"لدعم الأمن النووي" - Translation from Arabic to Spanish

    • apoyo a la seguridad física nuclear
        
    • de apoyo a la seguridad nuclear
        
    • para apoyar la seguridad nuclear
        
    • de Apoyo a Seguridad Física Nuclear
        
    • apoyo en materia de seguridad nuclear
        
    Para prestar asistencia y coordinación eficaces, el Organismo ha ampliado la utilización de los planes integrados de apoyo a la seguridad física nuclear, que sirven de referencia y marco para la ejecución de las actividades de seguridad nuclear en los Estados. UN وبغية تقديم المساعدة والتنسيق المتسمان بالفعالية، زادت الوكالة استخدام الخطط المتكاملة لدعم الأمن النووي التي تعمل بوصفها مرجعا وإطارا لتنفيذ أنشطة الأمن النووي في الدول.
    Para prestar asistencia y coordinación de manera eficaz, el Organismo ha ampliado la utilización de los planes integrados de apoyo a la seguridad física nuclear, que sirven de referencia y marco para la ejecución de las actividades de seguridad física nuclear en los Estados. UN وبغية تقديم المساعدة والتنسيق المتسمان بالفعالية، توسعت الوكالة في استخدام الخطط المتكاملة لدعم الأمن النووي التي تعمل بوصفها مرجعا وإطارا لتنفيذ أنشطة الأمن النووي في الدول.
    Ha elaborado planes de trabajo nacionales a largo plazo en los que se consolidan las diversas necesidades en materia de seguridad física nuclear de un Estado y las medidas requeridas para satisfacerlas en un plan integrado de apoyo a la seguridad física nuclear (INSSP). UN :: وضع خطط عمل وطنية طويلة الأمد تتيح الجمع بين مجموعة احتياجات فرادى الدول في ميدان الأمن النووي والخطوات المطلوبة للوفاء بهذه الاحتياجات، وذلك ضمن إطار خطة متكاملة لدعم الأمن النووي.
    Para ayudar a los Estados a planificar sus actividades de lucha contra el terrorismo nuclear se crearon planes integrados de apoyo a la seguridad nuclear. UN وتم وضع خطة متكاملة لدعم الأمن النووي بهدف مساعدة الدول على تخطيط أنشطتها في مجال مكافحة الإرهاب النووي.
    El OIEA, en cooperación con la Comunidad de Policía de América y el Centro de apoyo a la seguridad nuclear de Colombia Bogotá UN الوكالة الدولية للطاقة الذرية بالتعاون مع جماعة الشرطة في الأمريكتين والمركز الكولومبي لدعم الأمن النووي
    Decisiones en el marco de la política exterior y de seguridad común de la Unión Europea para apoyar la seguridad nuclear UN القرارات المتخذة في إطار السياسة الخارجية والأمنية المشتركة للاتحاد الأوروبي لدعم الأمن النووي
    Colombia cuenta con un Plan Integrado de Apoyo a Seguridad Física Nuclear con el Organismo Internacional de Energía Atómica (INSSP, por sus siglas en inglés). UN لكولومبيا خطة متكاملة لدعم الأمن النووي وضعت مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Reunión temática sobre el Plan de Seguridad Nuclear para 2010-2013, con especial atención al establecimiento de centros autosuficientes de apoyo en materia de seguridad nuclear UN اجتماع مواضيعي بعنوان " خطة الأمن النووي للفترة 2010-2013: إنشاء مراكز مكتفية ذاتيا لدعم الأمن النووي "
    Ha elaborado planes de trabajo nacionales a largo plazo en los que se consolidan las diversas necesidades en materia de seguridad física nuclear de un Estado y las medidas requeridas para satisfacerlas en un plan integrado de apoyo a la seguridad física nuclear (INSSP). UN :: وضع خطط عمل وطنية طويلة الأمد تتيح الجمع بين مجموعة احتياجات فرادى الدول في ميدان الأمن النووي والخطوات المطلوبة للوفاء بهذه الاحتياجات، وذلك ضمن إطار خطة متكاملة لدعم الأمن النووي.
