El Comité estuvo presidido por el Excmo. Sr. Abdulla Eid Al-Sulaiti, Primer Secretario de la Misión Permanente del Estado de Qatar ante las Naciones Unidas. | UN | وقد ترأس اللجنة التفاوضية الدولية سعادة عبد الله عيد السليطي السكرتير الأول للبعثة الدائمة لدولة قطر لدى الأمم المتحدة. |
Representante Permanente del Estado de Qatar ante las Naciones Unidas | UN | الممثل الدائم لدولة قطر لدى الأمم المتحدة |
Encargado de Negocios interino del Estado de Qatar ante las Naciones Unidas | UN | القائم بالأعمال بالنيابة لدولة قطر لدى الأمم المتحدة |
Representante Permanente del Estado de Qatar ante las Naciones Unidas | UN | الممثل الدائم لدولة قطر لدى الأمم المتحدة |
Muchos otros ministerios, departamentos y divisiones del Estado de Qatar prestaron asistencia a la labor del Comité Organizador, entre ellos el Ministerio de Relaciones Exteriores a través de la Misión Permanente del Estado de Qatar ante las Naciones Unidas. | UN | وساعدت وزارات وإدارات وشعب عديدة أخرى بدولة قطر جهود اللجنة التنظيمية، بما في ذلك وزارة الخارجية، بالعمل من خلال البعثة الدائمة لدولة قطر لدى الأمم المتحدة. |
La Misión Permanente del Estado de Qatar ante las Naciones Unidas presentó recientemente varios comunicados al Secretario General, a la Presidenta de la Asamblea General y a todas las Misiones Permanentes ante las Naciones Unidas. | UN | وقد وجه الوفد الدائم لدولة قطر لدى الأمم المتحدة مؤخراً عدة رسائل إلى الأمين العام ورئيسة الجمعية العامة وجميع البعثات الدائمة لدى للأمم المتحدة. |
La Misión Permanente del Estado de Qatar ante las Naciones Unidas desea expresar su profundo agradecimiento a todos los gobiernos que participaron en la Conferencia de Doha y a aquellos que han cooperado con nosotros en la preparación del proyecto de resolución. | UN | ويود الوفد الدائم لدولة قطر لدى الأمم المتحدة أن يعبر عن بالغ تقديره وامتنانه لجميع الحكومات التي شاركت في مؤتمر الدوحة، وتعاونت معه على إعداد مشروع القرار. |
Nota verbal de fecha 18 de noviembre de 2010 dirigida al Presidente del Comité por la Misión Permanente del Estado de Qatar ante las Naciones Unidas | UN | مذكرة شفوية مؤرخة 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2010 موجهة إلى رئيس اللجنة من البعثة الدائمة لدولة قطر لدى الأمم المتحدة |
f) La Misión Permanente del Estado de Qatar ante las Naciones Unidas en Nueva York servirá de enlace con la Presidencia de la Conferencia, | UN | (و) تقوم البعثة الدائمة لدولة قطر لدى الأمم المتحدة في نيويورك بمهام التنسيق مع رئيس المؤتمر؛ |
S/AC.50/2010/44 Nota verbal de fecha 18 de noviembre de 2010 dirigida al Presidente del Comité por la Misión Permanente del Estado de Qatar ante las Naciones Unidas [A C E F I R] – 1 página | UN | S/AC.50/2010/44 مذكرة شفوية مؤرخة 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2010 موجهة إلى رئيس اللجنة من البعثة الدائمة لدولة قطر لدى الأمم المتحدة [بجميع اللغات الرسمية] - 1 صفحة الوثائق |
El 14 de noviembre de 2006, la Misión Permanente del Estado de Qatar ante las Naciones Unidas envió una carta al Secretario General (A/61/581) en la que transmitía la Declaración de Doha y la Declaración Conjunta. | UN | وفي 14 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، وجه الوفد الدائم لدولة قطر لدى الأمم المتحدة رسالة إلى الأمين العام (A/61/581) يحيل بموجبها إعلان الدوحة والبيان المشترك. |
La Misión Permanente del Estado de Qatar ante las Naciones Unidas tiene el honor de transmitir adjunta la información proporcionada por la Dirección General de Aduanas y Puertos acerca de las medidas que ha adoptado para la aplicación de la resolución (véase el anexo). | UN | وتتشرف البعثة الدائمة لدولة قطر لدى الأمم المتحدة بأن تحيل طيه معلومات أخرى مقدمة من الهيئة العامة للجمارك والموانئ بشأن الإجراءات التي اتخذتها الهيئة لتنفيذ القرار (انظر المرفق). |
