"لحمايتكِ" - Translation from Arabic to Spanish

    • para protegerte
        
    • a protegerte
        
    • por protegerte
        
    • para cubrirte las
        
    • para tu protección
        
    • proteger
        
    • protegerlos
        
    • protegernos
        
    • tu propia protección
        
    No te preocupes, yo volveré para protegerte de ella. Open Subtitles لا تقلقى يا عزيزتى سأعود فى الوقت المناسب لحمايتكِ منها
    Desde luego a ti te quiere. Mira lo que hace para protegerte. Open Subtitles هو بالتأكيد يُحبك وسوف يفعل المستحيل لحمايتكِ
    No harán nada para protegerte contra enfermedades sexuales. Open Subtitles إنهم لن يفعلوا أية شيء لحمايتكِ ضد الأمرض المنتقلة عن طريق الجنس.
    Quería regresar un día para ayudarte a protegerte de tus enemigos, no para ayudarles. Open Subtitles لقد أردت يوماً ما أن أعود لحمايتكِ من أعدائكِ وليس بمساعدتهم
    Maté a alguien por protegerte y poder estar juntos. Open Subtitles قتلتُ شخص ما لحمايتكِ حتى يمكننا أن نكون معًا.
    Quieres que firme ese papel para cubrirte las espaldas. Open Subtitles أنتِ تريدين مني توقيع هذا لحمايتكِ
    Estoy seguro que la policía quiere que tengas esto, Jill. para tu protección. Open Subtitles انا متأكد ان الشرطه سترغب بهذا لحمايتكِ
    Un hombre que tu padre contrató para protegerte, trató de matar a mi agente. Open Subtitles أحد الرجال الذين استأجرهم والدكِ لحمايتكِ حاول للتو قتل احدى عميلاتنا
    Hasta los 18 años, en la universidad o casada estoy aquí para protegerte. Open Subtitles حتى أن تبلغي 18 سنةً وتذهبي للدراسة في الكلية وتتزوجي فأنا موجوداً لحمايتكِ ياعزيزتي
    Y estoy cien por ciento segura de eso. Si te oculté algo, fue sólo para protegerte. Open Subtitles ـ وأنا واثقة جداً من إشتراكِ في هذا ـ إن كنت أخفيت شئ فهذا كان لحمايتكِ
    Estoy aquí para protegerte. A ti, a tu madre y a tu padre. Open Subtitles أنا هنا لحمايتكِ ، لحمايتكِ أنتِ ووالدتكِ ووالدكِ
    Haré todo lo que pueda para protegerte. Y para proteger a ésta familia. Open Subtitles سأفعل كلّ مّا بوسعي لحمايتكِ و حماية هذهِ العائلة.
    Tienes buen corazón, pero no es suficiente para protegerte de tu verdadera naturaleza. Open Subtitles لديكِ قلبٌ طيب لكنهُ ليسَ كافياً لحمايتكِ من طبيعتكِ الحقيقية
    Me decía a mi misma que era para protegerte. Open Subtitles لقد حاولتُ أن أخبر نفسي بأني إنما فعلتُ هذا لحمايتكِ
    La única razón por la que estuve lejos todo este tiempo era para protegerte. Open Subtitles السبب الوحيد الذي جعلني أبعد كُل تلك المدة ،كان لحمايتكِ.
    Estoy para protegerte. Sólo quiero protegerte. Open Subtitles أنا هنا فقط لحمايتكِ أريدُ فقط أن أحميكِ
    Hay leyes para protegerte del acoso sexual, lo sabes. Open Subtitles فقط للمعرفة هناك قوانين لحمايتكِ من التحرش الجنسي
    Bueno, está dispuesta a protegerte aún. Open Subtitles حسناً , ومازالت مستعدة لحمايتكِ
    Fui obligado a protegerte. Open Subtitles إنّي مُستحوزٌ ذهنياً لحمايتكِ
    Es mi culpa por protegerte de todos los peligros del mundo. Open Subtitles هذا خطأي لحمايتكِ
    Lo hago para cubrirte las tuyas. Open Subtitles بل أفعله لحمايتكِ أنتِ
    Es para hacerlo aséptico para tu protección. Open Subtitles تلك معقمةٌ لحمايتكِ
    Fallé en mi deber de protegerlos. Open Subtitles .. لقد فشلت في مُهمّتي لحمايتكِ
    Dioses para protegernos de ellos. Open Subtitles تختلقين الله لحمايتكِ من هؤلاء الأعداء
    - Es por tu propia protección. Open Subtitles -هذا لحمايتكِ -أبي، أنا خائفة، اتّفقنا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more