"لخطط التكيف الوطنية" - Translation from Arabic to Spanish

    • para los PNAD
        
    • para los planes nacionales de adaptación
        
    • de los PNAD
        
    • sobre los PNAD
        
    • de los planes nacionales de adaptación
        
    • sobre los planes nacionales de adaptación
        
    • a los planes nacionales de adaptación
        
    El Programa Mundial de Apoyo para los PNAD de los PMA también ha comenzado a proporcionar apoyo técnico específico a determinados países. UN وبدأ برنامج الدعم العالمي لخطط التكيف الوطنية في أقل البلدان نمواً بتقديم دعم تقني محدد لفرادى البلدان.
    También se organizarán en colaboración con el Programa Mundial de Apoyo para los PNAD de los PMA. UN وستنظم أيضاً بالتعاون مع برنامج الدعم العالمي لخطط التكيف الوطنية الخاص بأقل البلدان نمواً.
    El GEPMA decidió que se concentraría en la vinculación con las directrices técnicas para los PNAD, y elaboró las siguientes recomendaciones generales para el desarrollo del material suplementario: UN وسيركّز فريق الخبراء على الصلة بالمبادئ التوجيهية لخطط التكيف الوطنية. وصاغ التوصيات العامة التالية لوضع المواد التكميلية:
    Ocuparse de las modalidades y las directrices para los planes nacionales de adaptación de los países en desarrollo que no son países menos adelantados UN العمل بشأن الطرائق والمبادئ التوجيهية لخطط التكيف الوطنية للبلدان النامية من غير أقل البلدان نمواً
    81. La mayoría de las Partes subrayaron la importancia del apoyo financiero para los planes nacionales de adaptación. UN 81- شددت أغلبية الأطراف على أهمية الدعم المالي لخطط التكيف الوطنية.
    El GEPMA seguirá mejorando la Central de los PNAD por conducto del grupo de apoyo. UN وسيواصل فريق الخبراء تعزيز عمل المركز الرقمي لخطط التكيف الوطنية عن طريق فريق الدعم.
    En el marco de su programa de trabajo para 2013-2014, el GEPMA desarrollará un prototipo de su sistema de información común sobre los PNAD, que estará terminado para el 38º período de sesiones del OSE. UN وسيُعدّ فريق الخبراء، في إطار برنامج عمله للفترة 2013-2014()، نموذجاً أولياً لنظامه المعلوماتي المشترك لخطط التكيف الوطنية يكون جاهزاً بحلول الدورة الثامنة والثلاثين للهيئة الفرعية.
    34. La mayoría de las Partes señaló, en sus comunicaciones, que del proceso de los PNA podían extraerse muchas lecciones para orientar el diseño eficaz del proceso de los planes nacionales de adaptación. UN 34- وأشارت أغلبية الأطراف في مذكراتها إلى أنه يمكن استخلاص العديد من الدروس من عملية برامج العمل الوطنية للتكيف، من أجل توجيه عملية صياغة فعالة لخطط التكيف الوطنية.
    E. Necesidades de apoyo para la aplicación de las directrices sobre los planes nacionales de adaptación en los países menos adelantados UN هاء- الاحتياجات من الدعم لتطبيق المبادئ التوجيهية لخطط التكيف الوطنية في أقل البلدان نمواً
    39. A lo largo de 2013, el Comité de Adaptación ha examinado cuestiones relacionadas con la financiación de los PNAD y decidió seguir trabajando sobre el asunto en 2014, con miras a entender mejor las cuestiones técnicas que puedan obstaculizar el acceso de los países en desarrollo a los recursos para los PNAD. UN 39- طوال عام 2013، نظرت لجنة التكيف في القضايا المتصلة بتمويل خطط التكيف الوطنية وقررت أن تضطلع بالمزيد من العمل بشأن هذه المسألة في عام 2014 بهدف تحسين فهم المسائل التقنية التي قد تعترض طريق البلدان النامية في الحصول على الموارد لخطط التكيف الوطنية.
    16. La Expo PNAD de 2014 se organizará por conducto de un grupo de apoyo integrado por el GEPMA, el Comité de Adaptación, Partes, el Programa Mundial de Apoyo para los PNAD de los PMA y otras organizaciones competentes. UN 16- وسينظم معرض خطط التكيف الوطنية لعام 2014 بجهود مجموعة دعم شكلها فريق الخبراء، ولجنة التكيف، والأطراف، وبرنامج الدعم العالمي لخطط التكيف الوطنية لصالح أقل البلدان نمواً ومنظمات معنية أخرى.
    d) Con respecto al Comité de Adaptación, el plan de trabajo trianual del Comité contiene actividades específicas sobre la labor relativa a las modalidades y directrices para los PNAD de los países en desarrollo que no son PMA. UN (د) وفيما يتعلق بلجنة التكيف، تتضمن خطة العمل الثلاثية السنوات للجنة أنشطة محددة بشأن العمل المتعلق بالطرائق والمبادئ التوجيهية لخطط التكيف الوطنية الخاصة بالبلدان النامية التي لا تنتمي لفئة أقل البلدان نمواً().
