"لحملاتها" - Translation from Arabic to Spanish

    • sus campañas
        
    El Departamento de Promoción de la Salud actúa mediante la educación a través de los medios de difusión, publicaciones y materiales producidos por él mismo, distribuidos gratuitamente al público en apoyo de sus campañas. UN وتعمل إدارة تعزيز الصحة من خلال التثقيف بواسطة وسائط الإعلام الجماهيري، والمطبوعات والمواد المرجعية التي تنشرها وتتيحها للجمهور مجانا، من قبيل المساندة لحملاتها.
    El Ministerio de Desarrollo de la Mujer y el Niño, del Gobierno central, ha recogido material de esta campaña para sus campañas nacionales encaminadas a poner fin a la violencia contra la mujer, y lo está difundiendo a través de los medios de comunicación en 23 idiomas; UN والتقطت الوزارة المركزية لتنمية المرأة والطفل مواد الحملة لحملاتها الوطنية لإنهاء العنف ضد المرأة، وهي تقوم بنشرها حالياً عن طريق وسائط الإعلام بـ 23 لغة؛
    Al determinar las principales esferas prioritarias al comienzo de cada año y emprender evaluaciones periódicas de sus campañas y servicios, el Departamento ha podido llevar a cabo de una manera bien definida y selectiva los productos y actividades de información. UN وتمكنت الإدارة من خلال تحديد مجالات الأولويات الرئيسية في بداية كل عام، والقيام بعمليات تقييم منتظمة لحملاتها وخدماتها، من مواصلة تقديم منتجات وأنشطة إعلامية محددة بدقة ومستهدفة.
    Al dar prioridad a sus campañas temáticas y profundizar su cooperación con los asociados del sistema de las Naciones Unidas, el Departamento ha logrado hacer llegar sus mensajes al público al que está destinado de la forma más eficaz en relación con los costos. UN فقد تمكنت الإدارة، عن طريق إعطاء أولوية لحملاتها المواضيعية وتدعيم تعاونها مع الشركاء من منظومة الأمم المتحدة، من نقل رسائلها إلى الجمهور المستهدف بالطريقة الأكثر فعالية من حيث التكاليف.
    25. La Comisión Nacional contra el SIDA estima que uno de los objetivos primordiales de sus campañas de educación y prevención debe ser la reducción del estigma. UN 25- وقد حددت اللجنة الوطنية للإيدز موضوع الحد من الوصم كمجال من مجالات الأولوية لحملاتها التثقيفية والوقائية.
    70. Varios miembros del Comité preguntaron qué incentivos se estaban ofreciendo para aumentar la participación de la mujer en la vida política y su representación en los partidos políticos y si las mujeres integradas en partidos políticos obtenían apoyo financiero para sus campañas. UN ٠٧ - وتساءل اﻷعضاء عما يقدم من حوافز لزيادة اشتراك المرأة في الحياة السياسية وتمثيلها في اﻷحزاب السياسية، وعما إذا كانت المرأة في اﻷحزاب السياسية تحصل على دعم مالي لحملاتها.
    En la preparación y realización de sus campañas de salud pública, la Unidad de Promoción de la Salud establece estrechos vínculos con los Directores de Atención Comunitaria o los Oficiales de Educación Sanitaria en las ocho juntas sanitarias. Educación primaria UN وتقوم وحدة الترويج الصحي ، في إعدادها وتنفيذها لحملاتها بشأن الصحة العامة ، باتصالات وثيقة مع مدراء العناية المجتمعية أو مسؤولي التربية الصحية في ثمانية مجالس صحية .
    70. Varios miembros del Comité preguntaron qué incentivos se estaban ofreciendo para aumentar la participación de la mujer en la vida política y su representación en los partidos políticos y si las mujeres integradas en partidos políticos obtenían apoyo financiero para sus campañas. UN ٠٧ - وتساءل اﻷعضاء عما يقدم من حوافز لزيادة اشتراك المرأة في الحياة السياسية وتمثيلها في اﻷحزاب السياسية، وعما إذا كانت المرأة في اﻷحزاب السياسية تحصل على دعم مالي لحملاتها.
    sus campañas tienen dos objetivos principales: en primer lugar, prestar apoyo directo a movimientos de base que se esfuerzan por actuar en el ámbito de los derechos humanos en los países destinatarios y, en segundo lugar, educar y lograr la participación de personas de los Estados Unidos y otros países en esta lucha. UN وكان لحملاتها هدفان رئيسيان: أولهما هو توفير الدعم المباشر للحركات الشعبية المناضلة من أجل حقوق الإنسان في البلدان التي يتركز فيها العمل، وثانيهما هو تثقيف وإشراك الناس في الولايات المتحدة الأمريكية وأماكن أخرى في هذه الأعمال النضالية.
    23.9 Para movilizar el apoyo a sus campañas de información, se reforzarán las asociaciones con los principales grupos de interés, incluidos los medios de comunicación, las organizaciones no gubernamentales, las instituciones educativas, las organizaciones profesionales y empresariales y otros componentes de la sociedad civil. UN 23-9 وسيجري تعزيز حشد الدعم لحملاتها الإعلامية، وشراكاتها مع الأوساط المناصرة الرئيسية، بما في ذلك وسائط الإعلام، والمنظمات غير الحكومية، والمؤسسات التعليمية، والمنظمات المهنية والتجارية، وغير ذلك من قطاعات المجتمع المدني.
    23.9 Para movilizar el apoyo a sus campañas de información, se reforzarán las asociaciones con los principales grupos de interés, incluidos los medios de comunicación, las organizaciones no gubernamentales, las instituciones educativas, las organizaciones profesionales y empresariales y otros componentes de la sociedad civil de conformidad con las decisiones pertinentes de la Asamblea General. UN 23-9 وسيجري تعزيز حشد الدعم لحملاتها الإعلامية، وشراكاتها مع الأوساط المناصرة الرئيسية، بما في ذلك وسائط الإعلام، والمنظمات غير الحكومية، والمؤسسات التعليمية، والمنظمات المهنية والتجارية، وغير ذلك من قطاعات المجتمع المدني وفقا لمقررات الجمعية العامة ذات الصلة.
    23.9 Para movilizar el apoyo a sus campañas de información, se reforzarán las asociaciones con los principales grupos de interés, incluidos los medios de comunicación, las organizaciones no gubernamentales, las instituciones educativas, las organizaciones profesionales y empresariales y otros componentes de la sociedad civil de conformidad con las decisiones pertinentes de la Asamblea General. UN 23-9 وسيجري تعزيز حشد الدعم لحملاتها الإعلامية، وشراكاتها مع الأوساط المناصرة الرئيسية، بما في ذلك وسائط الإعلام، والمنظمات غير الحكومية، والمؤسسات التعليمية، والمنظمات المهنية والتجارية، وغير ذلك من قطاعات المجتمع المدني وفقا لمقررات الجمعية العامة ذات الصلة.
    El presente informe describe las actividades del Departamento relativas a sus campañas temáticas poniendo de relieve su enfoque estratégico y resumiendo sus campañas de comunicación sobre cuestiones fundamentales, así como las actividades de la red de centros de información de las Naciones Unidas, incluida su labor de carácter multilingüe. UN 3 - ويتناول هذا التقرير أنشطة الإدارة المتعلقة بحملاتها المواضيعية، ويـبـرز نهجها الاستراتيجي ويقـدم ملخَّصا لحملاتها في مجال الاتصالات المتعلقة بالقضايا الرئيسية وأنشطة شبكة مراكز الأمم المتحدة للإعلام، بما في ذلك عملها المتعدد اللغات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more