:: Establecimiento de mecanismos conjuntos de coordinación con la Unión Europea para que ésta preste apoyo a las misiones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas | UN | :: وضع آليات تنسيق مشتركة مع الاتحاد الأوروبي لعمليات الاتحاد الأوروبي لدعم بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام |
Además, son necesarias más horas de vuelo de helicóptero para prestar apoyo a las misiones de evaluación sobre el terreno, ya que la parte de la frontera que se evaluará en 2010 discurre por cuencas hidrográficas, montañas y densos bosques. | UN | بالإضافة إلى وجود حاجة إلى ساعات طيران إضافية لطائرات الهليكوبتر لدعم بعثات التقييم الميدانية بما أن الحدود التي ستقيم في عام 2010 تمر حول مستجمعات مياه عبر جبال وغابات كثيفة. |
La Comisión sigue opinando que el número de equipos operacionales integrados y la capacidad de personal asignada a ellos en apoyo a las misiones de mantenimiento de la paz deben ajustarse para reflejar adecuadamente los cambios en el nivel general de las operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | وتظل اللجنة على رأيها أنه ينبغي تعديل عدد أفرقة العمليات المتكاملة والقدرات المخصصة لها من الموظفين لدعم بعثات حفظ السلام لكي تجسد على نحو مناسب التغييرات في المستوى العام لعمليات حفظ السلام. |
Establecimiento de mecanismos conjuntos de coordinación con la Unión Europea para realizar operaciones de la Unión Europea en apoyo de las misiones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz | UN | وضع آليات تنسيق مشتركة مع الاتحاد الأوروبي لعمليات الاتحاد الأوروبي لدعم بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام |
c. Elaboración de una política en materia de seguridad aérea y transporte aéreo en apoyo de las misiones de mantenimiento de la paz y otras misiones sobre el terreno; | UN | ج - وضع سياسات سلامة الطيران والنقل الجوي لدعم بعثات حفظ السلام والبعثات الميدانية اﻷخرى؛ |
En particular, ha resultado muy difícil para la estructura administrativa de las Naciones Unidas sobre el terreno equipar y financiar servicios de policía en pleno funcionamiento, ya que normalmente sólo está preparada para apoyar misiones de observadores policiales. | UN | فبصورة خاصة، تبين أن تجهيز وتمويل أجهزة شرطة تعمل بصورة كاملة يمثلان تحديا صعبا للهيكل الإداري الميداني للأمم المتحدة، الذي يكون عادة مستعدا لدعم بعثات مراقبة الشرطة. |
La Comisión sigue opinando que el número de equipos operacionales integrados y la capacidad de personal asignada a ellos en apoyo a las misiones de mantenimiento de la paz deben ajustarse para reflejar adecuadamente los cambios en el nivel general de las operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | وتظل اللجنة على رأيها أنه ينبغي تعديل عدد أفرقة العمليات المتكاملة والقدرات المخصصة لها من الموظفين لدعم بعثات حفظ السلام لكي تجسد على نحو مناسب التغييرات في المستوى العام لعمليات حفظ السلام. |
64. Alienta al Departamento de Información Pública a seguir prestando apoyo a las misiones de mantenimiento de la paz con objeto de desarrollar sus sitios web; | UN | 64 - تشجع إدارة شؤون الإعلام على مواصلة ما تبذله من جهود لدعم بعثات حفظ السلام في زيادة تطوير مواقعها على شبكة الإنترنت؛ |
64. Alienta al Departamento de Información Pública a seguir prestando apoyo a las misiones de mantenimiento de la paz con objeto de desarrollar sus sitios en la Web; | UN | 64 - تشجع إدارة شؤون الإعلام على مواصلة ما تبذله من جهود لدعم بعثات حفظ السلام في زيادة تطوير مواقعها على شبكة الإنترنت؛ |
64. Alienta al Departamento de Información Pública a seguir prestando apoyo a las misiones de mantenimiento de la paz con objeto de desarrollar sus sitios en la Web; | UN | 64 - تشجع إدارة شؤون الإعلام على مواصلة ما تبذله من جهود لدعم بعثات حفظ السلام في زيادة تطوير مواقعها على شبكة الإنترنت؛ |
50. Recalca la importancia del portal de operaciones de mantenimiento de la paz del sitio web de las Naciones Unidas, y pide al Departamento de Información Pública que siga prestando apoyo a las misiones de mantenimiento de la paz con objeto de seguir mejorando sus sitios web; | UN | 50 - تشدد على أهمية البوابة الإلكترونية المتعلقة بحفظ السلام في الموقع الشبكي للأمم المتحدة، وتطلب إلى إدارة شؤون الإعلام مواصلة ما تبذله من جهود لدعم بعثات حفظ السلام في زيادة تطوير مواقعها الشبكية؛ |
52. Pone de relieve la importancia del portal de operaciones de mantenimiento de la paz del sitio web de las Naciones Unidas, y solicita al Departamento de Información Pública que siga prestando apoyo a las misiones de mantenimiento de la paz con objeto de seguir mejorando sus sitios web; | UN | 52 - تشدد على أهمية البوابة الإلكترونية المتعلقة بحفظ السلام في الموقع الشبكي للأمم المتحدة، وتطلب إلى إدارة شؤون الإعلام مواصلة ما تبذله من جهود لدعم بعثات حفظ السلام في زيادة تطوير مواقعها الشبكية؛ |
