Así ha sucedido respecto de la mayoría de los informes relativos a la Carta Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos. | UN | وكان الأمر بهذه الصورة بالنسبة لغالبية التقارير الخاصة بالميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان وحقوق الشعوب. |
Estas disposiciones están recogidas en los artículos 16 a 19 de la Constitución y en el artículo 7 de la Carta Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos. | UN | وهذه الأحكام واردة في المواد 16 إلى 19 من الدستور، وفي المادة 7 من الميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان وحقوق الشعوب. |
En colaboración con el Instituto Mizan, se han creado clubes de Derechos Humanos y derechos de los niños en varias escuelas de Jordania. | UN | وتم بالتعاون مع معهد الميزان إنشاء نوادي لحقوق الإنسان وحقوق الطفل في عدد من المدارس الأردنية. |
El Gobierno ha tomado varias medidas para poner fin a esta flagrante violación de los derechos humanos y los derechos del niño en Uganda septentrional. | UN | واتخذت الحكومة عددا من الخطوات لوضع حد لهذا الانتهاك الفاضح لحقوق الإنسان وحقوق الأطفال في شمالي أوغندا. |
En 1998 la Comisión Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos nombró a un Relator Especial sobre los Derechos de la Mujer en África. | UN | وعيَّنت اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان وحقوق الشعوب مقرراً خاصاً معنياً بحقوق المرأة في أفريقيا، في عام 1998. |
1981 Carta Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos | UN | الميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان وحقوق الشعوب لعام 1981 |
A nivel regional, el Sudán ha ratificado la Carta Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos. | UN | وعلى المستوى الإقليمي، صدق السودان على ميثاق أفريقيا لحقوق الإنسان وحقوق الشعوب. |
:: Carta Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos | UN | :: الميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان وحقوق الشعوب |
:: Protocolo de la Carta Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos sobre los Derechos de la Mujer en África | UN | :: بروتوكول حقوق المرأة في أفريقيا الملحق بالميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان وحقوق الشعوب |
:: La Carta Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos; | UN | :: الميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان وحقوق الشعوب؛ |
Protocolo de la Carta Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos relativo a los derechos de la mujer en África | UN | البروتوكول للميثاق الإفريقي لحقوق الإنسان وحقوق الشعوب بشأن حقوق المرأة في إفريقيا |
El Sudán también es parte en la Carta Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos. | UN | والسودان طرف أيضا في الميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان وحقوق الشعوب. |
El párrafo 4 del artículo 12 de la Carta Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos de 1981 dispone lo siguiente: | UN | وتنص الفقرة 4 من المادة 12 من الميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان وحقوق الشعوب في عام 1981 على ما يلي : |
El Sr. Langeveldt intervino en el 38° período de sesiones de la Comisión Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos. | UN | وألقى السيد لانغفيلدت كلمة في الدورة الثامنة والثلاثين للجنة الأفريقية لحقوق الإنسان وحقوق الشعوب. |
Mozambique ha ratificado el Protocolo de la Carta Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos. | UN | صدّقت موزامبيق على بروتوكول الميثاق الإفريقي لحقوق الإنسان وحقوق الشعوب في أفريقيا. |
Protocolo de la Carta Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos relativo al establecimiento de la Corte Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos | UN | بروتوكول الميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان وحقوق الشعوب بشأن إنشاء محكمة أفريقية لحقوق الإنسان وحقوق الشعوب |
Carta Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos | UN | الميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان وحقوق الشعوب |
Declaración de la Duma Estatal sobre las graves violaciones de los derechos humanos y los derechos de las minorías nacionales en la República de Letonia | UN | بيان صادر عن مجلس الدوما فيما يتصل بالانتهاكات الصارخة لحقوق الإنسان وحقوق الأقليات القومية في جمهورية لاتفيا |
Si los derechos humanos y los derechos de la mujer son aceptados como universales e intemporales deben conllevar las expectativas y estilos de vida de los pueblos de todo el planeta. | UN | وإذا أريد لحقوق الإنسان وحقوق المرأة أن تحظى بالقبول بوصفها حقوقاً دولية وسرمدية فيجب أن تكون صدى للتوقعات الفعلية ولأسلوب حياة الناس في جميع أنحاء الكرة الأرضية. |
FAS realizó una campaña para la aprobación del Protocolo adicional de la Carta Africana de los derechos humanos y de los Pueblos relativo a los derechos de las mujeres de África. | UN | وشنّت منظمة تضامن النساء الأفريقيات حملة لاعتماد البروتوكول الإضافي للميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان وحقوق الشعوب المعني بحقوق المرأة في أفريقيا. |
Ha ratificado la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer y la Carta Africana sobre los derechos humanos y de los Pueblos y su protocolo. | UN | وأضاف قائلاً إن حكومته قد صدَّقت على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وعلى الميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان وحقوق الشعوب وبروتوكوله. |
i) Facilitación y fomento de programas legislativos nacionales mediante disposiciones normativas que incorporen normas internacionales sobre Derechos Humanos y derecho a vivienda; y | UN | `١` تيسير وتطوير برامج تشريعية وطنية عن طريق سن تشريعات تتضمن معايير دولية لحقوق الإنسان وحقوق السكن ؛ |