"لخطتها" - Translation from Arabic to Spanish

    • su plan
        
    • plan nacional
        
    En ese foro, el Gobierno presentó su Programa para la reconstrucción de Liberia en el que exponía a grandes rasgos su plan de reconstrucción. UN وفي ذلك المنتدى، عرضت الحكومة خطتها ﻹعادة بناء ليبريا، التي وفرت الخطوط العريضة لخطتها من أجل التعمير.
    Prestación de apoyo al Afganistán con miras a asegurar la aplicación eficaz de su plan de lucha contra los estupefacientes UN تقديم الدعم إلى أفغانستان بهدف كفالة التنفيذ الفعال لخطتها الخاصة بتنفيذ مكافحة المخدرات
    Prestación de apoyo al Afganistán con miras a asegurar la aplicación eficaz de su plan de lucha contra los estupefacientes: proyecto de resolución revisado UN تقديم الدعم إلى أفغانستان بهدف كفالة التنفيذ الفعّال لخطتها الخاصة بتنفيذ مكافحة المخدرات: مشروع قرار منقح
    Prestación de apoyo al Afganistán con miras a asegurar la aplicación eficaz de su plan de lucha contra los estupefacientes UN تقديم الدعم إلى أفغانستان بهدف كفالة التنفيذ الفعّال لخطتها الخاصة بتنفيذ مكافحة المخدرات
    A comienzos de 2006, la Corte aprobó la primera versión de su plan estratégico. UN 43 - في أوائل عام 2006، اعتمدت المحكمة الصيغة الأولى لخطتها الاستراتيجية.
    Prestación de apoyo al Afganistán con miras a asegurar la aplicación eficaz de su plan de lucha contra los estupefacientes UN تقديم الدعم إلى أفغانستان بهدف كفالة التنفيذ الفعال لخطتها الخاصة بتنفيذ مكافحة المخدرات الجدول 9
    Colombia describió su plan de asistencia a los nacionales que trabajan en el extranjero. UN وقدمت كولومبيا وصفا لخطتها الرامية إلى تقديم المساعدة إلى رعاياها العاملين في الخارج.
    Prestación de apoyo al Afganistán con miras a asegurar la aplicación eficaz de su plan de lucha contra los estupefacientes UN تقديم الدعم إلى أفغانستان بهدف كفالة التنفيذ الفعال لخطتها الخاصة بتنفيذ مكافحة المخدرات
    Prestación de apoyo al Afganistán con miras a asegurar la aplicación eficaz de su plan de lucha contra los estupefacientes UN تقديم الدعم إلى أفغانستان بهدف كفالة التنفيذ الفعال لخطتها الخاصة بتنفيذ مكافحة المخدرات
    También encomió la aplicación de su plan nacional de desarrollo estratégico. UN كما أشادت بتنفيذها لخطتها الإنمائية الاستراتيجية الوطنية.
    Prestación de apoyo al Afganistán con miras a asegurar la aplicación eficaz de su plan de lucha contra los estupefacientes UN تقديم الدعم إلى أفغانستان بهدف كفالة التنفيذ الفعال لخطتها الخاصة بتنفيذ مكافحة المخدرات
    Suecia informó de una evaluación de su plan nacional en la que se habían utilizado los resultados para contribuir a las actividades en curso y al desarrollo de los conocimientos y la investigación. UN وأفادت السويد عن إجراء تقييم لخطتها الوطنية، مستخدمة النتائج في العمل الجاري وفي إغناء المعارف والبحث.
    Prestación de apoyo al Afganistán con miras a asegurar la aplicación eficaz de su plan de lucha contra los estupefacientes UN تقديم الدعم إلى أفغانستان بهدف كفالة التنفيذ الفعال لخطتها الخاصة بتنفيذ مكافحة المخدرات
    Prestación de apoyo al Afganistán con miras a asegurar la aplicación eficaz de su plan de Lucha contra los Estupefacientes UN تقديم الدعم إلى أفغانستان بهدف كفالة التنفيذ الفعال لخطتها الخاصة بتنفيذ مكافحة المخدرات
    Media hora más tarde, Maeby volvió a su plan de seducir a un policía encubierto. Open Subtitles وبعد نصف ساعة، ميبي عادت لخطتها بـ إغراء الشرطي المتخفي
    Chipre ha aprobado un plan de acción ambiental y ha transformado la sostenibilidad de las políticas sociales y económicas en uno de los principales aspectos de su plan de desarrollo estratégico. UN ومضى يقول إن قبرص قد اعتمدت خطة عمل بيئية وجعلت من استدامة السياسات الاجتماعية والاقتصادية أحد الجوانب الرئيسية لخطتها اﻹنمائية الاستراتيجية.
    A reserva de las orientaciones que pueda facilitar el Consejo de Seguridad, el OIEA prosigue ejecutando de manera limitada su plan de vigilancia y verificación y está dispuesto a facilitar los datos o aclaraciones suplementarios que solicite el Consejo. UN ورهنا بالتوجيهات اﻷخرى للمجلس، تواصــل الوكالة التنفيــذ المحــدود لخطتها للرصــد والتحقق المستمرين، كما أنها ما زالت مستعدة لتوفير المعلومات أو اﻹيضاحات اﻹضافية التي قد يطلبها المجلس.
    La oradora encomia al Gobierno por su plan general de lucha contra la violencia en el hogar mediante el establecimiento de una dependencia al respecto, aunque dice que desea saber cuántos recursos se asignan a la dependencia y a sus servicios de apoyo. UN وأثنت على الحكومة لخطتها الشاملة لمكافحة العنف العائلي من خلال وحدتها المختصة بالعنف العائلي، ولكنها قالت إنها تريد أن تعرف مقدار الموارد المخصصة للوحدة ولخدمات الدعم الخاصة بها.
    Filipinas espera que los donantes bilaterales, los acreedores y las instituciones financieras multilaterales estudien seriamente su plan de alivio de la deuda de los países de ingresos medios. UN وأوضح أن الفلبين تتطلع إلى أن يولى المانحون الثنائيون والدائنون والمؤسسات المالية المتعددة الأطراف اهتماما جادا لخطتها لتخفيف ديون البلدان المتوسطة الدخل.
    Proyecto de resolución A/C.3/60/L.27: Prestación de apoyo al Afganistán con miras a asegurar la aplicación eficaz de su plan de lucha contra los estupefacientes UN مشروع القرار A/C.3/60/L.27: تقديم الدعم إلى أفغانستان بهدف كفالة التنفيذ الفعّال لخطتها الخاصة بتنفيذ مكافحة المخدرات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more