Hasta junio de 2004, se habían inscrito en la secretaría de la Comisión 291 alianzas. | UN | وفي حزيران/يونيه 2004، كان عدد الشراكات المسجلة لدى أمانة اللجنة يبلغ 291 شراكة. |
Prosigue el establecimiento e inscripción de nuevas asociaciones en la secretaría de la Comisión. | UN | ويستمر إطلاق شراكات جديدة وتسجيلها لدى أمانة اللجنة. |
Continúan creándose nuevas asociaciones que se inscriben en la secretaría de la Comisión. | UN | وتواصلت إقامة الشراكات الجديدة وتسجيلها لدى أمانة اللجنة. |
Una mayoría de las asociaciones de colaboración inscritas en el registro de la secretaría de la Comisión se crearon cuando se celebró la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible o alrededor de esas fechas. | UN | 19 - أُنشئت معظم الشراكات المسجلة لدى أمانة اللجنة إبان انعقاد مؤتمر القمة أو في وقت قريب من انعقاده. |
La comunicación y los documentos que se adjunten a ella deben ser presentados en uno de los idiomas de trabajo de la secretaría del Comité correspondiente. | UN | ويجب تقديم البلاغ والوثائق المرفقة به بإحدى لغات العمل لدى أمانة اللجنة. |
También prosigue el establecimiento y la inscripción de nuevas asociaciones en la secretaría de la Comisión. | UN | كما استمر إقامة شراكات جديدة وتسجيلها لدى أمانة اللجنة. |
En las secciones siguientes se analizan algunos de esos aspectos y se señalan las nuevas tendencias de las asociaciones de colaboración inscritas en la secretaría de la Comisión. | UN | وتتناول الفروع التالية بعضا من هذه الجوانب وتحدد الاتجاهات الناشئة داخل الشراكات المسجلة حاليا لدى أمانة اللجنة. |
Se insta a las asociaciones que se ocupan de cuestiones relativas al desarrollo sostenible y no se hayan registrado todavía en la secretaría de la Comisión, a que lo hagan urgentemente. | UN | 60 - وتُحث الشراكات التي تشتغل بقضايا التنمية المستدامة أن تسجل نفسها لدى أمانة اللجنة إن لم تكن فعلت ذلك بعد. |
A. Cifras generales Al 24 de febrero se habían inscrito en la secretaría de la Comisión 319 asociaciones de colaboración. | UN | 9 - سجل ما مجموعة 319 شراكة لدى أمانة اللجنة حتى 24 شباط/فبراير 2006. |
A. Cifras generales Al 1° febrero de 2008 un total de 334 asociaciones de colaboración se hallaban inscritas en la secretaría de la Comisión. | UN | 9 - تم حتى 1 شباط/فبراير 2008 تسجيل ما مجموعه 334 شراكة لدى أمانة اللجنة. |
Simultáneamente, prosigue el establecimiento y la inscripción de nuevas asociaciones en la secretaría de la Comisión. | UN | 73 - واستمر إطلاق شراكات جديدة وتسجيلها لدى أمانة اللجنة. |
La mayoría de las asociaciones inscritas en la Comisión en las que participa un número considerable de asociados del sector privado han identificado entre sus incentivos principales para establecer sus asociaciones e inscribirse en la secretaría de la Comisión el aumento de su visibilidad y credibilidad, el intercambio de conocimientos, la responsabilidad ambiental y una mayor influencia a escala mundial. | UN | وقد حددت أغلبية الشراكات المسجلة التي يشارك فيها عدد كبير من شركاء القطاع الخاص جملة من الحوافز تشمل، فيما تشمل، زيادة الوضوح وتعاظم المصداقية وتبادل المعارف والمسؤولية البيئية وزيادة التأثير العالمي كحوافز أساسية لترسيخ شراكاتهم والتسجيل لدى أمانة اللجنة. |
Se insta a las delegaciones que deseen participar en el debate general sobre desarme y seguridad internacional y temas conexos del programa a que se inscriban a la brevedad posible en la lista de oradores que se ha abierto en la secretaría de la Comisión (oficina S-2977I; tel.: (212) 963-4866). | UN | ويرجى من الوفود التي ترغب في المشاركة في المناقشة العامة بشأن نزع السلاح والأمن الدولي وما يتصل بهما من بنود في جدول الأعمال أن تعجل بتسجيــــل أسمائهــــا في قائمة المتكلمين لدى أمانة اللجنة (الغرفة S-2977I؛ الهاتف (212) 963-4866) وذلك في أقرب وقت ممكن. |
