"لدى إعداد تقاريرها" - Translation from Arabic to Spanish

    • al preparar sus informes
        
    • en la preparación de sus informes
        
    • al elaborar sus informes
        
    • al preparar los informes
        
    Lamenta que al preparar sus informes periódicos el Estado Parte no haya celebrado consultas con las organizaciones no gubernamentales. UN وتأسف لعدم وجود مشاورات بين الدولة الطرف والمنظمات غير الحكومية لدى إعداد تقاريرها الدورية.
    Lamenta que al preparar sus informes periódicos el Estado Parte no haya celebrado consultas con las organizaciones no gubernamentales. UN وتأسف لعدم وجود مشاورات بين الدولة الطرف والمنظمات غير الحكومية لدى إعداد تقاريرها الدورية.
    410. El Comité propone que, al preparar sus informes periódicos, el Estado Parte celebre consultas con las organizaciones no gubernamentales. UN 410- وتقترح اللجنة أن تتشاور الدولة الطرف مع المنظمات غير الحكومية لدى إعداد تقاريرها الدورية.
    en la preparación de sus informes, la Comisión Interamericana puede, de conformidad con el artículo 59 de su reglamento, utilizar " información confiable y convincente " obtenida de organizaciones de la sociedad civil. UN 42 - ويجوز للجنة البلدان الأمريكية، وفقاً للمادة 59 من نظامها الداخلي، أن تستخدم لدى إعداد تقاريرها معلومات يعول عليها وذات مصداقية توفرها منظمات المجتمع المدني.
    11. El Comité valora las extensas consultas nacionales organizadas por los Estados partes al elaborar sus informes en virtud del Pacto. UN 11- تدرك اللجنة قيمة تنظيم الدول الأطراف لمشاورات وطنية واسعة لدى إعداد تقاريرها بموجب العهد.
    El Comité recomendó que los Estados partes consultaran a las organizaciones no gubernamentales nacionales al preparar los informes pedidos con arreglo al artículo 18 de la Convención. UN وأوصت اللجنة بأن تقوم الدول اﻷطراف بالتشاور مع المنظمات غير الحكومية الوطنية لدى إعداد تقاريرها المطلوبة بموجب المادة ١٨ من الاتفاقية.
    La mayoría de Estados que respondieron al cuestionario también declararon que, al preparar sus informes al Comité sobre los Derechos de las Personas con Discapacidad (art. 35), habían consultado con personas afectadas. UN وذكرت غالبية الدول التي ردت على الاستبيان أيضاً أنها تقوم بالتشاور مع الأشخاص ذوي الإعاقة ومنظمات ذوي الإعاقة لدى إعداد تقاريرها المقدمة إلى اللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    2. Recomienda que los gobiernos, al preparar sus informes nacionales, utilicen los informes disponibles, como los preparados por ellos para el Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer, teniendo en cuenta las directrices dadas por el Comité para esos informes; UN ٢ - توصي بأن تعمد الحكومات، لدى إعداد تقاريرها الوطنية، إلى استخدام التقارير المتاحة مما أعدته هي نفسها من أجل اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، على أن تأخذ في الاعتبار المبادئ التوجيهية الصادرة عن اللجنة بشأن تلك التقارير؛
    1. al preparar sus informes periódicos, los Estados Partes deben ajustarse a lo dispuesto en las Orientaciones generales respecto de la forma y el contenido y, como se solicita en el presente anexo, incluir, cuando corresponda, información y datos estadísticos desglosados y otros indicadores. UN 1- يتعين على الدول الأطراف لدى إعداد تقاريرها الدورية اتباع المبادئ التوجيهية العامة المتعلقة بالشكل والمضمون، وتضمين التقارير معلومات وبيانات إحصائية مفصلة ومؤشرات أخرى عند الاقتضاء، على نحو ما يقتضيه هذا المرفق.
    1. al preparar sus informes periódicos, los Estados Partes deben ajustarse a lo dispuesto en las Orientaciones generales respecto de la forma y el contenido y, como se solicita en el presente anexo, incluir, cuando corresponda, información y datos estadísticos desglosados y otros indicadores. UN 1- يتعين على الدول الأطراف لدى إعداد تقاريرها الدورية امتثال المبادئ التوجيهية العامة المتعلقة بالشكل والمضمون، وتضمين التقارير معلومات وبيانات إحصائية مفصلة ومؤشرات أخرى عند الاقتضاء، على نحو ما يقتضيه هذا المرفق.
