"لحكومات ألمانيا" - Translation from Arabic to Spanish

    • los Gobiernos de Alemania
        
    1. Expresa su sincero agradecimiento a los Gobiernos de Alemania, Italia y Suiza por sus generosos ofrecimientos de acoger la secretaría del Convenio; UN يعرب عن خالص امتنانه لحكومات ألمانيا وإيطاليا وسويسرا لعروضها السخية باستضافة أمانة الاتفاقية.
    Quisiera agradecer a los Gobiernos de Alemania, Finlandia, Irlanda, Luxemburgo, los Países Bajos, Polonia y Suecia sus generosas contribuciones. UN وإني ممتن لحكومات ألمانيا وإيرلندا وبولندا والسويد وفنلندا ولكسمبرغ وهولندا لتبرعاتها السخية.
    Agradece también a los Gobiernos de Alemania, Austria, Francia, los Países Bajos, Suiza, el Togo y el Reino Unido, así como a la Unión Europea. UN ويود أيضا الإعراب عن شكره لحكومات ألمانيا وتوغو وسويسرا وفرنسا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية والنمسا وهولندا وكذلك للاتحاد الأوروبي.
    Para el proceso de preparación del período extraordinario de sesiones se habían recibido recursos complementarios y expresó su agradecimiento por la financiación proporcionada por los Gobiernos de Alemania, Austria, Dinamarca, Francia, Italia, Noruega, los Países Bajos y Suecia. UN وأضافت أن العملية التحضيرية للدورة الاستثنائية استفادت من توفير موارد إضافية. وأعربت عن امتنانها لحكومات ألمانيا وإيطاليا والدانمرك والسويد وفرنسا والنرويج والنمسا وهولندا على الأموال التي قدمتها.
    1. Expresa su sincero agradecimiento a los Gobiernos de Alemania, Italia y Suiza por sus generosos ofrecimientos de acoger la secretaría del Convenio; UN 1 - يعرب عن امتنانه الخالص لحكومات ألمانيا وإيطاليا وسويسرا لعروضها السخية باستضافة أمانة الاتفاقية؛
    Expresamos nuestra gratitud a los Gobiernos de Alemania, Turquía, Nueva Zelandia, los Países Bajos, Noruega, Italia y España por sus generosas contribuciones a la organización de la conferencia. UN ونعرب عن امتناننا لحكومات ألمانيا وتركيا ونيوزيلندا وهولندا والنرويج وإيطاليا وإسبانيا على المساهمات السخية التي قدمتها حرصاً على نجاح تنظيم المؤتمر.
    2. Expresa su agradecimiento a los Gobiernos de Alemania, Finlandia, Francia, el Japón y Suecia, que invitaron a los becarios de 1994 a que estudiaran determinadas actividades en materia de desarme, con lo que contribuyeron al logro de los objetivos generales del programa; UN ٢ - تعرب عن تقديرها لحكومات ألمانيا والسويد وفرنسا وفنلندا واليابان لقيامها بدعوة الزملاء في عام ١٩٩٤ لدراسة أنشطة مختارة في مجال نزع السلاح، مما يسهم في الوفاء باﻷهداف العامة للبرنامج؛
    En particular, en el proyecto, la Asamblea General expresaría su agradecimiento a los Gobiernos de Alemania, Finlandia, Francia, el Japón y Suecia, que invitaron a los becarios en 1994 a que estudiaran determinadas actividades en materia de desarme, con lo que contribuyeron al logro de los objetivos generales del programa. UN وتعرب الجمعية في القرار عن تقديرها لحكومات ألمانيا والسويد وفرنسا وفنلندا واليابان لقيامها بدعوة الزملاء في عام ١٩٩٤ لدراسة أنشطة مختارة في مجال نزع السلاح، مما يسهم في الوفاء باﻷهداف العامة للبرنامج.
