"لحكومة رواندا" - Translation from Arabic to Spanish

    • al Gobierno de Rwanda
        
    • del Gobierno de Rwanda
        
    • el Gobierno de Rwanda
        
    • del Gobierno rwandés
        
    También espera que todo equipo donado al Gobierno de Rwanda sea de verdadero valor. UN وأعرب كذلك عن أمله في أن يكون ﻷي معدات تمنح لحكومة رواندا قيمة حقيقية.
    El UNICEF sigue además prestando asistencia técnica y apoyo logístico al Gobierno de Rwanda en sus actividades de asistencia a los niños en circunstancias especialmente difíciles. UN وتواصل اليونيسيف أيضا تقديم المساعدة التقنية والدعم السوقي لحكومة رواندا في جهودها الرامية إلى مساعدة اﻷطفال الذين يعيشون في ظروف صعبة للغاية.
    En el informe también indiqué que se había previsto la donación al Gobierno de Rwanda de equipo no mortífero por un valor aproximado de 9,2 millones de dólares. UN كما بينت فيه أن هناك أصولا غير فتاكة قدرت قيمتها بزهاء ٩,٢ ملايين دولار، مخصصة لمنحها لحكومة رواندا.
    El fondo fiduciario podría ser un medio útil para entregar contribuciones destinadas a satisfacer las necesidades inmediatas del Gobierno de Rwanda. UN ويمكن للصندوق الاستئماني أن يعمل كقناة مفيدة للتبرعات المقدمة لتلبية الاحتياجات الفورية لحكومة رواندا.
    El fondo fiduciario es un conducto útil para las contribuciones destinadas a satisfacer las necesidades inmediatas del Gobierno de Rwanda. UN ويعتبر الصندوق الاستئماني قناة مفيدة لتوجيه التبرعات من أجل تلبية الاحتياجات الفورية لحكومة رواندا.
    el Gobierno de Rwanda debería promover dichas conversaciones de manera que los otros miles de personas que viven bajo la sombra de la sospecha puedan recuperar la confianza y sumarse a la empresa de reconstrucción del país. UN وينبغي لحكومة رواندا أن تشجع على عقد هذه المحادثات لتساعد اﻵلاف ممن يعيشون في ظل الريبة أن يستعيدوا ثقتهم ويساهموا في الجهود الهادفة إلى إعادة بناء بلدهم.
    Manifestaron su apoyo a la labor del Tribunal Internacional para Rwanda e instaron al Gobierno de Rwanda a que continuase promoviendo el proceso de reconciliación nacional. UN وأعربوا عن تأييدهم ﻷعمال المحكمة الدولية لرواندا وتشجيعهم لحكومة رواندا على مواصلة عملية المصالحة الوطنية.
    En nombre de la delegación, la Sra. Jeurlink dio las gracias al Gobierno de Rwanda y al equipo de las Naciones Unidas en el país por su cálida bienvenida. UN وأعربت، باسم الوفد، عن امتنانها لحكومة رواندا ولفريق الأمم المتحدة القطري لما أبدوه لها من ترحيب حار.
    En nombre de la delegación, la Sra. Jeurlink dio las gracias al Gobierno de Rwanda y al equipo de las Naciones Unidas en el país por su cálida bienvenida. UN وأعربت، باسم الوفد، عن امتنانها لحكومة رواندا ولفريق الأمم المتحدة القطري لما أبدوه لها من ترحيب حار.
    Quiero expresar mi gratitud al Gobierno de Rwanda por el apoyo prestado para la celebración de esta mesa redonda. UN وأود أن أعرب عن امتناني لحكومة رواندا لما قدمته من دعم لعقد هذا الاجتماع بنجاح.
    Los miembros del Consejo ofrecieron sus condolencias a la familia del miembro del personal de mantenimiento de la paz muerto en el ataque, así como al Gobierno de Rwanda y a la UNAMID. UN وأعرب أعضاء المجلس عن تعازيهم لأسرة جندي حفظ السلام الذي قتل في الهجوم، وكذلك لحكومة رواندا والعملية المختلطة.
    Grupo III. Donaciones al Gobierno de Rwanda UN المجموعة الثالثة - منحة لحكومة رواندا
