Esta parte comprende asimismo seminarios organizados por el Centro James Martin de estudios sobre la no proliferación del Instituto de Estudios Internacionales de Monterrey | UN | ويشمل هذا الجزء أيضاً حلقات دراسية ينظمها مركز جيمس مارتن لدراسات عدم الانتشار بمعهد مونتيري للدراسات الدولية. |
Kirguistán, Noruega, Centro de estudios sobre la no proliferación del Instituto de Estudios Internacionales de Monterrey y Corporación Carnegie de Nueva York | UN | قيرغيزستان والنرويج ومركز مونتيري لدراسات عدم الانتشار ومؤسسة كارنيجي بنيويورك |
Centro James Martin de estudios sobre la no proliferación | UN | حاء - مركز جيمس مارتن لدراسات عدم الانتشار |
Centro James Martin de estudios sobre la no proliferación | UN | هــاء - مركز جيمس مارتن لدراسات عدم الانتشار |
También realizó una presentación la representante de la sociedad civil Gaukhar Mukhatzhanova, investigadora asociada superior del Centro James Martin de estudios sobre la no proliferación del Monterey Institute of International Studies. | UN | وقدم عرضا أيضا ممثل المجتمع المدني غوخار موخاتزانزفا، وهو باحث معاون أقدم في مركز جيمس مارتن لدراسات عدم الانتشار في معهد مونتيري للدراسات الدولية. |
E. Centro James Martin de estudios sobre la no proliferación | UN | هاء - مركز جيمس مارتن لدراسات عدم الانتشار |
El Secretario General también está agradecido al OIEA, la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas, la Comisión Preparatoria de la Organización del Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares y al Centro James Martin de estudios sobre la no proliferación del Instituto de Estudios Internacionales de Monterrey por su constante apoyo al programa. | UN | ويشعر الأمين العام أيضاً بالامتنان للوكالة الدولية للطاقة الذرية، ومنظمة حظر الأسلحة الكيميائية، واللجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، ومركز جيمس مارتن لدراسات عدم الانتشار بمعهد مونتيري للدراسات الدولية لدعمها المستمر للبرنامج. |
En cooperación con el Centro James Martin de estudios sobre la no proliferación del Instituto de Estudios Internacionales de Monterrey, el UNIDIR continúa un programa de investigación, iniciado en 2001, para estudiar el papel de los órganos regionales en la aplicación de tratados mundiales. | UN | 25 - ويواصل معهد الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح، بالتعاون مع مركز جيمس مارتن لدراسات عدم الانتشار التابع لمعهد مونتيري للدراسات الدولية، برنامجا بحثيا، كان ق بدأه في عام 2001، لدراسة دور الهيئات الإقليمية في تنفيذ المعاهدات العالمية. |
En la misma sesión, la Junta escuchó también una ponencia presentada por un experto, William Potter, profesor de la cátedra Sam Nunn y Richard Lugar de estudios sobre la no proliferación, y director del James Martin Center for Nonproliferation Studies del Monterey Institute for International Studies, acerca del tema de la educación para el desarme. | UN | وفي الجلسة نفسها، استمع المجلس أيضا إلى عرض بشأن مسألة التثقيف في مجال نزع السلاح قدمه الخبير ويليام بوتر، أستاذ كرسي سام نان وريتشارد لوغر لدراسات منع الانتشار ومدير مركز جيمس مارتن لدراسات عدم الانتشار في معهد مونتيري للدراسات الدولية. |
En 2010, el Centro James Martin de estudios sobre la no proliferación comenzó a impartir el primer título de máster en estudios sobre no proliferación y terrorismo. | UN | 68 - في عام 2010، بدأ مركز جيمس مارتن لدراسات عدم الانتشار تقديم أول شهادة ماجستير في الآداب في العالم، في تخصص دراسات عدم الانتشار والإرهاب. |
En el 59º período de sesiones de la Junta, hicieron exposiciones Yousaf Butt, Profesor de Investigación y Científico Residente del Centro James Martin de estudios sobre la no proliferación del Monterey Institute of International Studies, y Gaukhar Mukhatzhanova, investigadora asociada superior del Centro James Martin de estudios sobre la no proliferación del Monterey Institute of International Studies. | UN | ففي دورته التاسعة والخمسين، قدم إحاطات إلى المجلس كل من يوسف بات، أستاذ باحث وعالم مقيم في مركز جيمس مارتن لعدم الانتشار في معهد مونتيري للدراسات الدولية، وغوخار موخاتزانزفا، كبير الباحثين المعاونين في مركز جيمس مارتن لدراسات عدم الانتشار في معهد مونتيري للدراسات الدولية. |
En 2007, los becarios participaron en un seminario de dos días de duración organizado por el Centro James Martin de estudios sobre la no proliferación del Instituto de Estudios Internacionales de Monterrey que versó sobre diversos aspectos del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares, las medidas para responder a las nuevas amenazas de la proliferación y al terrorismo nuclear. | UN | 17 - وفي عام 2007، شارك الزملاء في حلقة دراسية دامت يومين نظمها مركز جيمس مارتن لدراسات عدم الانتشار بمعهد مونتيري للدراسات الدولية بشأن مختلف جوانب معاهدة عدم الانتشار النووي، والتدابير اللازمة لمواجهة تهديدات الانتشار الناشئة، والإرهاب النووي. |
En ese sentido, de conformidad con la media 22 del plan de acción de la Conferencia de Examen de 2010, Austria y el Japón prestan su apoyo al Centro James Martin de estudios sobre la no proliferación para presentar al Comité Preparatorio el programa " Critical Issues Forum " , que promueve la educación para el desarme y la no proliferación entre los estudiantes de enseñanza secundaria. | UN | وفي ذلك الصدد، وتمشيا مع الإجراء 22 من خطة عمل مؤتمر استعراض المعاهدة عام 2010، فإن النمسا واليابان تقدمان الدعم لمركز جيمس مارتن لدراسات عدم الانتشار في جهوده الرامية إلى إحضار " منتدى القضايا الحاسمة الأهمية " ، وهو برنامج يشجع على تثقيف طلاب المدارس الثانوية في شؤون عدم انتشار الأسلحة ونزع السلاح، للمشاركة في اللجنة التحضيرية. |
En cooperación con el Centro James Martin para los estudios sobre la no proliferación del Monterey Institute of International Studies, el UNIDIR sigue ejecutando un programa de investigación iniciado en 2001 para estudiar el papel de los organismos regionales en la aplicación de los tratados mundiales. | UN | 28 - وبالتعاون مع مركز جيمس مارتن لدراسات عدم الانتشار التابع لمعهد مونتيري للدراسات الدولية، يواصل المعهد برنامجا للبحوث بدأه في عام 2001 لدراسة دور الهيئات الإقليمية في تنفيذ المعاهدات العالمية. |