    2. Expresa su agradecimiento a los Gobiernos de Alemania, Finlandia, Francia, el Japón y Suecia, que invitaron a los becarios de 1994 a que estudiaran determinadas actividades en materia de desarme, con lo que contribuyeron al logro de los objetivos generales del programa; UN ٢ - تعرب عن تقديرها لحكومات ألمانيا والسويد وفرنسا وفنلندا واليابان لقيامها بدعوة الزملاء في عام ١٩٩٤ لدراسة أنشطة مختارة في مجال نزع السلاح، مما يسهم في الوفاء باﻷهداف العامة للبرنامج؛
    Daba las gracias a los Gobiernos de Alemania, el Canadá, China, Dinamarca, Francia, la India, Noruega, los Países Bajos, el Reino Unido, Suecia y Suiza por sus promesas de contribuciones, así como a los Gobiernos de Bélgica, Côte d’Ivoire, Grecia, Irlanda e Italia, que habían prometido contribuciones con anterioridad a la reunión. UN وأعرب عن شكره لحكومات ألمانيا والدانمرك والسويد وسويسرا والصين وفرنسا وكندا والمملكة المتحدة والنرويج والهند وهولندا لإعلانها عن تبرعاتها، ولحكومات أيرلندا وإيطاليا وبلجيكا وكوت ديفوار واليونان التي أعلنت عن تبرعاتها قبل عقد الاجتماع.
    La Comisión da las gracias a los conferenciantes que aportaron su tiempo sin recibir remuneración, así como los Gobiernos de Alemania, Austria y Suecia, que facilitaron instalaciones y personal para la formación de salud y seguridad, así como visitas a lugares pertinentes al estudio de las diversas disciplinas y tecnologías de armamentos. UN 15 - وتعرب اللجنة عن امتنانها للمحاضرين في الدورة، الذين يبذلون وقتهم دون مقابل، وكذلك لحكومات ألمانيا والسويد والنمسا التي وفرت ما يلزم من المرافق ومن الموظفين للتدريب في مجالي الصحة والسلامة، فضلا عن توفير الزيارات للمواقع المتصلة بدراسة مختلف التخصصات والتكنولوجيات المتعلقة بالأسلحة.
    Daba las gracias a los Gobiernos de Alemania, el Canadá, China, Dinamarca, Francia, la India, Noruega, los Países Bajos, el Reino Unido, Suecia y Suiza por sus promesas de contribuciones, así como a los Gobiernos de Bélgica, Côte d ' Ivoire, Grecia, Irlanda e Italia, que habían prometido contribuciones con anterioridad a la reunión. UN وأعرب عن شكره لحكومات ألمانيا والدانمرك والسويد وسويسرا والصين وفرنسا وكندا والمملكة المتحدة والنرويج والهند وهولندا لإعلانها عن تبرعاتها، ولحكومات أيرلندا وإيطاليا وبلجيكا وكوت ديفوار واليونان التي أعلنت عن تبرعاتها قبل عقد الاجتماع.
    Se expresa agradecimiento a los Gobiernos de Alemania, el Canadá, los Estados Unidos de América, el Japón, Noruega, el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, Suecia y Suiza, así como al sector industrial y a las organizaciones no gubernamentales, por su apoyo financiero a PACE. UN ونعرب عن امتناننا لحكومات ألمانيا والسويد وسويسرا وكندا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية والنرويج والولايات المتحدة الأمريكية واليابان، إضافة إلى الصناعة والمنظمات غير الحكومية، على دعمها المالي لشراكة المعدات الحاسوبية.
    Se expresa agradecimiento a los Gobiernos de Alemania, el Canadá, los Estados Unidos de América, el Japón, Noruega, el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, Suecia y Suiza, así como al sector industrial y a las organizaciones no gubernamentales, por el apoyo financiero que prestaron a PACE. UN ونعرب عن امتناننا لحكومات ألمانيا والسويد وسويسرا وكندا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية والنرويج والولايات المتحدة الأمريكية واليابان، إضافة إلى الصناعة والمنظمات غير الحكومية، على دعمها المالي لشراكة المعدات الحاسوبية.
