las instituciones nacionales de derechos humanos y con las organizaciones no gubernamentales UN 5- التعاون مع المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والمنظمات غير الحكومية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more