    Asimismo, ayuda a los Estados a crear centros de apoyo a la seguridad física nuclear con el fin de desarrollar las competencias y los conocimientos prácticos mediante programas de capacitación adaptados a las necesidades y unos servicios de apoyo sostenibles. UN وهي تساعد الدول في إنشاء مراكز لدعم الأمن النووي من أجل بناء الكفاءات والمهارات، بتنفيذ برنامج تدريبي مخصص وإنشاء خدمات دعم مستدامة.
    :: Elaboren, conjuntamente con el OIEA, si procede, planes integrados de apoyo a la seguridad física nuclear para consolidar y dar prioridad a las necesidades en materia de seguridad física nuclear; UN :: القيام، بالتعاون مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية، حسب الاقتضاء، بوضع خطط متكاملة لدعم الأمن النووي من أجل توحيد احتياجات الأمن النووي وتحديد أولوياتها؛
    En ese contexto, el OIEA ofrece una serie de servicios, como el Servicio Internacional de Asesoramiento sobre Protección Física y los planes integrados de apoyo a la seguridad física nuclear, que ayudan a los Estados a reunir sus necesidades en materia de seguridad física nuclear en planes amplios. UN وفي هذا السياق، تقدم الوكالة عددا من الخدمات بما في ذلك برنامج الخدمات الاستشارية الدولية في مجال الحماية المادية والخطط المتكاملة لدعم الأمن النووي من أجل مساعدة الدول في دمج احتياجاتها المتعلقة بالأمن النووي في خطط شاملة.
    Además, en febrero de 2013, Lesotho se sumó al Plan Integrado de apoyo a la seguridad física nuclear con el OIEA. UN وعلاوة على ذلك، انضمت ليسوتو، في شباط/فبراير 2013، إلى الخطة المتكاملة لدعم الأمن النووي بالتعاون مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    30. La Conferencia de Examen de 2010 debería respaldar los esfuerzos del OIEA por mantener y reforzar la seguridad tecnológica y física de las actividades nucleares a nivel mundial y valorar positivamente sus actividades en la esfera de la seguridad nuclear, en particular la introducción de los Planes integrados de apoyo a la seguridad física nuclear. UN 30- وينبغي لمؤتمر الاستعراض لعام 2010 أن يدعم جهود الوكالة الدولية للطاقة الذرية الرامية إلى استدامة وتعزيز سلامة وأمن الأنشطة النووية العالمية وأن ينوه بأنشطتها في مجال الأمن النووي، وبخاصة من خلال الخُطط المتكاملة لدعم الأمن النووي.
    7. Los Estados participantes acogen con beneplácito los esfuerzos del OIEA por ayudar a los Estados que lo soliciten a elaborar planes integrados de apoyo a la seguridad física nuclear a fin de incorporar sus necesidades en materia de seguridad nuclear en planes integrados para la mejora de la seguridad nuclear y la asistencia en ese ámbito; UN 7 - ترحب بالجهود التي تبذلها الوكالة لمساعدة الدول كي تضع، بناء على طلبها، خططا متكاملة لدعم الأمن النووي بهدف تجميع احتياجاتها في مجال الأمن النووي في خطط متكاملة لإدخال تحسينات على الأمن النووي وطلب المساعدة؛
    En 2013, se establecieron seis Centros Nacionales de apoyo a la seguridad nuclear. UN وفي عام 2013، أُنشئت ستة مراكز وطنية لدعم الأمن النووي.
    El Organismo había seguido consolidando las necesidades de seguridad nuclear de los Estados en los planes integrados de apoyo a la seguridad nuclear, que servían de marco para la ejecución de actividades y la introducción de mejoras en el ámbito de la seguridad nuclear. UN كما واصلت الوكالة توحيد احتياجات الأمن النووي للدول ضمن خطط متكاملة لدعم الأمن النووي مما أصبح صالحا بوصفه إطارا لتنفيذ أنشطة الأمن النووي وتحسينها.