    Se expresa agradecimiento a los Gobiernos de Alemania, el Canadá, los Estados Unidos de América, el Japón, Noruega, el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, Suecia y Suiza, así como al sector industrial y a las organizaciones no gubernamentales, por el apoyo financiero que prestaron a PACE. UN ونعرب عن امتناننا لحكومات ألمانيا والسويد وسويسرا وكندا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية والنرويج والولايات المتحدة الأمريكية واليابان، إضافة إلى الصناعة والمنظمات غير الحكومية، على دعمها المالي لشراكة المعدات الحاسوبية.
    El Secretario General desea expresar su gratitud a los Gobiernos de Alemania, Argelia, Bélgica, China, Francia, Mauricio y Suiza y a la Cruz Roja Noruega por su generoso apoyo, y al Gobierno del Togo, el país anfitrión, por su apoyo total al Centro. UN 45 - ويرغب الأمين العام في أن يعرب عن امتنانه لحكومات ألمانيا وبلجيكا والجزائر وسويسرا والصين وفرنسا وموريشيوس والصليب الأحمر النرويجي على ما قدموه من دعم سخى وإلى حكومة توغو، البلد المضيف، على ما تقدمه من دعم عام للمركز.
    El Sr. Matthew Gubb, coordinador del Enfoque Estratégico para la gestión de los productos químicos a nivel internacional, inauguró la reunión a las 10.30 horas del martes 21 de octubre, dio la bienvenida a los participantes y agradeció a los Gobiernos de Alemania, Finlandia, la República Checa, Suecia y Suiza, cuyo apoyo financiero había contribuido a que se celebrara la reunión. UN وافتتح السيد ماثيو غَبّ، منسّق النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للموارد الكيميائية، الاجتماع في الساعة 30/10 من صباح يوم الثلاثاء 21 تشرين الأول/أكتوبر، فرحّب بالمشاركين وأعرب لحكومات ألمانيا والجمهورية التشيكية والسويد وسويسرا وفنلندا عن شكره لدعمها المالي الذي ساعد في عقد هذا الاجتماع.
    El Sr. Matthew Gubb, coordinador del Enfoque Estratégico para la gestión de los productos químicos a nivel internacional, inauguró la reunión a las 10.30 horas del martes 21 de octubre, dio la bienvenida a los participantes y agradeció a los Gobiernos de Alemania, Finlandia, la República Checa, Suecia y Suiza, cuyo apoyo financiero había contribuido a que se celebrara la reunión. UN وافتتح السيد ماثيو غَبّ، منسّق النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للموارد الكيميائية، الاجتماع في الساعة 30/10 من صباح يوم الثلاثاء 21 تشرين الأول/أكتوبر، فرحّب بالمشاركين وأعرب لحكومات ألمانيا والجمهورية التشيكية والسويد وسويسرا وفنلندا عن شكره لدعمها المالي الذي ساعد في عقد هذا الاجتماع.
    El Secretario General desea expresar su agradecimiento a los Gobiernos de Alemania, Austria, Francia, los Países Bajos, Suiza, Turquía y el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, así como a la Unión Europea, por las contribuciones financieras efectivas y prometidas y su apoyo a los programas del Centro Regional. UN 49 - ويحرص الأمين العام على الإعراب عن امتنانه لحكومات ألمانيا وتركيا وسويسرا وفرنسا والمملكة المتحدة والنمسا وهولندا وللاتحاد الأوروبي للتبرعات المالية التي قدمتها فعلا أو أعلنتها ولدعم كل منها لبرامج المركز الإقليمي.
    8. Expresa su agradecimiento a los Gobiernos de Alemania, el Japón y Noruega, así como a la Comisión Europea, por sus contribuciones financieras y en especie en apoyo de la labor del Comité de Adaptación, y al Gobierno de Fiji por haber acogido la cuarta reunión del Comité de Adaptación y el seminario sobre la vigilancia y evaluación de la adaptación; UN 8- يعرب عن تقديره لحكومات ألمانيا والنرويج واليابان وكذلك المفوضية الأوروبية على تقديم مساهمات مالية وعينية دعماً لعمل لجنة التكيف، وتقديره لحكومة فيجي على استضافة الاجتماع الرابع للجنة التكيف وحلقة العمل المتعلقة برصد وتقييم التكيف؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more