1. Se prevén créditos para el pago de dietas por misión a observadores militares para 47.655 días/personas a la tasa especificada en los parámetros de los gastos. | UN | ١ - رصد اعتماد لدفع بدل اﻹقامة المقرر للبعثة للمراقبين العسكريين ﻟ ٦٥٥ ٤٧ شخص/يوم بالمعدل المحدد في بارامترات التكاليف. |
Los sobrecostos obedecieron a que el crédito consignado para el pago de dietas por misión fue insuficiente para atender a las necesidades del personal de contratación internacional que prestó servicios a la Misión. | UN | ١٣ - لم يكن المبلغ المخصص لدفع بدل اﻹقامة المقرر للبعثة كافيا لتغطية احتياجات الموظفين العاملين في البعثة، مما أدى إلى تجاوز في اﻹنفاق في إطار هذا البند. |
18. Se han previsto créditos para el pago de dietas por misión a los supervisores de policía civil, por un total de 159.150 días-persona (14.805.700 dólares), a la tasa especificada en los parámetros de gastos. | UN | ١٨ - رصد اعتماد لدفع بدل اﻹقامة المقرر للبعثة الى مراقبي الشرطة المدنية من أجل ١٥٠ ١٥٩ يوما مــن عمــل الفرد )٧٠٠ ٨٠٥ ١٤ دولار( بالمعدلات الموضحة في بارامترات التكلفة. |
9. Dietas por misión. Se solicitan créditos para sufragar las dietas por misión del personal de contratación internacional a las tasas que figuran en la sección A del presente anexo. | UN | ٩ - بدل اﻹقامة المقرر للبعثة - خُصص مبلغ لدفع بدل اﻹقامة المقرر للبعثة إلى الموظفين المعينين دوليا بالمعدلات المبينة في الفرع ألف من هذا المرفق. |
Dietas por misión. Se solicitan créditos para sufragar las dietas por misión del personal de contratación internacional a las tasas que figuran en la sección A del presente anexo. | UN | ٨- بدل اﻹقامة المقرر للبعثة - رصد اعتماد لدفع بدل اﻹقامة المقرر للبعثة إلى الموظفين المعينين دوليا بالمعدلات المبينة في الفرع ألف من هذا المرفق. |
Las estimaciones de gastos, de 7,9 millones de dólares en cifras brutas, se basan en un total de 16 funcionarios internacionales y 17 funcionarios locales e incluye, entre otras cosas, una partida para el pago de dietas por misión del personal de contratación internacional; en el anexo IV figura un desglose de la plantilla propuesta por categoría y oficina. | UN | وتستند تقديرات التكاليف البالغ إجماليها ٧,٩ مليون دولار إلى ما مجموعه ١٦ موظفا دوليا و ١٧ موظفا محليا، وتتضمن، في جملة أمور اعتمادا لدفع بدل اﻹقامة المقرر للبعثة للموظفين الدوليين؛ ويتضمن المرفق الرابع ملاك الموظفين المقترح، موزعا حسب الرتبة والمكتب. |
En la partida de gastos de personal civil se prevén créditos por un monto de 754.000 dólares para el pago de dietas por misión al personal de contratación internacional. | UN | ١٤ - ويرد في إطار بند تكاليف اﻷفراد المدنيين اعتماد مقترح بمبلغ ٠٠٠ ٧٥٤ دولار، لدفع بدل اﻹقامة المقرر للبعثة للموظفين الدوليين. |
Observadores militares. Se proveen créditos para el pago de dietas por misión a 28 observadores militares en Prevlaka y cinco oficiales militares de enlace en Bosnia y Herzegovina, los viajes de rotación, según las tasas que se indican en la sección A del presente anexo, y el pago de una prestación para ropa y equipo de 200 dólares por año. | UN | جيم - شروح تكميلية ١ - المراقبون العسكريون - أدرج مبلغ لدفع بدل اﻹقامة المقرر للبعثة إلى ٢٨ مراقبا عسكريا في بريفلاكا وإلى ٥ ضباط اتصال عسكريين في البوسنة والهرسك ولتغطية تكاليف سفر التناوب بالمعدلات المبينة في الفرع ألف من هذا المرفق، وبدل معدات وملابس بواقع ٢٠٠ دولار في السنة. |
2. Se han previsto créditos para el pago de dietas por misión a los observadores militares por un total de 137.632 días-persona (12.619.700 dólares) a la tasa especificada en los parámetros de los gastos. | UN | ٢ - رصد اعتماد لدفع بدل اﻹقامة المقرر للبعثة للمراقبين العسكريين لما مجموعه ٦٣٢ ١٣٧ يوما من عمل الفرد )٧٠٠ ٦١٩ ١٢ دولار( بالمعدلات المحددة في بارامترات التكلفة. |
31. Se han incluido créditos para el pago de dietas por misión a los funcionarios de contratación internacional por un total de 134.160 días-persona a las tasas indicadas en los parámetros de los gastos, sobre la base del plan de despliegue que figura en el anexo III. | UN | ٣١ - رصد اعتماد لدفع بدل اﻹقامة المقرر للبعثة بالنسبة للموظفين المدنيين المعينين دوليا ﻟ ١٦٠ ١٣٤ يوما من عمل الفرد بالمعدلات المشار إليها في بارامترات التكلفة، وذلك على أساس الجدول الزمني للوزع الوارد في المرفق الثالث. |
