"لدول أوروبا الشرقية" - Translation from Arabic to Spanish

    • los Estados de Europa oriental
        
    • de Estados de Europa oriental
        
    Para los tres puestos de los Estados de Europa oriental, las tres candidaturas avaladas son Bulgaria, Hungría y Polonia. UN والمرشحون المعتمدون الثلاثة للمقاعد الثلاثة المخصصة لدول أوروبا الشرقية هم: بلغاريا، بولندا، هنغاريا.
    El grupo regional de los Estados de Europa oriental debería recibir al menos otro puesto no permanente. UN ويلزم أن يخصص للمجموعة الإقليمية لدول أوروبا الشرقية مقعدا إضافيا واحدا غير دائم على أقل تقدير.
    Además, consideramos que el Grupo regional de los Estados de Europa oriental debería contar al menos con otro puesto no permanente. UN علاوة على ذلك، نعتقد أن المجموعة الإقليمية لدول أوروبا الشرقية ينبغي أن تعطى على الأقل مقعدا إضافيا غير دائم.
    Se trata de una gran pérdida para Polonia, así como una pérdida para nuestra comunidad de naciones, sobre todo para los Estados de Europa oriental. UN وهذه خسارة كبيرة لبولندا لمجتمع الدول لدينا كذلك، خاصة بالنسبة لدول أوروبا الشرقية.
    La posición de Bulgaria y de la abrumadora mayoría de los miembros del Grupo de Estados de Europa oriental es bien conocida. UN إن موقف بلغاريا والغالبية العظمى من أعضاء المجموعة الإقليمية لدول أوروبا الشرقية معروف جيداً.
    Se están distribuyendo cédulas de votación marcadas con la letra “C” para los Estados de Europa oriental. UN وستوزع اﻵن بطاقات الاقتراع المعنونة " ج " لدول أوروبا الشرقية.
    Ahora se distribuirán cédulas de votación identificadas con la letra “C” para los Estados de Europa oriental. UN وتوزع اﻵن بطاقات الاقتراع المؤشر عليها " جيم " لدول أوروبا الشرقية.
    Se distribuirán ahora las cédulas de votación marcadas con la letra “B”, correspondientes a los Estados de Europa oriental. UN توزع اﻵن بطاقات الاقتراع التي تحمل علامة " باء " ، لدول أوروبا الشرقية.
    Se distribuirán ahora las cédulas de votación marcadas con la letra “B”, que corresponden a los Estados de Europa oriental. UN توزع اﻵن بطاقات الاقتراع التي تحمل العلامة " باء " لدول أوروبا الشرقية.
    - Un puesto para los Estados de Europa oriental. [propuesta presentada por escrito en el período de sesiones del GTCA celebrado en mayo de 2000] UN - مقعد لدول أوروبا الشرقية. [اقتراح خطي مقدم في دورة أيار/مايو 2000 للفريق العامل]
    - Un puesto para los Estados de Europa oriental. [propuesta presentada por escrito a la Mesa durante el período de sesiones del GTCA celebrado en mayo de 2000] UN - مقعد لدول أوروبا الشرقية. [اقتراح خطي مقدم إلى المكتب خلال دورة أيار/مايو 2000 للفريق العامل]
    La retirada de las armas nucleares del territorio de la región, que ya he mencionado, y la condición actual de países libres de armas nucleares de los Estados de Europa oriental y central deberían afianzarse mediante compromisos jurídicamente obligatorios. UN إن الحالة التي انبثقت من سحب الأسلحة النووية من أراضي المنطقة التي أشرت إليها، والمركز الراهن لدول أوروبا الشرقية والوسطى بوصفها منطقة خالية من الأسلحة النووية، ينبغي تعزيزهما بالتزامات ملزمة قانونا.
