Egipto apoya plena y enérgicamente los esfuerzos que realizan diversos órganos y organismos de las Naciones Unidas en apoyo del pueblo palestino. | UN | وتساند مصر تماما وبكل قوة اﻷنشطة التي تقوم بها مختلف أجهزة ووكالات اﻷمم المتحدة لدعم الشعب الفلسطيني. |
Además del coordinador previsto en el subprograma 1, en el marco de los subprogramas 2, 3 y 4 se llevan a cabo actividades en apoyo del pueblo palestino. | UN | باﻹضافــة إلى منســق في إطار البرنامج الفرعي ١، يضطلع في إطار البرامج الفرعية ٢ و ٣ و ٤ بأنشطة لدعم الشعب الفلسطيني. |
Además del coordinador previsto en el subprograma 1, en el marco de los subprogramas 2, 3 y 4 se llevan a cabo actividades en apoyo del pueblo palestino. | UN | باﻹضافــة إلى منســق في إطار البرنامج الفرعي ١، يضطلع في إطار البرامج الفرعية ٢ و ٣ و ٤ بأنشطة لدعم الشعب الفلسطيني. |
Después del Seminario se celebró una reunión de la sociedad civil en apoyo al pueblo palestino de un día de duración. | UN | وتلا انعقاد الحلقة الدراسية عقد اجتماع ليوم واحد لمنظمات المجتمع المدني لدعم الشعب الفلسطيني. |
Tras la reunión, el 27 de mayo de 2010 se celebró el Foro público de las Naciones Unidas en apoyo al pueblo palestino. | UN | وأعقب الاجتماع عقد منتدى الأمم المتحدة العام لدعم الشعب الفلسطيني في 27 أيار/مايو 2010. |
La Liga de los Estados Árabes está contribuyendo de manera positiva a preparar el terreno para la aplicación de esas resoluciones de las Naciones Unidas y está respondiendo con dedicación al llamamiento para apoyar al pueblo palestino y para ayudarlo a establecer instituciones y un Estado independiente propio. | UN | إن جامعة الدول العربية تساهم بشكل إيجابي في تهيئة الأساس لتنفيذ قرارات الأمم المتحدة وتستجيب لدعوتها الصادقة لدعم الشعب الفلسطيني ومساعدته في بناء مؤسساته وأركان دولته المستقلة. |
Además del coordinador previsto en el subprograma 1, en el marco de los subprogramas 2, 3 y 4 se llevan a cabo actividades en apoyo del pueblo palestino. | UN | باﻹضافــة إلى منســق في إطار البرنامج الفرعي ١، يضطلع في إطار البرامج الفرعية ٢ و ٣ و ٤ بأنشطة لدعم الشعب الفلسطيني. |
Los participantes examinaron el papel que correspondía a la sociedad civil en momentos de crisis y las medidas adoptadas por la sociedad civil internacional en apoyo del pueblo palestino. | UN | واستعرض المشاركون دور المجتمع المدني وقت الأزمات والإجراءات المتخذة من جانب المجتمع المدني الدولي لدعم الشعب الفلسطيني. |
En el segundo documento publicado por la Conferencia -- el Plan de Acción -- , se indican expresamente esas iniciativas y se presentan varias actividades en apoyo del pueblo palestino. | UN | وتحدد الوثيقة الثانية التي أصدرها المؤتمر، وهي خطة العمل، المبادرات وتقدم عددا من الأنشطة لدعم الشعب الفلسطيني. |
Nos complace observar que ha seguido movilizando a la comunidad internacional en apoyo del pueblo palestino en cooperación con las Naciones Unidas. | UN | ويسعدنا أن نلاحظ أنها واصلت تعبئة المجتمع الدولي لدعم الشعب الفلسطيني بالتعاون مع الأمم المتحدة. |
Por lo tanto, es decisivo que el Comité intensifique sus esfuerzos en apoyo del pueblo palestino. | UN | ولهذا، فمن المهم أن تكثف اللجنة جهودها المبذولة لدعم الشعب الفلسطيني. |