    Expresando su reconocimiento al Gobierno de Rwanda por los progresos alcanzados en el restablecimiento del imperio de la ley y las medidas adoptadas para consolidar la paz y la estabilidad y para promover la unidad nacional y la reconciliación, UN وإذ تعرب عن تقديرها لحكومة رواندا لما أحرزته من تقدم في استعادة سيادة القانون وما اتخذته من إجراءات لتعزيز السلام والاستقرار وتشجيع الوحدة الوطنية والمصالحة،
    1. Los primeros combates entre las fuerzas armadas del Gobierno de Rwanda y el Frente Patriótico Rwandés (FPR) comenzaron en octubre de 1990. UN ١ - في تشرين اﻷول/أكتوبر ٠٩٩١، نشب القتال ﻷول مرة بين القوات المسلحة لحكومة رواندا والجبهة الوطنية الرواندية.
    El grupo IV está integrado por bienes inutilizables, por un valor de 6,1 millones de dólares aproximadamente, que se pondrán a disposición del Gobierno de Rwanda. UN ١٠- أما أصول المجموعة الرابعة التي لم يعد لها أي عمر إنتاجي، والتي تقدر بمبلغ ٦,١ مليون دولار تقريبا، فستتاح لحكومة رواندا.
    Esa propuesta se está examinando a la luz de las obligaciones generales del Gobierno de Rwanda en materia de seguridad y protección del Tribunal y de su personal. UN وهذا الاقتراح قيد الاستعراض في الوقت الحاضر على ضوء المسؤوليات العامة لحكومة رواندا عن توفير اﻷمن والحماية للمحكمة وأفرادها.
    A ese respecto deseo, en nombre del Gobierno de Rwanda, dejar constancia de que el Gobierno de Rwanda no tiene absolutamente que ver con la rebelión interna de las fuerzas armadas en la República Democrática del Congo. UN وفي هذا الصدد، وباسم حكومة رواندا، أود أن أعلن رسميا أنه لا علاقة لحكومة رواندا على اﻹطلاق بالتمرد الداخلي بين القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    De resultas de nuevas conversaciones, ambas partes acordaron emitir una declaración conjunta del Gobierno de Rwanda y de la delegación del Consejo de Seguridad. UN 45 - ونتيجة لمزيد من النقاش، اتفق الجانبان على إصدار بيان مشترك لحكومة رواندا ولوفد مجلس الأمن.
    Esa repatriación repentina y masiva de refugiados rwandeses procedentes del Zaire ha generado una dinámica que el Gobierno de Rwanda puede aprovechar para promover la reconciliación nacional y para reducir las tensiones y la inseguridad en el Zaire oriental. UN وقد ولدت عودة اللاجئين الروانديين المفاجئة والهائلة هذه من زائير زخما يمكن لحكومة رواندا أن تستخدمه للعمل على تحقيق المصالحة الوطنية وتخفيف حدة التوتر وانعدام اﻷمن في شرقي زائير.
    97. Ni el Gobierno de Rwanda ni la comunidad internacional pueden ignorar las espantosas condiciones de los presos en Rwanda. UN ٧٩- ولا يمكن لحكومة رواندا أو للمجتمع الدولي تجاهل أوضاع السجناء المروعة السائدة في رواندا.
    139. el Gobierno de Rwanda debería aplicar los Acuerdos de Arusha. UN ٩٣١- ينبغي لحكومة رواندا أن تعمل على تطبيق اتفاقات أروشا.
    La necesidad de adoptar estas medidas es especialmente evidente en vista de los recientes informes de adiestramiento militar y acumulación de armas por elementos de las antiguas fuerzas armadas del Gobierno rwandés en los países vecinos. UN ومما يؤكد الحاجة إلى مثل هذه الخطوات التقارير المزعجة اﻷخيرة، التي تتحدث عن قيام عناصر من القوات المسلحة التابعة لحكومة رواندا السابقة في البلدان المجاورة بالتدرب على اﻷعمال العسكرية وبتجميع السلاح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more