    a) Prestara asistencia, con actividades de extensión, a otros países en desarrollo que no son PMA en relación con las directrices técnicas para los PNAD elaboradas por el GEPMA; UN (أ) المساعدة بتقديم التوعية إلى البلدان النامية الأخرى التي لا تنتمي إلى فئة أقل البلدان نمواً بشأن المبادئ التوجيهية التقنية لخطط التكيف الوطنية التي أعدها فريق الخبراء؛
    Acogió asimismo con satisfacción el establecimiento del Programa Mundial de Apoyo para los PNAD de los PMA, destinado a facilitar la prestación de apoyo técnico a las Partes que son países menos adelantados. UN ورحب أيضاً بإنشاء برنامج الدعم العالمي لخطط التكيف الوطنية() من أجل تيسير تقديم الدعم التقني إلى البلدان الأطراف الأقل نمواً().
    d) Los agentes que podrían prestar apoyo técnico, en particular el GEPMA, el Comité de Adaptación y el Programa Mundial de Apoyo para los PNAD de los PMA; UN (د) الجهات الفاعلة التي يمكن أن تقدم الدعم التقني، بما في ذلك فريق الخبراء، ولجنة التكيف، وبرنامج الدعم العالمي لخطط التكيف الوطنية لصالح أقل البلدان نمواً؛
    III. Invitación a las Partes que son países en desarrollo pero no países menos adelantados a que empleen las modalidades para los planes nacionales de adaptación UN ثالثاً- دعوة البلدان الأطراف النامية التي ليست من أقل البلدان نمواً إلى استخدام الطرائق المعدّة لخطط التكيف الوطنية
    1. Directrices técnicas para los planes nacionales de adaptación UN 1- المبادئ التوجيهية التقنية لخطط التكيف الوطنية
    28. Reitera la invitación a otras Partes que son países en desarrollo a que empleen las modalidades para los planes nacionales de adaptación que se formulan en la presente decisión; UN 28- يدعو مجدداً البلدان الأطراف النامية الأخرى إلى أن تستخدم الطرائق المعدّة لخطط التكيف الوطنية والمبيّنة في هذا المقرر؛
    También se ha desarrollado la Central de los PNAD, para recoger información sobre el proceso y ofrecer una plataforma de colaboración. UN وأنشئ المركز الرقمي لخطط التكيف الوطنية أيضاً لحفظ المعلومات المتعلقة بعملية خطط التكيف الوطنية ولإتاحة منبر للتعاون.
    En la comunicación se destacaba el apoyo que podía obtenerse de la Estrategia Internacional y sus asociados para hacer frente a los riesgos de desastre, en relación con las esferas pertinentes de las directrices iniciales de los PNAD. UN وأبرزت ورقة الاستراتيجية الدعم الذي تتيحه الاستراتيجية وشركاؤها لتناول مخاطر الكوارث من خلال الفروع ذات الصلة من المبادئ التوجيهية الأولية لخطط التكيف الوطنية.
    3. Apoyo al proceso de los planes nacionales de adaptación a través de la Central de los PNAD UN 3- دعم عملية خطط التكيف الوطنية من خلال مركز رقمي لخطط التكيف الوطنية
    33. Varias Partes agradecieron al GEPMA la labor realizada para elaborar y difundir las directrices técnicas sobre los PNAD mencionadas en el párrafo 4, y la publicación en la que se da una visión general de esas directrices, mencionada en el párrafo 18. UN 33- وأعربت أطراف عدة عن تقديرها لدعم فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً فيما يتعلق بصياغة وتقاسم المبادئ التوجيهية التقنية لخطط التكيف الوطنية المشار إليها في الفقرة 4 أعلاه، ومنشور الاستعراض العام المشار إليه في الفقرة 18 أعلاه.
    Como en el caso de otros programas y órganos existentes, se requerirían mandatos adicionales para tener plenamente en cuenta las nuevas necesidades de los planes nacionales de adaptación. UN وينبغي، كما في حالة الهيئات والبرامج الأخرى القائمة، توسيع ولاية البرنامج بما يتيح تقديم الدعم الكامل لتلبية المتطلبات الجديدة لخطط التكيف الوطنية.
    11. El OSE 37 pidió al Grupo de Expertos para los países menos adelantados (GEPMA) que organizara un acto sobre los planes nacionales de adaptación (PNAD) de los PMA, conjuntamente con el OSE 38. UN 11- طلبت الدورة السابعة والثلاثين للهيئة الفرعية للتنفيذ إلى فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً أن ينظم حدثاً لخطط التكيف الوطنية الخاصة بأقل البلدان نمواً بالتزامن مع الدورة الثامنة والثلاثين للهيئة الفرعية للتنفيذ().
    77. Los participantes observaron que el fomento de la capacidad seguiría siendo un aspecto central del apoyo a los planes nacionales de adaptación. UN 77- لاحظ المشاركون أن بناء القدرات سوف يظل موضوعاً محورياً في الدعم المقدم لخطط التكيف الوطنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more