"لخمس سنوات" - Translation from Arabic to Spanish

    • cinco años
        
    • quinquenal
        
    • quinquenales
        
    Han estado disponibles en redes de información pública por más de 10 años y en discos compactos por cinco años. UN وكانت متاحة من خلال شبكات البيانات العامة ﻷكثر من عشر سنوات وعلى اﻷقراص المضغوطة البيانات لخمس سنوات.
    Recientemente se prorrogó el proyecto por otros cinco años, con un presupuesto estimado de 30 millones de coronas noruegas. UN وجرى مؤخرا تمديد فترة هذا المشروع لخمس سنوات أخرى بميزانية تقدر بمبلغ 30 مليون كرونة نرويجية.
    Entre los cambios previstos destaca la sustitución de la inscripción registral de validez anual por una de cinco años renovables. UN وتتضمن التعديلات المزمع إدخالها على هذا القانون الاستعاضة عن التسجيل السنوي بتسجيل صالح لخمس سنوات قابلة للتجديد.
    Trabajé para el mismo lugar durante cinco años hasta que un día me echaron. Open Subtitles وكما تعرف، اشتغلت بنفس المكان لخمس سنوات ثم قاموا بطردي ذات يوم
    Se espera que en la reunión se elabore un programa de acción quinquenal para la aplicación de las recomendaciones de Beijing. UN ومن المتوقع أن يضع الاجتماع برنامج عمل لخمس سنوات من أجل تنفيذ توصيات بيجين.
    Y si me quedo con Sturdy Wings cinco años más, tendré suficiente para otra ronda. Open Subtitles و اذا استمريت لخمس سنوات اخرى سيكون عندي ما يكفي لألعب دورة اخرى
    Si me atrapan haciendo algo así, me van a encerrar cinco años por lo menos. Open Subtitles إذا أمسكوا بي وأنا أفعل شيئاً كهذا قد أسجن لخمس سنوات على الأقل
    ¿es cierto que se largó al territorio, se juntó con una india Cherokee y estuvo borracho durante cinco años? Open Subtitles هل صحيح أنه ترك الإقليم وتسكع مع إحدى فتيات الهنود الحمر وظل سكيرًا لخمس سنوات ؟
    Así que sí, tengo probablemente otros cinco años o algo así para pagar mi coche. Open Subtitles أجل، لربما أنا بحاجة لخمس سنوات أخرى أو ماشابه حتى ادفع ثمن سيارتي
    - interés reducido del 50% para un préstamo por un importe máximo de 300 millones en cinco años. UN ـ فائدة مخفضة إلى النصف لقرض يبلغ ٣٠٠ مليون لخمس سنوات كحد أقصى.
    Su delegación desea expresar con la mayor energía posible su apoyo a que se prorrogue el mandato de la Oficina por otros cinco años. UN ويود وفده أن يعرب عن بالغ تأييده لتمديد ولاية المفوضية لخمس سنوات أخرى.
    Hace cinco años tuve el privilegio de presentarme ante esta Asamblea General para hablar del Líbano y de su compromiso con una paz justa y amplia. UN لخمس سنوات خلت، تشرفت بالوقوف أمامكم متحدثا عن لبنان وعن تمسكه بمبدأ السلام العادل والشامل.
    La mayoría no ha trabajado durante aproximadamente cinco años o más y la mitad tiene más de 50 años de edad. UN ولم تستغل غالبية هؤلاء اﻷشخاص لخمس سنوات أو أكثر تقريبا، ونصفهم فوق سن الخمسين.
    Los diez miembros de la Comisión son nombrados por el Gobierno, y su mandato dura cinco años. UN وتعين الحكومة أعضاء اللجنة العشرة الذين يتولون مناصبهم لخمس سنوات.
    Según entiende la Relatora Especial, posteriormente se conmutó la pena por la de cadena perpetua, y éste a su vez se redujo a cinco años por orden del Presidente. UN وعلمت المقررة الخاصة أن الأحكام أُبدلت في وقت لاحق بالسجن المؤبد، ثم خُففت إلى السجن لخمس سنوات بأمر من الرئيس.
    El jefe del Estado es el Presidente, que cumple un mandato de cinco años de duración y no puede ser reelecto. UN ورأس الدولة هو رئيس الجمهورية، الذي يتولى الرئاسة لخمس سنوات ولا يجوز أن يعاد انتخابه.
    Este delito conlleva una pena de cinco años de prisión, a la que se añade una multa considerable. UN ويعاقب على هذه الجريمة بالسجن لخمس سنوات لدى الإدانة مع غرامة تأديبية كبيرة.
    Por consiguiente, un ciclo del programa de cinco años de duración costaría entre 30 y 40 millones de dólares. UN مما يعني أن دورة البرنامج لخمس سنوات ستكلف ما يتراوح بين 30 و40 مليون دولار.
    A la Municipalidad de Jerusalén y a varios ministerios se les solicitó que presentaran un plan de acción quinquenal en sus esferas de competencia. UN وقد طُلب الى بلدية القدس ووزارات مختلفة أن تقدم خطة عمل لخمس سنوات كل في مجال اختصاصها.
    En 1999, el Ministerio de Educación inició un nuevo programa quinquenal y otras actividades con el fin de equiparar las normas educativas y presupuestarias de estos sectores con las del sector judío de educación. UN وفي عام 1999، بدأت وزارة التعليم ببرنامج جديد لخمس سنوات بالإضافة إلى أنشطة أخرى ترمي إلى تحقيق المساواة في المعايير التعليمية ومعايير الميزانية بين هذين القطاعين وقطاع التعليم اليهودي.
    :: Una Estrategia nacional quinquenal para el alojamiento de los itinerantes, que será puesta en vigor por el Ministro de Estado del Departamento de Medio Ambiente y Gobierno Local; UN :: استراتيجية وطنية لخمس سنوات لسكن الرحل يتخذها وزير الدولة لوزارة البيئة والحكومة المحلية؛
    Por ellos respaldamos su propuesta de dar seguimiento a la Guía general mediante informes anuales apoyados por evaluaciones estratégicas quinquenales sobre la aplicación a largo plazo de los objetivos del milenio. UN وإننا بالتالي نؤيد اقتراحه بمتابعة الدليل التفصيلي عن طريق إصدار تقارير سنوية مدعومة بتقييمات استراتيجية لخمس سنوات بشأن تنفيذ أهداف الألفية في المدى البعيد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more