"لدرجة الحرارة" - Translation from Arabic to Spanish

    • de temperatura
        
    • y las temperaturas
        
    • temperatura del
        
    • de temperaturas
        
    • de las temperaturas
        
    Todo comenzó con una baja de temperatura drástica anoche en las ollas termales la cual precipitó una reacción en cadena de sistemas de presión inestables. Open Subtitles الأمر كله بدأ مع اخفاض حاد لدرجة الحرارة عند الينابيع الحارة والذي أحدث تفاعلات متسلسلة لأنظمة ضغط غير مستقرة
    Está programado para detectar disminuciones rápidas de temperatura. Open Subtitles إنه مبرمج لإكتشاف الهبوط السريع لدرجة الحرارة
    En el caso de las cisternas portátiles provistas de un dispositivo de calentamiento, se utilizará un regulador de temperatura para asegurar que la tasa máxima de llenado no exceda del 95% en ningún momento durante el transporte. UN ويستخدم منظم لدرجة الحرارة في الصهاريج النقالة المزودة بوسيلة تسخين لضمان ألا تتجاوز درجة الملء القصوى ٥٩ في المائة في أي وقت أثناء النقل.
    Pitcairn goza de un clima subtropical y las temperaturas medias mensuales van de unos 19°C en agosto a 24°C en febrero. UN ويتراوح المتوسط الشهري لدرجة الحرارة فيها بين 19 درجة تقريبا في آب/أغسطس و 24 درجة في شباط/فبراير.
    Pitcairn goza de un clima subtropical y las temperaturas medias mensuales van de unos 19° C en agosto a 24° C en febrero. UN ويتراوح المتوسط الشهري لدرجة الحرارة فيها بين نحو 19 درجة مئوية في آب/أغسطس و 24 درجة مئوية في شباط/فبراير.
    Habría que conseguir que el cuerpo temperatura del núcleo antes incluso de intentar la reanimación. Open Subtitles عملتم للحصول على الجسم لدرجة الحرارة الأساسية قبل حتى محاولة الإنعاش.
    La falta de homogeneidad en los nuevos análisis meteorológicos en curso indican que este método de generación de series cronológicas de temperaturas de la estratosfera no es adecuado. UN وتُشير أوجه عدم التجانس القائمة في عمليات إعادة تحليل الأرصاد الجوية المعمول بها إلى أن هذا النهج المتبع في انتاج سلاسل زمنية لدرجة الحرارة في الاستراتوسفير غير كاف.
    Microonda pasiva o activa; teleobservación térmica de las temperaturas de la cima de las nubes UN الموجات الصغرية السالبة أو الفاعلة ؛ الاستشعار الحراري عن بعد لدرجة الحرارة العليا للسحب
    Estas series cronológicas de temperatura deben mantenerse estables durante varios decenios para evitar que las falsas tendencias de las temperaturas se traduzcan en falsas tendencias del ozono. UN وهذه السلاسل الزمنية لدرجة الحرارة يتعين أن تكون مستقرة على مدى عقود متعددة لتجنب استعارة اتجاهات درجات حرارة خاطئة لاتجاهات أوزون خاطئة.
    d. Con coeficiente de temperatura inferior a (menor que) 0,1 cuanto de flujo magnético/K. UN د - احتواؤها على معامل لدرجة الحرارة دون (أقل من) 0.1 من كمَّات التدفق المغنطيسي/كلفن.
    b) Para los depósitos de sulfuros activos, se deben analizar las relaciones entre la temperatura y la fauna (por ejemplo, entre 5 y 10 mediciones de temperatura distintas, documentadas con vídeo, dentro de cada subhábitat); UN (ب) ينبغي تحليل العلاقات بين درجة الحرارة والكائنات الحيوانية فيما يتعلق بالكبريتيدات النشطة (بأن تؤخذ مثلا من 5 إلى 10 قياسات منفصلة موثقة بالفيديو لدرجة الحرارة داخل كل موئل فرعي)؛
    Ese registro de datos sobre la temperatura contribuirá también a complementar los registros de datos sobre el ozono ya que a menudo las mediciones en la relación de mezcla del ozono deben convertirse en valores de densidad y las mediciones de los niveles de presión deben convertirse en mediciones de la altura geopotencial; en ambos es preciso elaborar series cronológicas de temperatura. UN ومن شأن مثل هذا السجل الخاص ببيانات درجات الحرارة أن يدعم أيضاً إنشاء سجلات بيانات الأوزون حيث أن قياسات معدل امتزاج الأوزون كثيراً ما يلزم تحويلها إلى كثافة عددية وتحويل قياسات مستويات الضغط إلى قياسات ارتفاع الطاقة الكامنة الأرضية واللتين تتطلبان تحديد سلاسل زمنية لدرجة الحرارة.
    a) Un aumento considerable de la actividad científica realizada por medio de Argos, en particular con la instalación de boyas a la deriva y la puesta en marcha del programa Argos (medición de perfiles de temperatura y salinidad); UN (أ) حدوث نمو كبير في النشاط العلمي الذي يستخدم فيه شبكة جمع البيانات وتحديد المواقع (أرغوس)، وبصفة خاصة، اطلاق عوامات حرة الحركة وبدء برنامج أرغوس (قياس التغير الرأسي لدرجة الحرارة والملوحة)؛
    Pitcairn goza de un clima subtropical y las temperaturas medias mensuales van de unos 19°C en agosto a 24°C en febrero. UN ويتراوح المتوسط الشهري لدرجة الحرارة فيها بين نحو 19 درجة مئوية في آب/أغسطس و 24 درجة مئوية في شباط/فبراير.
    Pitcairn goza de un clima subtropical y las temperaturas medias mensuales oscilan entre unos 19ºC en agosto y 24ºC en febrero. UN ويتراوح المتوسط الشهري لدرجة الحرارة فيها بين نحو 19 درجة مئوية في آب/أغسطس و 24 درجة مئوية في شباط/فبراير.
    Pitcairn goza de un clima subtropical y las temperaturas medias mensuales van de unos 19° C en agosto a 24° C en febrero. UN وتتمتع بيتكيرن بمناخ شبه مداري. ويتراوح المتوسط الشهري لدرجة الحرارة فيها بين نحو 19 درجة مئوية في آب/أغسطس و 24 درجة في شباط/فبراير.
    Por la temperatura ambiente y la temperatura del hígado, situaría la muerte entre las 10:00 y las 12:00 de anoche. Open Subtitles نظرا لدرجة الحرارة المحيطة ودرجة حرارة الكبد ، استطيع القول بانه توفى بين الساعة العاشرة و الساعة الثانية عشرة الليلة الماضية
    6.4.11.6 Los bultos se diseñarán para un intervalo de temperaturas ambiente de –40°C a +38°C, a menos que la autoridad competente especifique otra cosa en el certificado de aprobación del diseño de los bultos. UN ٦-٤-١١-٦ ويراعى في تصميم الطرد أن يناسب مدى يتراوح بين -٠٤○م و+٨٣○م لدرجة الحرارة المحيطة، ما لم تحدد السلطة المختصة مواصفات أخرى في شهادة اعتماد تصميم الطرد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more