"لدواعي الأمن القومي" - Translation from Arabic to Spanish

    • por razones de seguridad nacional
        
    por razones de seguridad nacional, no se proporcionan los datos correspondientes a esta categoría UN لم تتح بيانات عن هذه الفئة لدواعي الأمن القومي
    No se facilita información por razones de seguridad nacional UN لم تقدم أي معلومات لدواعي الأمن القومي
    A finales de enero de 2008 estaban en diversas fases de su tramitación ante los tribunales 23 recursos de apelación contra órdenes de expulsión por razones de seguridad nacional. UN وفي نهاية كانون الثاني/يناير 2008، كانت 23 دعوى استئناف لأحكام الترحيل لدواعي الأمن القومي منظورة في مراحل مختلفة أمام المحاكم.
    47. El Sr. O ' Flaherty sugiere la frase " no era permisible por razones de seguridad nacional " . UN 47- السيد أوفلاهرتي اقترح إدراج عبارة " لم يكن مسموحاً به لدواعي الأمن القومي " .
    g No se proporciona información por razones de seguridad nacional. UN (ز) لم تقدم أي معلومات لدواعي الأمن القومي.
    Nuestro trabajo es clasificado por razones de seguridad nacional, Sr. Luthor. Open Subtitles عملنا سري لدواعي الأمن القومي يا سيد (لوثور)
    2. Condena en particular cualquier medida o intento de los Estados o funcionarios públicos para legalizar o autorizar la tortura en cualquier circunstancia, incluso por razones de seguridad nacional o mediante decisiones judiciales, y exhorta a los gobiernos a eliminar la práctica de la tortura; UN 2- تدين بصفة خاصة أي عمل أو محاولة من جانب الدول أو الموظفين الرسميين لإضفاء صبغة شرعية على التعذيب أو السماح به في ظل أي ظرف من الظروف، بما في ذلك لدواعي الأمن القومي أو عن طريق القرارات القضائية، وتهيب بالحكومات إلى القضاء على ممارسات التعذيب؛
    2. Condena en particular cualquier intento o acto de los Estados o funcionarios públicos con el fin de legalizar o autorizar la tortura en cualquier circunstancia, incluso por razones de seguridad nacional o mediante decisiones judiciales; UN 2- تدين بصفة خاصة أي عمل أو محاولة من جانب الدول أو الموظفين الرسميين لإضفاء صبغة شرعية على التعذيب أو السماح به أو القبول به في أي ظرف من الظروف، بما في ذلك لدواعي الأمن القومي أو عن طريق القرارات القضائية؛
    2. Condena en particular cualquier intento o acto de los Estados o funcionarios públicos con el fin de legalizar o autorizar la tortura en cualquier circunstancia, incluso por razones de seguridad nacional o mediante decisiones judiciales; UN 2- تدين بصفة خاصة أي عمل أو محاولة من جانب الدول أو الموظفين الرسميين لإضفاء صبغة شرعية على التعذيب أو السماح به أو القبول به في أي ظرف من الظروف، بما في ذلك لدواعي الأمن القومي أو عن طريق القرارات القضائية؛
    En lo que atañe a la restricción que se impuso al autor para cuestionar todas las pruebas contra él, esto se hizo por razones de seguridad nacional, de conformidad con las leyes canadienses, que el Comité ha considerado satisfactorias y que son compatibles con el Pacto (art. 13). UN وفيما يتعلق بتقييد قدرة صاحب البلاغ على الطعن في جميع الأدلة القائمة ضده، فإن هذا تم لدواعي الأمن القومي()، طبقاً للقانون الكندي الذي اعتبرته اللجنة مرضياً()، وهو قانون متسق مع العهد (المادة 13).
    2. Condena en particular cualquier medida o intento de los Estados o funcionarios públicos para legalizar, autorizar o consentir la tortura y otros tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes en cualquier circunstancia, incluso por razones de seguridad nacional o mediante decisiones judiciales, y exhorta a los Estados a que garanticen la rendición de cuentas por la comisión de esos actos; UN 2- يدين على وجه الخصوص أي عمل أو محاولة من الدول أو الموظفين العموميين لشرعنة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، أو الإذن بذلك أو قبوله أياً كانت الظروف، بما في ذلك لدواعي الأمن القومي أو بإصدار قرارات قضائية، ويحث الدول على ضمان المحاسبة على ارتكاب كل تلك الأعمال؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more