Observadores militares. Se han consignado recursos para el pago de dietas por misión a razón de 120 dólares por día, para 30 días, en relación con la rotación de 14 observadores militares (50.400 dólares), y a razón de 90 dólares por día para 19.480 personas/días (1.753.200 dólares). | UN | ١ - المراقبون العسكريون - رصد اعتماد لدفع بدل اﻹقامة المقرر للبعثة بمعدل ١٢٠ دولارا في اليوم لمدة ٣٠ يوما فيما يتعلق بتناوب ١٤ مراقبا عسكريا )٤٠٠ ٥٠ دولار(، وبمعــدل ٩٠ دولارا فــي اليـــوم ﻟ ٤٨٠ ١٩ فرد/يوم )٢٠٠ ٧٥٣ ١ دولار(. |
2. Se prevén créditos para el pago de dietas por misión a los observadores militares, los agentes de la policía civil, el personal civil de contratación internacional y los observadores electorales internacionales a las siguientes tasas, vigentes desde el 1º de diciembre de 1993: a) 133 dólares diarios por persona durante los primeros 30 días y b) 105 dólares diarios por persona a partir de entonces. | UN | ٢ - خصصت اعتمادات لدفع بدل اﻹقامة المقرر للبعثة للمراقبين العسكريين وأفراد الشرطة المدنية والموظفين المدنيين الدوليين ومراقبــي الانتخابــات الدوليين، بالمعدلات التالية التي جرى العمل بها منذ ١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣: )أ( ١٣٣ دولارا للشخص الواحد في اليوم لمدة اﻟ ٣٠ يوما اﻷولى و )ب( ١٠٥ دولارا للشخص الواحد في اليوم بعد ذلك. |
2. Se prevén créditos para el pago de dietas por misión a los observadores militares, los agentes de la policía civil y el personal civil de contratación internacional, a las siguientes tasas vigentes a partir del 1º de diciembre de 1993: a) 133 dólares diarios por persona durante los primeros 30 días y b) 105 dólares diarios por persona a partir de entonces. | UN | ٢ - خصصت اعتمادات لدفع بدل اﻹقامة المقرر للبعثة للمراقبين العسكريين وأفراد الشرطة المدنية والموظفــين المدنيين الدوليين، بالمعــدلات التاليــة التي جــرى العمل بــها منذ ١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣: )أ( ١٣٣ دولارا للشخص الواحد في اليوم لمدة اﻟ ٣٠ يوما اﻷولى و )ب( ١٠٥ دولارا للشخص الواحد في اليــوم بعد ذلك. |
Observadores militares. Se solicita un crédito para sufragar las dietas por misión de 120 observadores militares a razón de 90 dólares diarios por persona para los primeros 30 días y 75 dólares diarios por persona de ahí en adelante. | UN | ١ - المراقبون العسكريون - أدرج اعتماد لدفع بدل اﻹقامة المقرر للبعثة إلى ١٢٠ مراقبا عسكريا بمعدل ٩٠ دولارا لكل فرد في اليوم لفترة الثلاثين يوما اﻷولى و ٧٥ دولارا لكل فرد في اليوم لفترة ما بعد ذلك. |
Se solicitan créditos para sufragar las dietas por misión de sólo 50 observadores militares, toda vez que la dotación autorizada es de 120 observadores. Ello explica la reducción de las necesidades. | UN | ٢ - خصص مبلغ لدفع بدل اﻹقامة المقرر للبعثة إلى ٥٠ مراقبا عسكريا فقط بالمقارنة بالقوام المأذون به البالغ ١٢٠ مراقبا عسكريا؛ وهذا هو السبب في الاحتياجات المخفضة. |
Observadores militares. Se han previsto créditos para sufragar las dietas por misión de 44 observadores militares, a las tasas indicadas en la sección A del presente anexo, y su prestación para ropa y equipo, a razón de 200 dólares anuales. | UN | جيم - تفسيرات تكميلية ١ - المراقبون العسكريون - يشمل هذا البند المبالغ اللازمة لدفع بدل اﻹقامة المقرر للبعثة ﻟ ٤٤ مراقبا عسكريا وفقا للمعدلات المشار إليها في الفرع ألف من هذا المرفق، وبدل الملبس والمعدات بمعدل ٢٠٠ دولار سنويا. |
1. Observadores militares. Se solicitan créditos para sufragar las dietas por misión de 135 observadores militares y viajes de rotación a las tasas que figuran en la sección A del presente anexo, viajes a la zona de la misión a razón de 1.000 dólares por mes y prestaciones para ropa y equipo a una tasa estándar de 200 dólares por año. | UN | ١ - المراقبون العسكريون - خصص مبلغ لدفع بدل اﻹقامة المقرر للبعثة ﻟ ١٣٥ مراقبا عسكريا ودفع سفر التناوب بالمعدلات الواردة تفصيلا في الفرع ألف من هذا المرفق، ودفع السفر إلى منطقة البعثة بمعـدل ٠٠٠ ١ دولار في الشهــر ودفع بدل الملابس والمعــدات بمعــدل موحد قدره ٢٠٠ دولار في السنة. |