Se insta a las delegaciones que deseen participar en el debate general sobre desarme y seguridad internacional y temas conexos del programa a que se inscriban a la brevedad posible en la lista de oradores que se ha abierto en la secretaría de la Comisión (oficina S-2977I; tel.: (212) 963-4866). | UN | ويرجى من الوفود التي ترغب في المشاركة في المناقشة العامة بشأن نزع السلاح والأمن الدولي وما يتصل بهما من بنود في جدول الأعمال أن تعجل بتسجيــــل أسمائهــــا في قائمة المتكلمين لدى أمانة اللجنة (الغرفة S-2977I؛ الهاتف (212) 963-4866) وذلك في أقرب وقت ممكن. |
La mayoría de las asociaciones de colaboración inscritas en el registro de la secretaría de la Comisión se crearon cuando se celebró la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible o alrededor de esas fechas. | UN | 18 - بدأت معظم الشراكات المسجلة لدى أمانة اللجنة في وقت انعقاد مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة أو في وقت قريب من انعقاده. |
Al mes de julio de 2008 se habían inscrito voluntariamente en el registro de la secretaría de la Comisión un total de 344 asociaciones de colaboración, de las cuales 102 habían indicado que la agricultura, la sequía, la desertificación, la tierra, el desarrollo rural y África eran el centro principal de sus actividades. | UN | 68 - وحتى تموز/يوليه 2008، بلغ مجموع الشراكات التي سُجلت طوعا لدى أمانة اللجنة 344 شراكة، وحددت 102 من تلك الشراكات مجالات الزراعة والجفاف والتصحر والأرض والتنمية الريفية وأفريقيا على أنها مجالات التركيز الأساسية لأنشطتها. |
Se insta a las delegaciones que desean participar en el debate general sobre el desarme y la seguridad internacional y temas conexos del programa a que se inscriban en la lista de oradores lo antes posible, por conducto de la secretaría de la Comisión (sala S - 2977L; teléfono (212) 963 - 5592). | UN | ويرجى من الوفود الراغبة في المشاركة في المناقشة العامة بشأن نزع السلاح والأمن الدولي وما يتصل بذلك من بنود جدول الأعمال أن تسجل أسماءها على قائمة المتكلمين لدى أمانة اللجنة (الغرفة رقم S-2977L؛ الهاتف رقم (212) 963-5592)، في أقرب وقت ممكن. |
El 1 de febrero de 2011 se cubrieron las vacantes de Secretario y Asesor Especializado del Comité Parlamentario Mixto para la Supervisión del Organismo de Inteligencia y Seguridad de Bosnia y Herzegovina, con lo que se completó la plantilla de la secretaría del Comité, tras los cambios de personal realizados a finales de 2010. | UN | 80 - وفي 1 شباط/فبراير 2011، شُغلت مرة أخرى جميع الوظائف لدى أمانة اللجنة المشتركة التابعة للجمعية البرلمانية في البوسنة والهرسك المعنية بالإشراف على وكالة الاستخبارات والأمن، وذلك بشغل منصبي أمين اللجنة والمستشار الخبير، عقب إجراء تغييرات في الموظفين في أواخر عام 2010. |
Recuerdo a quienes deseen intervenir sobre este tema que deben incluir su nombre en la lista de oradores lo más pronto posible, ya que tengo la intención de cerrar la lista mañana por la mañana. | UN | وأذكر الذين يرغبون في التكلم بشأن هذا البند أن يسجلوا أسماءهم لدى أمانة اللجنة بأسرع ما يمكن، إذ أنوي إقفال القائمة صباح غد. |
Además, la secretaría del Comité tiene archivadas cerca de 400 comunicaciones cuyos autores han sido informados de que se necesita más información antes de que sus comunicaciones puedan ser sometidas al Comité para que las examine. | UN | ٣٧٢ - وباﻹضافة الى ذلك، فإن لدى أمانة اللجنة نحو ٤٠٠ رسالة محفوظة في الملفات، تم إخطار مقدميها بضرورة تقديم معلومات إضافية قبل التمكن من تسجيل الرسالة لكي تنظر اللجنة فيها. |
Además, también están registradas en la secretaría 34 actividades encaminadas a emprender asociaciones de colaboración4, que pueden conducir a la formación de nuevas iniciativas de colaboración en pro del desarrollo sostenible. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فمسجل الآن أيضا لدى أمانة اللجنة 34 نشاطا لإطلاق شراكات(4) يتوقع أن تفضي إلى تكوين مبادرات جديدة لإنشاء شراكات لأغراض التنمية المستدامة. |
en la secretaría del Comité Especial se dispone de una copia del proyecto de ley de commonwealth. | UN | وتتوفر لدى أمانة اللجنة الخاصة نسخة من مشروع قانون الكمنولث. |