    Creemos firmemente que todo aumento en el número de miembros no permanentes garantizaría una mayor presencia de los Estados de Europa oriental mediante la asignación de un asiento adicional a ese grupo, cuyo número de miembros se ha más que duplicado en años recientes. UN ونؤمن إيمانا قويا بأن أي زيادة في عدد الأعضاء غير الدائمين ينبغي أن تضمن حضورا معززا لدول أوروبا الشرقية من خلال تخصيص مقعد إضافي لتلك المجموعة التي ازداد عدد أعضائها إلى أكثر من الضعف في السنوات الأخيرة.
    Con la ayuda de la ONUDI, los Estados de Europa oriental pueden adquirir una visión amplia del futuro, en que se preste particular atención a la promoción de la inversión extranjera directa y las PYME. UN فبمساعدة اليونيدو، يمكن لدول أوروبا الشرقية اعتماد رؤية شاملة للمستقبل ينبغي فيها إيلاء اهتمام خاص لترويج الاستثمار الأجنبي المباشر وتعزيز المنشآت الصغيرة والمتوسطة.
    Una vez más quisiera hacer hincapié en la justificada posición de los Estados de Europa oriental en cuanto a la prioridad de su derecho a que un representante de esa región ocupe el cargo más elevado de las Naciones Unidas. UN وأود أن أؤكد مرة أخرى على الموقف المبرر لدول أوروبا الشرقية بشأن أولوية حقها في تعيين ممثل لها في أعلى منصب في الأمم المتحدة.
    Las cédulas de votación identificadas con la letra " B " , correspondientes a los Estados de Europa oriental, serán declaradas nulas si contienen el nombre de más de un Estado. UN بطاقات الاقتراع " باء " المخصصة لدول أوروبا الشرقية سوف تعتبر باطلة إذا تضمنت أكثر من اسم دولة واحدة.
    A ese respecto, declaró que había recibido del Presidente del Grupo de los Estados de Europa oriental una comunicación por la que se solicitaba aplazar hasta una fecha posterior las elecciones de un puesto vacante en la Comisión en 2012 asignado a los Estados de Europa oriental. UN وفي هذا الصدد، ذكرت الرئيسة أنها تلقت رسالة من رئيس مجموعة دول أوروبا الشرقية يطلب فيها تأجيل الانتخابات للمقعد الشاغر المخصص لدول أوروبا الشرقية في اللجنة في عام 2012 إلى موعد لاحق.
    Los actuales miembros permanentes ocuparían 5 de estos puestos, y los 20 restantes se distribuirían del siguiente modo: 6 para los Estados africanos, 5 para los Estados asiáticos, 4 para los Estados de América Latina y el Caribe, 3 para los Estados de Europa occidental y otros Estados, y 2 para los Estados de Europa oriental. UN وقال إن خمسة من هذه المقاعد سيشغلها اﻷعضاء الدائمون الحاليون، في حين توزع المقاعد العشرون الباقية على النحو التالي ٦ مقاعد للدول الافريقية، و ٥ مقاعد للدول اﻵسيوية، و ٤ مقاعد لدول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، و ٣ مقاعد لدول أوروبا الغربية ودول أخرى، ومقعدان لدول أوروبا الشرقية.
    El Presidente (interpretación del inglés): Ahora se distribuirán las cédulas de votación correspondientes a los Estados de Europa oriental. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: ستوزع اﻵن أوراق الاقتراع لدول أوروبا الشرقية. تبدأ عملية التصويت.
    La Comisión procede a votación secreta con respecto a las tres candidaturas del Grupo de Estados de Europa oriental para cubrir los dos puestos de esa región. UN ثـم شرعـت اللجنــة فـي التصويـت، بالاقتراع السري، على الترشيحات الثلاثة لدول أوروبا الشرقية لشغل المقعدين الخاصين بتلك المنطقة.
    Las cédulas de votación marcadas con la letra " B " para el Grupo de Estados de Europa oriental que contengan los nombres de más de un Estado serán declaradas nulas. UN وسوف تعتبر بطاقات الاقتراع " باء " لدول أوروبا الشرقية باطلة إذا كانت تتضمن اسم أكثر من دولة واحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more