La Misión Permanente del Estado de Qatar ante las Naciones Unidas saluda atentamente al Presidente del Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1737 (2006) y tiene el honor de referirse a la citada resolución del Consejo de Seguridad relativa a la República Islámica del Irán. | UN | تهدي البعثة الدائمة لدولة قطر لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1737 (2006)، وتتشرف بالإحالة إلى قرار مجلس الأمن المذكور أعلاه المتعلق بجمهورية إيران الإسلامية. |
La Misión Permanente del Estado de Qatar ante las Naciones Unidas saluda atentamente al Presidente del Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1737 (2006) relativa a la República Islámica del Irán, y tiene el honor de referirse a la resolución 1747 (2007) del Consejo de Seguridad. | UN | تهدي البعثة الدائمة لدولة قطر لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملاً بالقرار 1737 (2006)، المتعلق بجمهورية إيران الإسلامية، ويشرفها الإشارة إلى قرار مجلس الأمن 1747 (2007). |
La Misión Permanente del Estado de Qatar ante las Naciones Unidas saluda atentamente al Presidente del Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1540 (2004) y, de conformidad con lo dispuesto en la resolución 1810 (2008), tiene el honor de adjuntar la información sobre la aplicación por el Estado de Qatar de la resolución 1540 (2004), proporcionada por las autoridades competentes del Estado de Qatar (véase el anexo). | UN | تهدي البعثة الدائمة لدولة قطر لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1540 (2004)، ويشرفها أن ترفق طيه، وفقا لأحكام القرار 1810 (2008)، معلومات مقدمة من السلطات المختصة لدولة قطر بشأن تنفيذ دولة قطر للقرار 1540 (2004) (انظر المرفق). |
Por ejemplo, el 3 de abril de 2012, la Misión Permanente de Bangladesh ante las Naciones Unidas, la Misión de los Estados Unidos ante las Naciones Unidas y la Misión Permanente del Estado de Qatar ante las Naciones Unidas organizaron conjuntamente con Autism Speaks una mesa redonda de las Naciones Unidas sobre las respuestas mediante la colaboración internacional inclusiva. | UN | 7 - وفي 3 نيسان/أبريل 2012، على سبيل المثال، قامت البعثة الدائمة لبنغلاديش لدى الأمم المتحدة وبعثة الولايات المتحدة لدى الأمم المتحدة والبعثة الدائمة لدولة قطر لدى الأمم المتحدة بالاشتراك مع منظمة التوحد يتكلم باستضافة حلقة نقاش في الأمم المتحدة عن موضوع " تقديم ردود من خلال تعاون دولي جامع " . |
La Misión Permanente del Estado de Qatar ante las Naciones Unidas saluda atentamente a la Presidenta del Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1718 (2006) y, en relación con su nota de fecha 22 de marzo de 2013 relativa a la aplicación de la resolución 2094 (2013) del Consejo, tiene el honor de informar al Comité acerca de las medidas adoptadas por el Gobierno del Estado de Qatar a ese respecto. | UN | تهدي البعثة الدائمة لدولة قطر لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيسة لجنة مجلس الأمن المنشأة عملاً بالقرار 1718 (2006)، وتتشرف، بالإشارة إلى مذكرتها المؤرخة 22 آذار/مارس 2013 المتعلقة بتنفيذ قرار مجلس الأمن 2094 (2013)، بأن تبلغ اللجنة بما اتخذته حكومة دولة قطر من تدابير في ذلك الصدد. |
La Misión Permanente del Estado de Qatar ante las Naciones Unidas (Viena) tiene el honor de transmitir, en cumplimiento de la resolución 2014/22 del Consejo Económico y Social, y la resolución 68/185 de la Asamblea General, el resumen de la Presidencia de la reunión de expertos gubernamentales sobre los preparativos del 13º Congreso de las Naciones Unidas sobre Prevención del Delito y Justicia Penal, celebrada del 27 al 29 de septiembre de 2014. | UN | يشرِّف البعثة الدائمة لدولة قطر لدى الأمم المتحدة (فيينا) أن ترفق طيَّه، عملاً بقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2014/22 وقرار الجمعية العامة 68/185، ملخَّص الرئيس لاجتماع الخبراء الحكوميين الذي انعقد في الفترة من 27 إلى 29 أيلول/سبتمبر 2014 بشأن الأعمال التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة الثالث عشر لمنع الجريمة والعدالة الجنائية. |