"لحوض" - Translation from Arabic to Spanish

    • la cuenca
        
    • piscina
        
    • bañera
        
    • acuario
        
    • muelle
        
    • tanque de
        
    • astillero
        
    • cuenca del
        
    • las cuencas
        
    ii) Artículo 15 del Protocolo para el desarrollo sostenible de la cuenca del lago Victoria, 2003, Prevención de daños significativos a los vecinos: UN ' 2` المادة 15 من بروتوكول التنمية المستدامة لحوض بحيرة فيكتوريا، 2003، الحيلولة دون إلحاق ضرر ذي شأن بدول الجوار:
    También se basan en la clasificación de determinadas cuencas hidrográficas y en el número de unidades de toxicidad que se detecte aguas abajo de la cuenca de clasificación. UN وهي تتوقف أيضا على تصنيف أحواض أنهار معينة وعدد الوحدات السامة في كتلة المياه في اتجاه المجرى لحوض اﻷنهار.
    ambientalmente idónea de los recursos naturales de la cuenca del lago Chad 33 UN لحوض بحيرة تشاد وإدارتها إدارة سليمة بيئيا٩٢
    Con un poco de atención se pueden apreciar los bordes redondeados de la piscina. TED قليلا من التحيّل، و نتحصّل على الحواف المستديرة لحوض السباحة.
    Plan básico para el aprovechamiento y la gestión ambientalmente idónea de los recursos naturales de la cuenca del lago Chad. UN خطة رئيسية لتنمية الموارد الطبيعية لحوض بحيرة تشاد وادارة الموارد الطبيعية لهذه البحيرة ادارة سليمة بيئيا.
    La segunda iniciativa es el Comité del Mekong, que administra los recursos hídricos de la cuenca del río Mekong. UN أما المبادرة الثانية فتتخذ شكل لجنة الميكونغ التي تدير الموارد المائية لحوض نهر الميكونغ.
    Las trágicas consecuencias del huracán en la cuenca del Caribe son bien conocidas, aunque en el caso de Cuba, y gracias a las medidas de prevención adoptadas por el Gobierno, sólo se registraron seis defunciones. UN واﻵثــار المأساوية الناجمــة عن اجتياح اﻹعصار لحوض البحر الكاريبي معروفة تماما، ولو أنه في حالة كوبا ونظرا للتدابير الوقائية التي اتخذتها الحكومة، فلم تقع إلا ست وفيات كما أفادت التقارير.
    Los Jefes de Estado examinaron el restablecimiento del ecosistema de la cuenca del Mar de Aral , así como la labor de la Fundación Internacional para la Salvación del Mar de Aral en esta esfera. UN وبحث الرؤساء مسائل تجديد النظام اﻹيكولوجي لحوض بحر آرال وجهود الصندوق الدولي ﻹنقاذ بحر آرال المبذولة في هذا الصدد.
    Coordinadora de las Organizaciones Indígenas de la cuenca Amazónica UN هيئة التنسيق بين منظمات السكان الأصليين لحوض نهر الأمازون
    En el marco del Acuerdo, las partes establecerán una Comisión Internacional de la cuenca del Río Sava. UN وكجزء من الاتفاق، ستُنشئ الأطراف المعنية لجنة دولية لحوض نهر سافا.
    La financiación del plan de convergencia para la cuenca del Congo había contribuido decisivamente al éxito de la asociación de la cuenca del Congo. UN وكان تمويل خطة التوافق لحوض الكونغو حاسما في نجاح شراكة حوض الكونغو.
    Programa regional de apoyo a los pueblos indígenas de la cuenca del Amazonas fase III UN المرحلة الثالثة من برنامج الدعم الإقليمي للشعوب الأصلية لحوض نهر الأمازون
    :: Levantamiento geológico de la cuenca del Kalahari, uso de los recursos minerales UN :: المسح الجيولوجي لحوض كالاهاري، واستخدام الموارد المعدنية
    Además, quisiera recordar que el Camerún y los demás países de la cuenca del Congo, la segunda reserva forestal del mundo, han adoptado políticas de gestión que conservan de manera sostenible el medio ambiente sostenible y el ecosistema. UN وفضلا عن ذلك، أود أن أشير إلى أن الكاميرون والبلدان الأخرى لحوض نهر الكونغو، التي تشكل ثاني أكبر محمية للغابات في العالم، اتخذت تدابير إدارية للمحافظة على بيئة مستدامة وعلى النظام الايكولوجي.
    i) Artículo 9 del Acuerdo Marco sobre la cuenca del Río Sava, 2002, Norma de no causar daño: UN ' 1` المادة 9 من الاتفاق الإطاري الدولي لحوض نهر سافا، 2002، قاعدة عدم التسبب في ضرر:
    En Europa y los NEI se prepara un programa de acción estratégico para la cuenca del Dnieper. UN ويجري، وفي أوروبا والدول المستقلة حديثا، إعداد برنامج عمل استراتيجي لحوض نهر الدنيبر.
    * Levantamiento geológico de la cuenca del Kalahari, uso de los recursos minerales; UN :: المسح الجيولوجي لحوض كالاهاري، واستخدام الموارد المعدنية
    Tienes mucha suerte de tener una piscina. Open Subtitles كم أنت محظوظة لإمتلاكك لحوض سباحة
    Echa más aceite en la bañera. Open Subtitles والان أضيفي فقاعات لحوض الحمام
    entre bambalinas hay un laboratorio de la Universidad de Stanford asociado con el acuario de la Bahía de Monterrey. TED وفي الكواليس يوجد معمل في جامعة ستانفورد مشاركاً لحوض سمك خليج مونترري
    Esta mañana, unos pescadores exhibieron en el muelle lo que habían atrapado Open Subtitles بعض الصيادون الذين عادوا لحوض السفن هذا الصباح بدأوا يعرضون صيدهم
    Necesitamos un gran tanque de agua, un aro para saltar, y una cubeta de bocadillos de premio de lo que sea que se te antoje. Open Subtitles هذا سهل سنحتاج لحوض كبير من الماء حلقة ملوّنة لنقفز من خلالها و دلو من أي حلوى للعضّ
    Una hora más tarde, apareció en su apartamento y me llevó al astillero. Open Subtitles بعد ساعة ، هو ظهر في شقتك وأخذني لحوض بناء السف
    En consecuencia, las instituciones colombianas habían decidido levantar un mapa de las cuencas fluviales de Magdalena-Cauca. UN وبالتالي، قرّرت المؤسسات الكولومبية إعداد خريطة لحوض نهر ماجدالينا-كاوكا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more