    En este sentido, el Grupo acoge con beneplácito que las misiones del Servicio internacional de asesoramiento se realicen en los Estados poseedores de armas nucleares, así como el creciente número de planes integrados de apoyo a la seguridad nuclear. UN وترحب المجموعة في هذا الصدد ببعثات الخدمات الاستشارية الموفدة إلى الدول الحائزة للأسلحة النووية، كما ترحب بتزايد عدد الخطط المتكاملة لدعم الأمن النووي
    El Grupo reconoce la importante contribución que hace el OIEA ayudando a los Estados a que cumplan con las normas de seguridad adecuadas y exhorta a los Estados a que aprovechen plenamente los servicios de asesoramiento del Organismo a ese respecto, en particular el Servicio internacional de asesoramiento sobre protección física y la creación de planes integrados de apoyo a la seguridad nuclear. UN وتقر المجموعة بإسهام الوكالة الهام في مساعدة الدول على استيفاء معايير أمنية مناسبة، وتدعو الدول إلى الاستفادة بشكل تام من الخدمات الاستشارية للوكالة في هذا الشأن، بما في ذلك برنامج الخدمات الاستشارية الدولية في مجال الحماية المادية التابع للوكالة، ووضع خطط أمن متكاملة لدعم الأمن النووي.
    El Grupo reconoce la importante contribución que hace el OIEA ayudando a los Estados a que cumplan las normas de seguridad adecuadas y exhorta a los Estados a que aprovechen plenamente los servicios de asesoramiento del Organismo a ese respecto, en particular el Servicio internacional de asesoramiento sobre protección física y la creación de planes integrados de apoyo a la seguridad nuclear. UN وتقر المجموعة بإسهام الوكالة الهام في مساعدة الدول على استيفاء المعايير الأمنية المناسبة، وتدعو الدول إلى الاستفادة بشكل تام من الخدمات الاستشارية للوكالة في هذا الشأن، بما في ذلك برنامج الخدمات الاستشارية الدولية في مجال الحماية المادية التابع للوكالة، ووضع خطط متكاملة لدعم الأمن النووي
    El Grupo reconoce la importante contribución que hace el OIEA ayudando a los Estados a que cumplan las normas de seguridad adecuadas y exhorta a los Estados a que aprovechen plenamente los servicios de asesoramiento del Organismo a ese respecto, en particular el Servicio internacional de asesoramiento sobre protección física y la creación de planes integrados de apoyo a la seguridad nuclear. UN وتقر المجموعة بإسهام الوكالة الهام في مساعدة الدول على استيفاء المعايير الأمنية المناسبة، وتدعو الدول إلى الاستفادة بشكل تام من الخدمات الاستشارية للوكالة في هذا الشأن، بما في ذلك برنامج الخدمات الاستشارية الدولية في مجال الحماية المادية التابع للوكالة، ووضع خطط متكاملة لدعم الأمن النووي
    Decisiones en el marco de la política exterior y de seguridad común de la Unión Europea para apoyar la seguridad nuclear UN القرارات المتخذة في إطار السياسة الخارجية والأمنية المشتركة للاتحاد الأوروبي لدعم الأمن النووي
    I. Plan Integrado de Apoyo a Seguridad Física Nuclear UN أولا - الخطة المتكاملة لدعم الأمن النووي
    2. Los Estados participantes alentarán a que se creen centros de apoyo en materia de seguridad nuclear, y se establezcan contactos entre ellos, a fin de crear capacidad para difundir e intercambiar mejores prácticas, y apoyarán las actividades del OIEA en esta esfera; UN 2 - ستشجع على إحداث مراكز لدعم الأمن النووي لبناء القدرات، وعلى إقامة علاقات تواصل بين هذه المراكز من أجل نشر أفضل الممارسات وتبادلها، وستدعم أنشطة الوكالة الدولية للطاقة الذرية في هذا المجال؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more