Conferencia Internacional de la sociedad civil en apoyo del pueblo palestino | UN | المؤتمر الدولي للمجتمع المدني لدعم الشعب الفلسطيني |
Todos los delegados, salvo 1, expresaron su reconocimiento por las conclusiones del informe y elogiaron la labor de la secretaría en apoyo del pueblo palestino. | UN | وأعرب جميع المندوبين، باستثناء مندوب واحد، عن تقديرهم للاستنتاجات الواردة في التقرير وأشادوا بالعمل الذي تضطلع به الأمانة لدعم الشعب الفلسطيني. |
En la reunión se aprobó una declaración y un amplio programa de acción en apoyo del pueblo palestino y de sus derechos y aspiraciones nacionales legítimas. | UN | واعتمد الاجتماع إعلانا وبرنامج عمل شاملاً لدعم الشعب الفلسطيني وحقوقه وتطلعاته الوطنية المشروعة. |
Todos los Estados Miembros deberían adoptar disposiciones en apoyo del pueblo palestino, según sus capacidades. | UN | وينبغي لجميع الدول الأعضاء قدر استطاعتها تنفيذ تدابير لدعم الشعب الفلسطيني. |
Todos los delegados, salvo 1, expresaron su reconocimiento por las conclusiones del informe y elogiaron la labor de la secretaría en apoyo del pueblo palestino. | UN | وأعرب جميع المندوبين، باستثناء مندوب واحد، عن تقديرهم للاستنتاجات الواردة في التقرير وأشادوا بالعمل الذي تضطلع به الأمانة لدعم الشعب الفلسطيني. |
Existía además un nivel nacional extraoficial que permitía la adopción de medidas por conducto de diversas asociaciones establecidas en apoyo del pueblo palestino. | UN | كما أن هناك مستوى غير رسمي على الصعيد الوطني يمكن من خلاله اتخاذ اجراء عن طريق الرابطات المختلفة المنشأة لدعم الشعب الفلسطيني. |
Después de la Reunión internacional, durante un día se celebrará un foro público de las Naciones Unidas en apoyo al pueblo palestino, que se centrará en la situación en Jerusalén y en el papel de los actores no estatales. | UN | 22 - وسوف يلي عقد الاجتماع قيام الأمم المتحدة بتنظيم منتتدى عام ليوم واحد لدعم الشعب الفلسطيني يركز على الحالة في القدس ودور العناصر الفعالة من غير الدول. |
La reunión de la sociedad civil en apoyo al pueblo palestino se centró en la situación referente al muro de separación construido por Israel en el territorio palestino ocupado. | UN | 35 - ركز اجتماع المجتمع المدني لدعم الشعب الفلسطيني على الحالة بشأن الجدار العازل الذي بنته إسرائيل في الأراضي الفلسطينية المحتلة. |
3. Los días 8 y 9 de junio de 2009 el Comité celebró la Reunión de Asia y el Pacífico sobre la Cuestión de Palestina organizada por las Naciones Unidas, en Yakarta, a la que siguió, el 10 de junio, el Foro público de las Naciones Unidas en apoyo al pueblo palestino. | UN | 3 - وذكر أنه في 8 و 9 حزيران/يونيه 2009 عقدت اللجنة اجتماع الأمم المتحدة لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ بشأن قضية فلسطين وذلك في جاكارتا وأنه أعقبه في 10 حزيران/يونيه عقد منتدى الأمم المتحدة العام لدعم الشعب الفلسطيني. |
A través del Sr. Fletcher también quisiera dar las gracias a todas las organizaciones de la sociedad civil que se ocupan de la cuestión de Palestina, en todo el mundo, por las actividades que realizan para apoyar al pueblo palestino y como muestra de solidaridad con él. | UN | ومن خلالكم، السيد فليتشر، أود أيضا أن أشكر جميع منظمات المجتمع المدني التي تعمل بفعالية بشأن قضية فلسطين، وفي جميع أرجاء العالم، على أعمالها لدعم الشعب الفلسطيني وللتضامن معه. |