    1. al preparar sus informes periódicos, los Estados Partes deben ajustarse a lo dispuesto en las Orientaciones generales respecto de la forma y el contenido y, como se solicita en el presente anexo, incluir, cuando corresponda, información y datos estadísticos desglosados y otros indicadores. UN 1- يتعين على الدول الأطراف لدى إعداد تقاريرها الدورية اتباع المبادئ التوجيهية العامة المتعلقة بالشكل والمضمون، وتضمين التقارير معلومات وبيانات إحصائية مفصلة ومؤشرات أخرى عند الاقتضاء، على نحو ما يقتضيه هذا المرفق.
    1. al preparar sus informes periódicos, los Estados Partes deben ajustarse a lo dispuesto en las Orientaciones generales respecto de la forma y el contenido y, como se solicita en el presente anexo, incluir, cuando corresponda, información y datos estadísticos desglosados y otros indicadores. UN 1- يتعين على الدول الأطراف لدى إعداد تقاريرها الدورية اتباع المبادئ التوجيهية العامة المتعلقة بالشكل والمضمون، وتضمين التقارير معلومات وبيانات إحصائية مفصلة ومؤشرات أخرى عند الاقتضاء، على نحو ما يقتضيه هذا المرفق.
    1. al preparar sus informes periódicos, los Estados partes deben ajustarse a lo dispuesto en las Orientaciones generales respecto de la forma y el contenido y, como se solicita en el presente anexo, incluir, cuando corresponda, información y datos estadísticos desglosados y otros indicadores. UN 1- يتعين على الدول الأطراف لدى إعداد تقاريرها الدورية اتباع المبادئ التوجيهية العامة المتعلقة بالشكل والمضمون، وتضمين التقارير معلومات وبيانات إحصائية مفصلة ومؤشرات أخرى عند الاقتضاء، على نحو ما يقتضيه هذا المرفق.
    1. al preparar sus informes periódicos, los Estados partes deberán ajustarse a lo dispuesto en las orientaciones específicas para cada tratado respecto de la forma y el contenido y, como solicita el Comité en el presente anexo, incluir, cuando corresponda, información y datos estadísticos desglosados con arreglo a otros indicadores. UN 1- يتعين على الدول الأطراف لدى إعداد تقاريرها الدورية اتباع المبادئ التوجيهية الخاصة بمعاهدة بعينها فيما يتعلق بالشكل والمضمون، وتضمين التقارير، على النحو الذي تطلبه اللجنة في هذا المرفق، وعند الاقتضاء، معلومات وبيانات إحصائية مفصلة وفقاً لمؤشرات أخرى.
    3. Pide a los Estados partes en la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer que en la preparación de sus informes iniciales y periódicos de conformidad con la Convención, incluido el artículo 12, examinen las recomendaciones generales del Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer; UN ٣ - تطلب إلى الدول اﻷطراف في اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة أن تضع في اعتبارها لدى إعداد تقاريرها اﻷولى وتقاريرها الدورية بموجب الاتفاقية، ولا سيما بشأن المادة ١٢، التوصيات العامة التي تقدمها لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة؛
    3. Pide a los Estados partes en la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer que en la preparación de sus informes iniciales y periódicos de conformidad con la Convención, incluido el artículo 12, examinen las recomendaciones generales del Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer; UN ٣ - تطلب إلى الدول اﻷطراف في اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة أن تضع في اعتبارها لدى إعداد تقاريرها اﻷولى وتقاريرها الدورية بموجب الاتفاقية، ولا سيما بشأن المادة ١٢، التوصيات العامة التي تقدمها للجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة؛
    11. El Comité valora las extensas consultas nacionales organizadas por los Estados partes al elaborar sus informes en virtud del Pacto. UN 11- تدرك اللجنة قيمة تنظيم الدول الأطراف لمشاورات وطنية واسعة لدى إعداد تقاريرها بموجب العهد.
    El Comité recomendó que los Estados Partes consultaran a las organizaciones no gubernamentales nacionales al preparar los informes pedidos con arreglo al artículo 18 de la Convención. UN وأوصت اللجنة بأن تقوم الدول اﻷطراف بالتشاور مع المنظمات غير الحكومية الوطنية لدى إعداد تقاريرها المطلوبة بموجب المادة ١٨ من الاتفاقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more