"لحكومة الهند" - Translation from Arabic to Spanish

    • al Gobierno de la India
        
    • del Gobierno de la India
        
    • el Gobierno de la India
        
    En nombre del Gobierno y el pueblo de Camboya queremos expresar nuestro más sentido pésame al Gobierno de la India y a los familiares de las víctimas. UN وباسم حكومة وشعب كمبوديا أتقدم بأحر التعازي لحكومة الهند ولذوي الضحايا.
    El Consejo expresa sus condolencias al Gobierno de la India y a los familiares de los soldados que ofrendaron su vida prestando asistencia al pueblo de Somalia. UN ويعرب المجلس عن تعازيه لحكومة الهند وأسر الجنود الذين قدموا التضحية القصوى في مساعدة شعب الصومال.
    A este respecto, quisiera expresar el sentido pésame del Gobierno de Gambia al Gobierno de la India y a los miembros de las atribuladas familias con motivo de esta catástrofe. También encomiamos los laudables esfuerzos del Gobierno de la India por hacer frente a este masivo desastre. UN وفي هذا الصدد، أود أن أتقدم بأخلص آيات عزاء حكومة غامبيا لحكومة الهند وأعضاء اﻷسر المنكوبة لوقوع هذه الكارثة ونثني أيضا على الجهود الحميدة لحكومة الهند في مواجهة هذه الكارثة الكبرى.
    Muy a pesar de nuestro deseo de percibir en el anuncio alguna forma de aliento, no podemos evitar nuestras dudas sobre las verdaderas intenciones del Gobierno de la India en este contexto. UN ومهما كنا نود أن نستمد التشجيع من اﻹعلان، فلا يسعنا إلا أن نشك في النوايا الحقيقية لحكومة الهند في هذا السياق.
    Tengo entendido que el documento emitido ayer por la Junta de Asesoramiento de Seguridad Nacional del Gobierno de la India es un documento oficial. UN إن الوثيقة التي صدرت بالأمس من المجلس الاستشاري للأمن القومي لحكومة الهند ، كما أفهمها، هي وثيقة رسمية.
    El Secretario de la Comisión de Planificación del Gobierno de la India presentó el Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo (MANUD) para la India. UN وعرض أمين لجنة التخطيط التابعة لحكومة الهند إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية في الهند.
    1. El PRESIDENTE, en nombre de todos los miembros de la Sexta Comisión, expresa su condolencia al Gobierno de la India por el terremoto ocurrido recientemente en ese país. UN ١ - الرئيس: أعرب، نيابة عن جميع أعضاء اللجنة، عن التعازي لحكومة الهند فيما يتعلق بالزلزال الذي وقع مؤخرا في بلدها.
    La Ley sobre el Consejo de Seguridad, de 1947, faculta al Gobierno de la India a aplicar las decisiones del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas aprobadas en el marco del Capítulo VII de la Carta de las Naciones Unidas. UN ويمنح قانون مجلس الأمن لعام 1947 الصلاحية لحكومة الهند لتنفيذ قرارات مجلس الأمن المتخذة عملا بالفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة.
    Da las gracias al Gobierno de la India por el apoyo que presta a ese programa y expresa la esperanza de que la ONUDI le preste algunos servicios. UN وأعربت عن شكرها لحكومة الهند على دعمها لذلك البرنامج كما أعربت عن الأمل في أن تقدم اليونيدو بعض خدماتها إلى ذلك البرنامج.
    El UNICEF proporcionó asistencia técnica al Gobierno de la India en la satisfacción de sus propias necesidades de vacunas orales contra la poliomielitis y prestó apoyo a otros países en la gestión de almacenes y el examen de la cadena de suministro. UN وقدّمت اليونيسيف المساعدة التقنية لحكومة الهند لشراء احتياجاتها من اللقاح الفموي ضد شلل الأطفال، ودعمت بلدانا أخرى في مجال إدارة المخازن وإجراء استعراضات سلاسل الإمدادات.
    c) A la Organización de la Conferencia Islámica que reitere al Gobierno de la India su ofrecimiento de enviar sus misiones de determinación de los hechos y de buenos oficios a Jammu y Cachemira; UN )ج( منظمة المؤتمر اﻹسلامي أن تجدد لحكومة الهند عرضها بإيفاد بعثتين لتقصي الحقائق والمساعي الحميدة إلى جامو وكشمير؛
    c) A la Organización de la Conferencia Islámica que reitere al Gobierno de la India su ofrecimiento de enviar sus misiones de determinación de los hechos y de buenos oficios a Jammu y Cachemira; UN )ج( منظمة المؤتمر اﻹسلامي أن تجدد لحكومة الهند عرضها بإيفاد بعثتين لتقصي الحقائق والمساعي الحميدة الى جامو وكشمير؛
    12. Representó al Gobierno de la India en la causa relacionada con la Apelación relativa a la competencia del Consejo de la Organización de Aviación Civil Internacional en la Corte Internacional de Justicia de La Haya, de 19 de junio a 3 de julio de 1972. UN ١٢ - مستشار لحكومة الهند في قضية الاستئناف المتعلقة باختصاص مجلس منظمـة الطيـران المدنـي الدولـي أمـام محكمـة العـدل الدوليـة، لاهــاي، ١٩ حزيران/يونيه الى ٣ تموز/يوليه ١٩٧٢.
    215. El Grupo de Trabajo quiere agradecer al Gobierno de la India por la información que le ha proporcionado durante el año y por sus esfuerzos por investigar las causas de las desapariciones. UN ٥١٢- يود الفريق العامل أن يعرب عن تقديره لحكومة الهند على المعلومات التي قدمتها له خلال العام وعلى الجهود التي تبذلها للتحقيق في حالات الاختفاء.
    Reconoció el dinámico liderazgo del Gobierno de la India en la dirección del proceso del MANUD y su identificación con dicho proceso. UN وأقر بالقيادة النشطة لحكومة الهند في توجيه عملية إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية والتفاني في خدمة أهدافها.
    El Secretario de la Comisión de Planificación del Gobierno de la India presentó el Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo (MANUD) para la India. UN وعرض أمين لجنة التخطيط التابعة لحكومة الهند إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية في الهند.
    El Consejo es una sociedad legalmente constituida, reconocida por el Ministerio de Asuntos de la Juventud y Deportes del Gobierno de la India. UN والمجلس هو جمعية مسجلة معترف بها لدى وزارة شؤون الشباب والرياضة التابعة لحكومة الهند.
    Belarús estaba sumamente agradecida por la disposición del Gobierno de la India a proporcionar asistencia. UN وأعربت بيلاروس عن بالغ تقديرها لحكومة الهند على استعدادها لتقديم المساعدة.
    :: Participación en los planes décimo y undécimo del Gobierno de la India para la promoción de la igualdad entre los géneros. UN :: المشاركة في الخطتين العاشرة والحادية عشرة لحكومة الهند من أجل تعزيز المساواة بين الجنسين.
    Miembro del Comité de Financiación de Infraestructuras del Gobierno de la India UN عضو لجنة تمويل الهياكل الأساسية التابعة لحكومة الهند
    Es autor de artículos, documentos así como informes de política para el Gobierno de la India. UN كتب مقالات وأبحاث وكذلك تقارير السياسة العامة لحكومة الهند.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more