52. Pone de relieve la importancia del portal de operaciones de mantenimiento de la paz del sitio web de las Naciones Unidas y solicita al Departamento de Información Pública que siga prestando apoyo a las misiones de mantenimiento de la paz con objeto de seguir mejorando sus sitios web; | UN | 52 - تشدد على أهمية البوابة الإلكترونية المتعلقة بحفظ السلام في الموقع الشبكي للأمم المتحدة، وتطلب إلى إدارة شؤون الإعلام مواصلة ما تبذله من جهود لدعم بعثات حفظ السلام في زيادة تطوير مواقعها الشبكية؛ |
44. Pone de relieve la importancia del portal de operaciones de mantenimiento de la paz del sitio web de las Naciones Unidas y solicita al Departamento de Información Pública que siga prestando apoyo a las misiones de mantenimiento de la paz con objeto de seguir mejorando sus sitios web; | UN | 44 - تشدد على أهمية البوابة الإلكترونية المتعلقة بحفظ السلام في الموقع الشبكي للأمم المتحدة، وتطلب إلى إدارة شؤون الإعلام مواصلة ما تبذله من جهود لدعم بعثات حفظ السلام في زيادة تطوير مواقعها الشبكية؛ |
52. Pone de relieve la importancia del portal de operaciones de mantenimiento de la paz del sitio web de las Naciones Unidas y solicita al Departamento de Información Pública que siga prestando apoyo a las misiones de mantenimiento de la paz con objeto de seguir mejorando sus sitios web; | UN | 52 - تشدد على أهمية البوابة الإلكترونية المتعلقة بحفظ السلام في الموقع الشبكي للأمم المتحدة، وتطلب إلى إدارة شؤون الإعلام مواصلة ما تبذله من جهود لدعم بعثات حفظ السلام في زيادة تطوير مواقعها الشبكية؛ |
44. Pone de relieve la importancia del portal de operaciones de mantenimiento de la paz del sitio web de las Naciones Unidas y solicita al Departamento de Información Pública que siga prestando apoyo a las misiones de mantenimiento de la paz con objeto de seguir mejorando sus sitios web; | UN | 44 - تشدد على أهمية البوابة الإلكترونية المتعلقة بحفظ السلام في الموقع الشبكي للأمم المتحدة، وتطلب إلى إدارة شؤون الإعلام مواصلة ما تبذله من جهود لدعم بعثات حفظ السلام في زيادة تطوير مواقعها الشبكية؛ |
d. Planificación de todas las operaciones de transporte marítimo y aéreo en apoyo de las misiones de mantenimiento de la paz y otras misiones sobre el terreno; | UN | د - التخطيط لجميع عمليات النقل البحري والجوي لدعم بعثات حفظ السلام وغيرها من البعثات الميدانية؛ |
c. Elaboración de una política en materia de seguridad aérea y transporte aéreo en apoyo de las misiones de mantenimiento de la paz y otras misiones sobre el terreno; | UN | ج - وضع سياسات سلامة الطيران والنقل الجوي لدعم بعثات حفظ السلام والبعثات الميدانية اﻷخرى؛ |
d. Planificación de todas las operaciones de transporte marítimo y aéreo en apoyo de las misiones de mantenimiento de la paz y otras misiones sobre el terreno; | UN | د - التخطيط لجميع عمليات النقل البحري والجوي لدعم بعثات حفظ السلام وغيرها من البعثات الميدانية؛ |
El uso de las existencias de despliegue estratégico para apoyar misiones de mantenimiento de la paz complejas, junto con el rápido despliegue y una autorización clara para contraer obligaciones antes del mandato, mejoraría considerablemente la capacidad del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz para desplegar las misiones en forma rápida. | UN | وإن من شأن استخدام مخزونات الوزع الاستراتيجي لدعم بعثات حفظ السلام المعقدة مع سلطة الالتزام الواضح قبل الولاية والوزع السريع أن يعزز قدرة إدارة حفظ السلام على إيفاد بعثات السلام في حيينها تعزيزاً كبيراً. |
Esos enfoques incluían la necesidad de contar con un método coherente en la capacitación del personal de mantenimiento de la paz para el despliegue en misiones que tenían un mandato de proteger a los civiles y la provisión de las capacidades y los recursos necesarios para apoyar a las misiones de mantenimiento de la paz. | UN | وشملت هذه النُّهج الحاجة إلى طريقة متسقة لتدريب حفظة السلام من أجل نشرهم في البعثات الموكول إليها ولاية حماية المدنيين وتوفير الموارد والقدرات الضرورية لدعم بعثات حفظ السلام. |
Se necesita un tercer equipo, integrado por tres oficiales de escolta y un conductor para prestar servicios en los casos de licencia anual, tiempo libre compensatorio y licencia de enfermedad, así como para prestar apoyo a misiones especiales de personalidades en el lugar de destino. | UN | ويلزم إنشاء فريق ثالث، يتألف من ثلاثة ضباط للحماية المباشرة وسائق لتغطية الإجازات السنوية والتعويضية والمرضية، وكذلك لدعم بعثات كبار الشخصيات المخصصة إلى مركز العمل. |